15
Descrizione unità standard/tradizionale
Standard/traditional unit description
CASSA DI COPERTURA (AMPIA GAMMA)
Cassa di copertura (= Struttura portante) in lamiera di forte spessore resistente alla
ruggine, corrosione, agenti chimici, solventi, alifatici, alcoli. Pannelli autoportanti e
smontabili, con fori (asole) per il fissaggio a soffitto/muro ricavati direttamente sulla cassa
di copertura.
Pretranci e fori predisposti per configurare l'unità come richiesto, per l'installazione degli
accessori previsti, per l'uscita degli attacchi idraulici a sinistra o a destra, per la reversibilità
dell'unità sul luogo di installazione.
Assemblaggio
con
viti
autofilettanti
per
una
rapida,
totale
e
facile
ispezionabilità/manutenzione. Dimensioni contenute, ingombri ottimizzati. Disponibile ampia
gamma di versioni orizzontali e verticali.
Casse di copertura disponibili:
y
S: Semplice pannello in lamiera zincata
+ Isolamento termoacustico
interno (classe M1) delle parti a contatto con la batteria.
y
D: Doppio pannello (sandwich 20 mm)
lamiera interna z isolamento
in Fibra vetro + lamiera esterna preverniciata colore bianco RAL 9002.
MAIN CASING (LARGE RANGE)
y
Main casing (= Bearing structure) made of extremely thick steel-sheet, resistant to
rust, corrosion, chemical agents, solvents, aliphatics and alcohols.
y
Self-supporting and removable panels provided with holes (buttonholes) for
ceiling/wall mounting directly through the main casing.
y
Pre-cuts slots and prearranged holes to configure the unit on request, to install the
accessories, to reverse the unit even on-site.
y
Assembled with self-threading screws for fast, total and easy check/maintenance.
Reduced sizes, optimised volumes.
y
Available in a very large range of horizontal and vertical versions. Available main
casings:
y
S: Single skin panel made of galvanized steel
+ internal thermal-
acoustic insulation (class M1) of all parts in contact with the coil.
y
D: Double skin panel (sandwich 20 mm)
internal galvanized steel sheet +
glass fibre insu external pre-painted steel white RAL9002 colour.
BACINELLA RACCOGLICONDENSA (A DOPPIA INCLINAZIONE)
Bacinella raccoglicondensa a doppia inclinazione per garantire una ottimale evacuazione
della condensa, provvista di scarico (standard sullo stesso lato degli attacchi idraulici) +
isolamento termico esterno (classe M1).
SCAMBIATORE DI CALORE (BATTERIA AD ACQUA)
Batteria di scambio termico ad alta efficienza (Alette Turbolenziate con alto N° di Reynolds)
in tubo di rame ed alette di alluminio bloccate mediante espansione meccanica.
Attacchi batteria dotati di sistema antitorsione, valvole sfiato aria manuali, valvole
svuotamento acqua manuali (No valvole per versioni "D").
Standard attacchi a destra; su richiesta (senza sovrapprezzo) attacchi a sinistra, in ogni
caso facile reversibilità in cantiere.
N° 1 batteria per impianto a 2 tubi; N° 2 batterie per impianto a 4 tubi. Batterie collaudate
alla pressione di 30 Bar, idonee per funzionamento
con acqua fino alla pressione max di 15 Bar.
Le batterie sono idonee per funzionamento con acqua calda (caldaia), acqua a
bassa temperatura (caldaia a condensazione, pannelli solari, pompa di calore, ecc.),
acqua surriscaldata (processi industriali e/o gruppi termici acqua surriscaldata),
acqua fredda (chiller e/o processi industriali), acqua addizionata con glicole.
y
Taglie con batteria 3R, normalmente usate per il raffreddamento con trattamento di
tutta aria interna di ricircolo
y
Taglie con batteria 4R, normalmente utilizzate per il raffreddamento con trattamento
di tutta (o parziale) aria esterna di rinnovo, nei casi in cui sia richiesta una elevata
azione di deumidificazione, idonee anche per funzionamento in sistemi district-
cooling con elevati .
Δ
T acqua.
DRAIN PAN (DOUBLE INCLINATION)
Double inclination drain pan for optimised condensate drainage, provided with
drainpipe (standard on the same side of coil connections)
+ external heat insulation (class M1).
HEAT EXCHANGER (WATER COIL)
Highly efficient coil (Turbolenced Fins with a high number of Reynolds) made of copper
pipes and aluminium fins fixed by mechanical expansion. Coil connections are provided
with anti-torsion system, manual air vent valves, manual water drain valves (No valves for
"D" versions).
Standard connections on the right side; on request (no additional charge) connections
on the left side, anyway the unit can be easily reversed even on site.
1 coil for a 2-pipe system; 2 coils for a 4-pipe system.
Coils tested at 30 Bar pressure, suitable to work
with water at max 15 Bar pressure.
Coils designed to work with hot water (boiler), low temperature hot water (condense
boiler, solar energy system, hot water pump, etc.), overheated water (industrial
processes and/or overheating thermal units), chilled water (chillers and/or industrial
processes), water added with glycol.
y
Sizes with 3 rows coils, usually used for cooling with all recirculation air.
y
Sizes with 6 rows coils, usually used for cooling, with total external (or even partial)
renewal air, in case it is required high dehumidification, also suitable for district
cooling applications, with high water .
Δ
T.
GRUPPO VENTILANTE (VENTILATORE CENTRIFUGO A 3 VELOCITA)
Gruppo ventilante costituito da 1, 2 o 3 ventilatori centrifughi a doppia aspirazione con
ventole in alluminio (a pale curve avanti) direttamente accoppiate al motore elettrico.
Montaggio su supporti elastici ed ammortizzatori. Ventilatore equilibrato staticamente e
dinamicamente. Ventole di grande diametro (= elevate portate d'aria ed elevate pressioni
statiche) con basso numero di giri (= bassa rumorosità).
Motore elettrico con almeno 3 velocità, provvisto di protettore termico (Klixon),
condensatore di marcia sempre inserito, IP42, Classe B, cavi elettrici protetti con doppio
isolamento.
Costruito secondo le norme internazionali, 230Vac-lPh-50Hz.
Gruppo ventilante asportabile con estrema facilità (fissaggio con sole 4 viti).
FAN SECTION (3-SPEED CENTRIFUGAL FAN)
Fan deck including 1, 2 or 3 centrifugal fans with double air inlet aluminium blades (forward
curved fins) directly coupled to the electric motor. Mounted on elastic and antivibration
supports. Fan statically and dynamically balanced. Extensive diameter fans (= high air flow
and high static pressure) with low revolutions (= low noise level).
Electric motor are provided with at least 3 speeds, with heat protection (Klixon), running
capacitor permanently switched on, IP42, B Class, electric cables protected by double
insulation.
Manufactured according to the international standards, 230Vac-lPh-50Hz. Fan deck easy
to remove (fixed by just 4 screws).
EQUIPAGGIAMENTO ELETTRICO (MORSETTIERA MAMUT MIN. 7 POLI)
Morsettiera tipo "Mammut" IP20 (min. 7 poli : 1 Terra + 3 velocità + 1 Comune
+ 2 con Ponte) montata all'esterno dell'unità (per unità orizzontali, sullo stesso lato degli
attacchi idraulici ; per unità verticali sul lato opposto).
ELECTRICAL EQUIPMENT (MIN. 7 POLES MAMMOTH TERMINAL BOARD)
"Mammoth" type terminal board IP20 (min. 7 poles: 1 3 speed + 1 2 for
Bridge) installed outside the unit (for horizontal units, on the same side of the water connections ;
for vertical units on the opposite side).
Queste unità sono realizzati con SST Technology:
tecnologia con i
pannelli autoportanti (self-supporting panels), senza telaio e senza ponti termici.
These units are realised with SST Technology:
technology with
self-supporting panels, without frame and without thermal bridges.
Unità consigliata per Pressioni
statiche utili fino a 100 Pa
Unit recommended for external
static pressure up to 100 Pa
Summary of Contents for HCN 103
Page 23: ......