background image

Before Starting

• Carefully read the instructions before

beginning the installation. 

• Consult local building codes to make

sure the installation complies with
standards.

• Remove the unit from the packaging and

before disposing of it, inspect the unit to
make sure it is in good shape. Should
inspection reveal any damage or defect
in finish, contact your distributor. The
warranty does not cover damages or
defects to the finish once the unit has
been installed. MAAX's responsibility for
shipping damages ceases upon delivery
of the product in good order to the
carrier. All complaints regarding damage
due to transport must be made directly
to the carrier.

Bring the unit into the bathroom before you
start working. Sectional units should be
disassembled if necessary and conserve all
nuts and bolts.

To protect the unit during installation, we
recommend that you put a piece of cardboard
on the bottom.

If the unit is covered with a polyethylene film,
remove the protective film at the last moment to
grant maximum protection during installation
procedures. However, remove film where surfaces
will be in permanent contact with another surface.

Make sure the bathroom floor is level and
strong enough to support the weight of the
water-filled bathtub.

• Verify that all dimensions on the plan are

the same as the ones of the unit.

• If an apron is to be installed, make sure

the bathtub is at the same height as the
floor covering.

• If your bathtub or tub/shower is equipped

with a whirlpool and a therapeutic system,
space must be made for the therapeutic
system's blower inside or outside the
alcove or island.

• If the blower cannot be installed under the

bathtub, it must be located no more than
15 feet from the bathtub.

• An access panel of 30" x 15" (75 cm x

40 cm) must be located near the
whirlpool pump and/or the therapeutic
system blower to allow easy servicing
if needed. Another access must be
provided for the mood light and water
heater.

• The whirlpool and/or therapeutic systems

must be connected before the final
installation (see the

installation and user's

guide for whirlpool and therapeutic
systems

).

Required Tools

- Electric drill

- 3/16” (5 mm) and 1/8” (3 mm) drill bits

- Hole saw

- Measuring tape

- Pencil

- Screwdriver

- Pliers

- Level

- Safety glasses

Avant de débuter

• Lire attentivement les instructions avant

de débuter l’installation. 

• Consulter les codes de construction

locaux pour assurer une installation
conforme aux normes.

• Retirer l’unité de l’emballage et avant d’en

disposer, assurez-vous que l’unité est en
bon état. Si l’inspection révèle que l’unité
est endommagée ou qu’il y a un défaut de
finition, contacter le distributeur. La
garantie ne couvre pas les dommages ou
les défauts de finition une fois l’unité
installée. La responsabilité de MAAX
quant aux dommages dus au transport
cesse lorsque l’unité est transférée au
transporteur. Toute plainte liée à un
dommage dû au transport doit être faite
directement auprès du transporteur.

Apporter l’unité dans la pièce avant les
travaux. Démonter les pièces sectionnelles
au besoin et conserver tous les boulons et
écrous.

Afin de protéger l’unité lors de l’installation, il
est conseillé de placer un morceau de carton
dans le fond de l’unité.

Si une pellicule de plastique protège l’unité,
ne l’enlever qu’après l’installation, mais
dégager les endroits où la pellicule pourrait
être coinçée entre deux surfaces lors de
l’installation.

Vérifier si le plancher est de niveau et
suffisamment solide pour supporter le
poids de l’unité remplie d’eau.

• Vérifier si les dimensions des plans

correspondent à celles de l’unité.

• Si un tablier doit être installé, s’assurer que

la baignoire est installée à la même hauteur
que le dessus du couvre-plancher.

• Lors de l’installation d’une baignoire ou

d’une baignoire/douche munie d’un
système tourbillon et thérapeutique,
prévoir un emplacement pour le souffleur
du système thérapeutique soit à l’intérieur
ou à l’extérieur de l’alcôve ou de l’îlot.

• Si le souffleur ne peut être installé sous la

baignoire, il peut être déplacé à 15 pieds
maximum de la baignoire.

• Il est obligatoire de prévoir un accès à la

pompe du système tourbillon et/ou au
souffleur du système thérapeutique d’au
moins 30” x 15” (75 cm x 40 cm). Cet
accès permettra, au besoin, de réparer ou
de démonter facilement ces derniers.
Prévoir également un accès au luminaire
d’ambiance et au chauffe-eau.

• Les systèmes tourbillons et/ou thérapeuti-

ques doivent être raccordés avant
l’installation finale (voir le 

guide

d’installation et d’utilisation pour système
tourbillon et système thérapeutique

).

Outils requis

- Perceuse électrique

- Mèche 3/16” (5 mm) et 1/8” (3 mm)

- Scie emporte-pièce (hole saw)

- Ruban à mesurer

- Crayon

- Tournevis

- Pinces

- Niveau
- Lunettes de sécurité

Antes de comenzar

• Lea atentamente las instrucciones antes

de iniciar la instalación. 

• Consulte  las normas de códigos locales

para garantizar una instalación  conforme
a las normas.

• Después de sacar la unidad del empaque  y

antes de destruirlo, asegúrese de que la unidad
esté  en perfectas condiciones. Si detecta que
la unidad está dañada o  tiene desperfectos en
el acabado, comuníquese con el distribuidor.
La garantía no cubre los daños o desperfectos
en el acabado una vez que la bañera está
instalada. MAAX no es responsable por los
daños ocasionados desde el momento en que
se transfiere la unidad al transportista. Cual-
quier queja relacionada con un daño oca-
sionado durante el trayecto debe hacerse
directamente ante el transportista.

Lleve la unidad al cuarto de baño  antes de
comenzar a trabajar. Desarme las piezas
seccionales, si fuese necesario. Asegúrese
de quitar todos los pernos y tuercas.

Para proteger la unidad durante la
instalación, le recomendamos que cubra el
fondo de la unidad con un cartón.

Si la unidad está protegida con membrana de
plástico, no la quite sino  después de la
instalación, pero despeje los lugares en los
que la membrana podría quedar aprisionada
entre dos superficies durante la instalación.

Asegúrese de que el piso esté bien nivelado
y suficientemente sólido para soportar el
peso de la bañera llena de agua.

• Asegúrese de que las dimensiones de los

planos corresponden a las de la unidad.

• Si se va a instalar un faldón, asegúrese de que

la bañera esté a la misma altura que la
superficie superior del recubrimiento del piso.

• Si instala una bañera o una bañera/ducha

provistas de un sistema hidromasaje o
hidroterapéutico, prevea un espacio para
el soplador del sistema hidroterapéutico
ya sea afuera o adentro del nicho o del
módulo aislado.

• Si no se puede instalar el soplador debajo de

la bañera, se puede colocar como máximo a
una distancia de 15 pies de  la misma.

• Es obligatorio prever un acceso a la

bomba del sistema de hidromasaje y/o al
soplador del sistema hidroterapéutico de
por lo menos 30” x 15” (75 cm x 40 cm).
Este acceso permitirá repararlos o
desmontarlos fácilmente. Prever,
igualmente, un acceso para la iluminación
ambiente y calentador de agua.

• Los sistemas de hidromasaje y/o

hidroterapéuticos deben estar conectados
antes de la instalación final (véase 

Guía de

Instalación y Utilización para  Sistemas de
Hidromasaje e Hidroterapéuticos

).

Herramientas necesarias

- Perforadora eléctrica

- Taladros de 3/16” (5 mm) y de 1/8” (3 mm)

- Sierra sacabocados

- Cinta métrica

- Lápiz

- Destornillador

- Alicates

- Nivel

- Anteojos de seguridad

3

Summary of Contents for 10011916

Page 1: ...Read carefully before proceeding TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT Keep the serial number for the unit Lire attentivement les instructions avant de d buter l installation CE GUIDE EST CONSERVER PA...

Page 2: ......

Page 3: ...RALES Installation de la structure 4 Plomberie 4 Mise de niveau 4 Support 5 Per age de la plomberie 5 Positionnement de la robinetterie 5 La baignoire doit tre test e 5 INSTALLATION EN LOT BAIGNOIRE...

Page 4: ......

Page 5: ...plans correspondent celles de l unit Si un tablier doit tre install s assurer que la baignoire est install e la m me hauteur que le dessus du couvre plancher Lors de l installation d une baignoire ou...

Page 6: ...de niveau il est recommand d tendre une couche de mortier ou de pl tre et de la recouvrir d une feuille de poly thyl ne de 2 mil La couche de vrait tre assez paisse pour faciliter la mise de niveau et...

Page 7: ...inetterie POSITIONNEMENT DE LA ROBINETTERIE FIG 4 Positionner la robinetterie la hauteur recommand e LA BAIGNOIRE DOIT TRE TEST E Avant de terminer l installation remplir la baignoire jusqu au trop pl...

Page 8: ...que aumentar 2 1 2 63 mm a la dimensi n C ver tabla abajo Ba era sin planilla para perforaci n Deposite la ba era boca abajo sobre la madera contrachapada que va a recubrir el islote Dibuje el contor...

Page 9: ...elon les normes locales et les r gles g n rales au d but de ce guide Remplir la baignoire et v rifier s il y a des fuites FINITION FIG 10 Poser le rev tement de finition sur tout l lot et recouvrir le...

Page 10: ...a las dimensionesAy B solamente Fig 11 Additional piece for installation of Maximizer walls Partie suppl mentaire pour installation des murs Maximizer Parte adicional para instalaci n de muros Maximi...

Page 11: ...d but de ce guide FINITION FIG 14 15 16 Note le tablier et les murs si applicable doivent tre install s avant de faire la finition Descendre le rev tement de finition jusqu la baignoire Si une bride d...

Page 12: ...airement le tablier pour v rifier s il est de niveau Note tenir compte de la forme du tablier pour le positionnement des blocs de bois Percer le tablier vis vis les blocs de bois l aide d une m che de...

Page 13: ...n un tornillo arriba del borde de fijaci n en ambos lados del fald n Fig 20 2 Fije el fald n en posici n atornillando el borde de fijaci n al piso Fig 20 1 y fijando otros cuatro 4 tornillos a trav s...

Page 14: ...mentaires comme fond de clouage 26 660 mm du c t du drain et 40 7 8 1038 mm du c t oppos Fixer des lattes de 1 x 3 19 1 2 495 mm depuis le sol Marquer une distance de 25 1 4 641 mm sur le mur lat ral...

Page 15: ...25 4 mm Essuyer le surplus de silicone entre le mur et la baignoire si n cessaire Mur sans syst me de plomberie pr install Installer la robinetterie sur le mur de robinetterie Fig 22 en se r f rant a...

Page 16: ...pour syst me de plomberie pr install e Niveler le mur l aide des vis d ajustement Fig 23 2 Note le mur est muni d un syst me permettant de corriger les inclinaisons jusqu 1 2 13 mm Ajuster l aligneme...

Page 17: ...et les fixer en position l aide des vis 8 x 1 25 4 mm Fig 24 Positionner le tablier en le glissant sous la bordure de la baignoire et v rifier s il est de niveau Fig 25 Ajuster au besoin la tension du...

Page 18: ...1 Fixer un support vertical l avant de la baignoire laisser un espace devant le support afin de ne pas nuire l installation du tablier Repositionner le tablier et le fixer en position l aide des vis 6...

Page 19: ...place by sliding the lip into the grooves of the wooden blocks Fig 37 Glue a Velcro strip to the end of the apron and behind the corner extension Fig 38 Drill the apron with a 1 8 drill bit 3 mm and...

Page 20: ...l encadrement ASSEMBLAGE DES UNIT S SECTIONNELLES FIG 41 Les unit s sectionnelles qui ont t d sas sembl es doivent tre r assembl es avant la pose finale Au r assemblage appliquer un joint de silicone...

Page 21: ...raccordement de la plom berie drain robinet trop plein etc selon les normes locales et les r gles g n rales au d but de ce guide FINITION FIG 43 ET FIG 44 Le recouvrement de finition doit recouvrir to...

Page 22: ...ll Installer la robinetterie sur le mur en se r f rant aux instructions d installation du manufacturier Faire les raccordements n cessaires Note nous recommendons de ne pas installer de pommeau de dou...

Page 23: ...avers le support de fixation mural et le mur utiliser la rainure du support comme guide de per age Fixer le support au mur l aide des vis 8 x 1 25 4 mm Fig 48 4 Une fois la finition compl t e applique...

Page 24: ...iliser une spatule de plastique ou de bois recouverte d un linge humide viter les lames de m tal et les brosses m talliques Pour garder le lustre cirer r guli rement avec le compos Lumacream disponibl...

Page 25: ...la p riode de garantie La pr sente garantie b n ficie au propri taire utilisateur original et n est pas transf rable un pro pri taire subs quent RESTRICTIONS La pr sente garantie ne s applique pas da...

Page 26: ...pour tout montant exc dant le prix pay pour le produit par le propri taire utilisateur le contracteur ou le constructeur RESTRICTIONS COMMERCIALES En plus des conditions et restrictions mentionn es ci...

Page 27: ......

Page 28: ...387 9086 www maax com PRINTED IN CANADA IMPRIM AU CANADA IMPRESO EN CANADA 0503 10011916 The content of this package have been verified by Le contenu de cet emballage a t v rifi par El contenido de es...

Reviews: