32
CODE
SIGNIFICATION BEDEUTUNG
SP
Point de consigne actif
(S1 ou S2)
V
Sollwert in Gebrauch
(S1 oder S2)
i n
Valeur du signal maxi. à l’entrée
IN 1 ou IN 2
V
Wert des höchsten Eingangssignals
IN 1 oder IN 2
i 1
Valeur du signal à l’entrée
IN 1
V
Wert des Eingangssignals
IN 1
i 2
Valeur du signal à l’entrée
IN 2
V
Wert des Eingangssignals
IN 2
S1
Point de consigne
1
Sollwert
1
L
S2
Point de consigne
2
Sollwert
2
L
L h
Limites max
RPM
nocturne pour
SP1 ed SP2
L
Max. nächtl.Drehzahlgrenze
RPM
für
SP1 und SP2
d i
Différentiel de l’étage
S1
K
Differenz ( Amplitude der Stufen )
S c
Ecart entre deux étages
S1
K
Abweichung zwischen den Stufen
h i
Limite maximum : étage maximum
S1
K
Abweichung zwischen den Stufen
L o
Limite minimum : étage minimum
S1
K
Mindestgrenze: Mindeststufe, die eingegeben werden kann
d E
Retard entre 2 commutations successives
S1
K
Verzögerung zw. 2 aufeinanderfolgenden Umschaltungen
d. i.
Différentiel de l’étage
S2
K
Differenz ( Amplitude der Stufen )
S. c.
Ecart entre deux étages
S2
S2
K
Abweichung zwischen den Stufen
h. i.
Limite maximum : étage maximum
S2
K
Höchstgrenze : Höchststufe, die eingegeben werden kann
L. o.
Limite minimum : étage minimum
S2
K
Mindestgrenze: Mindeststufe, die eingegeben werden kann
d. E.
Retard entre 2 commutations successives
S2
K
Verzögerung zw. 2 aufeinanderfolgenden Umschaltungen
c0
Mode de fonctionnement :
RS – rtE – rPr
K
Betriebsmodalität :
RS – RTE - RPR
c1
Mode de sélection à l’entrée prioritaire
K
Betriebsart des Prävalenzeinganges wählen
c2
Type d’entrée : se
mA, V, NTC ou Li
K
Eingangstyp:
A , V , NTC o Lin
c3
Conversion visualisation de
mA à bar
K
Konversion Anzeige von
mA in bar
:
c4
Position point de consigne sur la caractéristique de fonctionnement
K
Position Sollwert auf Betriebseigenschaft
c5
Mode de commutation des étages (gradué ou saut direct)
K
Modalität der Stufenumschaltung: stufenweise oder dir. Sprung
c6
Pilotage relais de service
RL1
K
Ansteuerung Störmelderelais
RL1
......
Nom de la configuration utilisée
F
VISUALIZSATION ET
SIGNALISATION
ANZEIGEN UND
MELDUNGEN
Clavier affichage
Tastatur & Display
V
:
visualisation seulement
nur Anzeige
L
:
modification possible
freie Modifizierung
K
:
modifiable avec SERVICE-KEY
par du personnel qualifié
modifizierbar mit SERVICE KEY
von Fachpersonal
F
:
configuré en usine
In der Fabrik konfiguriert
Notes (1)
Notes (2)
CODE CODE
CAUSE DE L’ALARME
ANGEZEIGTER ALARM
P
Absence d’une phase d’alimentation
Fehlen einer Speisungsphase
F
Coupure du fusible de protection par surintensité de l’utilisation
Auslösen einer Sicherung für Überlast (im Ausgang)
A
Surchauffe de l’autotransformateur ou température ambiante élevée
ÜbeRTEmperatur Spartransformatoren oder erhöhte Raumtemperatur
t
Intervention protection thermique externe (des ventilateurs)
Ansprechen des Thermoschutzkontakts außen ( der Ventilatoren )
u
Signal inférieur à la valeur de consigne minimum
Signal Haupteingang zu niedrig
o
Signal supérieur à la valeur de consigne maximum
Signal Haupteingang zu hoch
S
Non ouverture du " Solid State Switch "
Öffnet nicht Solid State Swicht
C
Absence de valeur d’étage
Fehlende Zuschaltung einer Stufe
H
Contact de relais non ouvert en phase de commutation
Öffnet nicht Relais in der Umschaltungsphase
L1
verte
Pas d’alarme activée. Sur l’affichage numérique (écran digital) apparaît l’étage utilisé
grün
Kein Alarm, das Digit zeigt die eingeschaltete Stufe an
L2
rouge
Panne. Sur l’écran digital apparaît le code de l’alarme
rot
Alarm , auf dem Digit erscheint der Alarmcode
SP2
orange
Signal de l’utilisation du point de consigne
SP 2
gelb
Zeigt an das der Sollwert
SP2
aktiviert ist
S5
orange
Signal de l’utilisation de la valeur nocture pour
SP 1 et SP 2
gelb
Zeigt Eingabe des nächtl. Höchstwertes
SP1 und SP2
an
S2
orange
Autorisation du point de consigne
SP 2 (S2 = Off)
gelb
Zeigt den Sollwert
S2 ( Kontakt S2 = Off )
an
Alarm
verte
Signale que
RL1 = ON
grün
Zeigt
RL1 = ON an
Il est formé de 6 afficheurs alphanumériques digitaux, de 5 leds et de 4 touches.
Les deux premiers chiffres représentent le code du paramètre utilisé, les 4 chiffres
suivants, sa valeur, les 5 leds montrent l’unité de mesure. Les touches permettent
la sélection et, le cas échéant, la modification
Bestehend aus sechs alfanumerischen Digits , fünf LEDs und vier Bedientasten.
Die ersten zwei Digits stehen für den angezeigten Parametercode; die folgenden vier
für ihren Wert; die fünfte LED stehen für die Maßeinheit.
Die Tasten erlauben das Auswählen und, wo vorgesehen, das Modifizieren.
Ecran digital de service
Betriebsdigitalanzeig
Led
Il est constitué d’un affichage digital à 7 segments :
• En l’absence d’alarme il indique l’étage sélectionné par des numéros de 0 à 8.
• En cas d’alarme, il signale une des causes d’alarme suivantes avec les codes
alphabétiques suivants :
Es besteht aus einer Betriebsdigitalanzeige mit sieben Segmenten :
• bei fehlendem Alarm wird die eingestellte Stufe angezeigt: 0 bis 8 (L1/OK grün);
• bei Alarm werden die folgenden Alarmbedingungen mit dem folgenden alphapetischen
Code angezeigt :
(
RS010 - RS020 - rtE01
rPr015 -rPr025
)
Notes (1)
Champ possible et données par DEFAUULT pag. 15
Notes (1)
Siehe seite pag. 15
Notes (2)
Données par DEFAULT pag. 14
Notes (2)
Siehe seite pag. 14
ITALIANO
FRANCAIS
CARACTERISTIQUES THECNIQUES
DEUTSCH
TECHNISCHE DATEN
OK / L1
F
AIL / L2
SP2
S5
S2
CODE
VALUE
ESCAPE
ENTER
+
-
PROGRAM
mA
bar
°
C
Vdc
sec