background image

32

CODE

SIGNIFICATION BEDEUTUNG

SP

Point de consigne actif 

(S1 ou S2)

V

Sollwert in Gebrauch 

(S1 oder S2)

i n

Valeur du signal maxi. à l’entrée 

IN 1 ou IN 2

V

Wert des höchsten Eingangssignals 

IN 1 oder IN 2

i 1

Valeur du signal à l’entrée 

IN 1

V

Wert des Eingangssignals 

IN 1

i 2

Valeur du signal à l’entrée 

IN 2

V

Wert des Eingangssignals 

IN 2

S1

Point de consigne 

1

Sollwert 

1

L

S2

Point de consigne 

2

Sollwert 

2

L

L h

Limites max 

RPM

nocturne pour 

SP1 ed SP2

L

Max. nächtl.Drehzahlgrenze 

RPM

für 

SP1 und SP2

d i

Différentiel de l’étage

S1

K

Differenz ( Amplitude der Stufen )

S c

Ecart entre deux étages

S1

K

Abweichung zwischen den Stufen

h i

Limite maximum : étage maximum

S1

K

Abweichung zwischen den Stufen

L o

Limite minimum : étage minimum

S1

K

Mindestgrenze: Mindeststufe, die eingegeben werden kann 

d E

Retard entre 2 commutations successives

S1

K

Verzögerung zw. 2 aufeinanderfolgenden Umschaltungen

d. i.

Différentiel de l’étage

S2

K

Differenz ( Amplitude der Stufen ) 

S. c.

Ecart entre deux étages 

S2

S2

K

Abweichung zwischen den Stufen 

h. i.

Limite maximum : étage maximum

S2

K

Höchstgrenze : Höchststufe, die eingegeben werden kann

L. o.

Limite minimum : étage minimum

S2

K

Mindestgrenze: Mindeststufe, die eingegeben werden kann

d. E.

Retard entre 2 commutations successives

S2

K

Verzögerung zw. 2 aufeinanderfolgenden Umschaltungen

c0

Mode de fonctionnement : 

RS – rtE – rPr

K

Betriebsmodalität :

RS – RTE - RPR

c1

Mode de sélection à l’entrée prioritaire

K

Betriebsart des Prävalenzeinganges wählen

c2

Type d’entrée : se 

mA, V, NTC ou Li

K

Eingangstyp:

A , V , NTC o Lin

c3

Conversion visualisation de 

mA à bar

K

Konversion Anzeige von 

mA in bar 

:

c4

Position point de consigne sur la caractéristique de fonctionnement

K

Position Sollwert auf Betriebseigenschaft

c5

Mode de commutation des étages (gradué ou saut direct)

K

Modalität der Stufenumschaltung: stufenweise oder dir. Sprung

c6

Pilotage relais de service 

RL1

K

Ansteuerung Störmelderelais 

RL1

......

Nom de la configuration utilisée 

F

VISUALIZSATION ET
SIGNALISATION

ANZEIGEN UND
MELDUNGEN

Clavier affichage

Tastatur & Display

V

:

visualisation seulement

nur Anzeige

L

:

modification possible

freie Modifizierung

K

:

modifiable avec SERVICE-KEY

par du personnel qualifié
modifizierbar mit SERVICE KEY 

von Fachpersonal

F

:

configuré en usine

In der Fabrik konfiguriert

Notes (1)                             

Notes (2)

CODE  CODE

CAUSE DE L’ALARME 

ANGEZEIGTER ALARM

P

Absence d’une phase d’alimentation

Fehlen einer Speisungsphase

F

Coupure du fusible de protection par surintensité de l’utilisation

Auslösen einer Sicherung für Überlast (im Ausgang)

A

Surchauffe de l’autotransformateur ou température ambiante élevée

ÜbeRTEmperatur Spartransformatoren oder erhöhte Raumtemperatur

t

Intervention protection thermique externe (des ventilateurs)
Ansprechen des Thermoschutzkontakts außen ( der Ventilatoren )

u

Signal inférieur à la valeur de consigne minimum

Signal Haupteingang zu niedrig

o

Signal supérieur à la valeur de consigne maximum

Signal Haupteingang zu hoch 

S

Non ouverture du " Solid State Switch "

Öffnet nicht Solid State Swicht

C

Absence de valeur d’étage

Fehlende Zuschaltung einer Stufe

H

Contact de relais non ouvert en phase de commutation

Öffnet nicht  Relais in der Umschaltungsphase

L1

verte

Pas d’alarme activée. Sur l’affichage numérique (écran digital) apparaît l’étage utilisé

grün

Kein Alarm, das Digit zeigt die eingeschaltete Stufe an

L2

rouge

Panne. Sur l’écran digital apparaît le code de l’alarme

rot

Alarm , auf dem Digit erscheint der Alarmcode

SP2

orange

Signal de l’utilisation du point de consigne 

SP 2

gelb

Zeigt an das der Sollwert

SP2

aktiviert ist

S5

orange

Signal de l’utilisation de la valeur nocture pour 

SP 1 et SP 2

gelb

Zeigt Eingabe des nächtl. Höchstwertes 

SP1 und SP2

an

S2

orange

Autorisation du point de consigne 

SP 2 (S2 = Off)

gelb

Zeigt den Sollwert 

S2 ( Kontakt S2 = Off ) 

an

Alarm

verte

Signale que 

RL1 = ON

grün

Zeigt 

RL1 = ON an

Il est formé de 6 afficheurs alphanumériques digitaux, de 5 leds et de 4 touches.
Les deux premiers chiffres représentent le code du paramètre utilisé, les 4 chiffres
suivants, sa valeur, les 5 leds montrent l’unité de mesure. Les touches permettent
la sélection et, le cas échéant, la modification

Bestehend aus sechs alfanumerischen Digits , fünf LEDs und vier Bedientasten.
Die ersten zwei Digits stehen für den angezeigten Parametercode; die folgenden vier
für ihren Wert; die fünfte LED stehen für die Maßeinheit.
Die Tasten erlauben das Auswählen und, wo vorgesehen, das Modifizieren.

Ecran digital de service

Betriebsdigitalanzeig

Led

Il est constitué d’un affichage digital à 7 segments :
• En l’absence d’alarme il indique l’étage sélectionné par des numéros de 0 à 8.
• En cas d’alarme, il signale une des causes d’alarme suivantes avec les codes
alphabétiques suivants :

Es besteht aus einer Betriebsdigitalanzeige mit sieben Segmenten :
• bei fehlendem Alarm wird die eingestellte Stufe angezeigt: 0 bis 8 (L1/OK  grün);
• bei Alarm werden die folgenden Alarmbedingungen mit dem folgenden alphapetischen
Code angezeigt :

RS010 - RS020 - rtE01

rPr015 -rPr025

)  

Notes   (1)

Champ possible et données par DEFAUULT pag. 15

Notes   (1)

Siehe seite pag. 15

Notes   (2)

Données par DEFAULT pag. 14

Notes   (2)

Siehe seite  pag. 14

ITALIANO

FRANCAIS

CARACTERISTIQUES THECNIQUES

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN

OK / L1

F

AIL / L2

SP2

S5

S2

CODE

VALUE

ESCAPE

ENTER

+

-

PROGRAM

mA
bar

°

C

Vdc
sec

Summary of Contents for QE

Page 1: ...TILATORI E QUADRO ELETTRICO INSTRUCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS AND SWITCH BOARD INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS ET ARMOIRE ELECTRIQUE WARTUNGSANLEI...

Page 2: ...duits LU VE sont compos s de Mat riaux plastiques Polystyr ne ABS caoutchouc Mat riaux m talliques fer acier inox cuivre aluminium ventuellement trait D ter la pellicule transparente de protection des...

Page 3: ...ione R2PR RS RUS per condensatori R2TE RS RUS per raffreddato ri di liquidi Il quadro elettrico QE Detto sistema puo essere stato gi installato a bordo dell unit in fabbrica oppure pu essere for nito...

Page 4: ...averse inf rieure Les c bles spirale devront tre fix s avec les brides d j install es sur le support L operatore in seguito dovr rimuovere le due unit ruotarle di 90 e fissarle sul la traversa sottost...

Page 5: ...TEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHERUNNG...

Page 6: ...TILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING C...

Page 7: ...12A 2x3 2 3 14 7 3 32A 6 20 20A 2x4 2 4 19 6 4 20A 8 25 20A 2x5 2 5 24 5 5 32A 6 4 20 12 25A 2x6 2 6 29 4 6 32A 6 6 20 20 40A 2x7 3 7 34 3 7 60A 6 4 4 20 12 12 40A 2x8 2 8 39 2 8 60A 6 6 4 20 20 12 4...

Page 8: ...16 40A 2x8 2 8 31 2 8 32A 8 6 20 20 40A 2x9 3 6 35 1 6 60A 6 6 6 16 16 16 40A 2x10 3 2 7 39 0 7 60A 8 6 6 20 16 16 40A 2x11 3 2 8 42 9 8 60A 8 8 6 20 20 16 60A Ventilatori Fans Ventilateurs Ventilato...

Page 9: ...N VENTILATORI PER CONTATTORE N FANS FOR CONTACTOR N VENTILATEURS POUR CONTACTEURS N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR...

Page 10: ...TTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1 FU2 FU3 FU1 FU2 FU3 RUS 1x1 1 1 0 4...

Page 11: ...S N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1...

Page 12: ...NTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHE...

Page 13: ...TRICO TYPE CONTROL BOX MODELE COFFRET ELECTRIQUE MODELL SCHALTSCHRANK N VENTILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE R...

Page 14: ...r in stallations l exterieur mat riau plasti que pour QE21 20A indice de protec tion P55 Temp rature de stockage 20 C 70 C Temp rature de fonctionnement 20 C 50 C Alimentation 400V 10 3 50 60Hz SCHALT...

Page 15: ...ke to reduce the total starting current through the delay of 0 5 seconds between each fan start total starting time for 8 fans 3 5 seconds it is possible to start all the fans together It is necessary...

Page 16: ...l de d marrage pour 8 ventilateurs 3 5 se condes il est possible de d marrer simultan ment Pour cela ajouter un shunt se trouvant c t des connec teur molex SM1 interrupteur cl pour la mainte nance Le...

Page 17: ...V3 SEV2 HLM HLA HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 HL6 A B QS1 I ON 0 OFF 6 fili Alimentazione 6 wires Power supply 6 fils Alimentation 6 kabein Speisung Uscite ventilatori Fan outputs Sortie des ventilateurs Ventil...

Page 18: ...p rature de travail de 20 C 50 C Les unit s de r gulation R2PR R2TE et RS sont pratiquement identiques et sont pr dispos es pour des puissances de 12A 20A 25A 40A et60A R2PR re oit le signal en mA d u...

Page 19: ...DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER R2PR MODELLO TYPE MODELE MODELL 19...

Page 20: ...R2TE MODELLO TYPE MODELE MODELL DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER 20...

Page 21: ...tection thermique du moteur du ventilateur Normalement ferm e elle s ouvre en cas de suechauffe Pour une enit un seul moteur TK est reli e directement l unit r gulatrice Dans le cas o plusieurs ventil...

Page 22: ...de 8 comme indiqu sur le r gula teur Einstellung beim Modell R2PR Die Einstellung erfoigt mit zwei 99 an stellungen digitalen Schaltern F r die Einstellung eines Reglers R2PR zur Verfl ssigungdruckre...

Page 23: ...de 0 15 bar de 0 25 bar La sonde de temp rature STE pour l a ror frig ration sera piac e dans un lo gement sp cifique qui se situe sur le collecteur proximit de la prise de sor tie V rifier le jeu en...

Page 24: ...pieganti Controllare la risposta delle sonde come descritto PROBLEMI CAUSE CONTROLLI TROUBLESHOOTING Ventilator won t run when power feeding the regulator Voltage available at RST and UVW posts in the...

Page 25: ...nsommations de la page et Contr ler la r ponse des sondes de la fa on d crite PROBLEMES CAUSES CONTR LES STORUNGSSUCHE 25 Trotz am Ger t anliegenden Strom laufen die Ventilator nicht Es liegt Spannung...

Page 26: ...UCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS WARTUNGSANLEITUNG F R ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGLER 26 Mod Type Amp A B C D E F kg RUS...

Page 27: ...NON VI E ISOLAMENTO FRA IL LA TO ALIMENTAZIONE DA RETE E L USCITA TRIFASE La commutazione dei gradini per le due fasi servite da un autotrasforma tore avviene tramite una batteria di rel elettromeccan...

Page 28: ...cite 10 V 5mA stabilizzata con protezione per comando manuale IN1 2 10 V DC Potentiometer supply Two 10 V 5mA stabiliosed outputs with protection manually controlled IN1 2 10 V DC SEGNALI D INGRESSO I...

Page 29: ...HNICAL CHARACTERISTICS 29 CODE ALLARME SEGNALATO NOTIFIED ALARM P Mancanza di una fase d alimentazione Pause drop F Interruzione di un fusibile di protezione verso il carico in uscita Load side fuse b...

Page 30: ...upply voltage Di lavoro 10 T 50 da 10 C a 50 C per temperature 10 C usare S2 Working 10 T 50 from 10 to 50 C use S2 if temperature is less than 10 C Di stoccaggio 20 T 85 da 20 C a 85 C Storing 20 T 8...

Page 31: ...tre Deux sorties 10 V 5mA stabilis e avec protection pour commande manuelle IN1 2 10 V DC Potentiometer supply 2 Ausg nge 10 V 5mA stabilisiert durch Schutz f r manuellen Befehl SIGNAUX D ENTREE EINGA...

Page 32: ...rchauffe de l autotransformateur ou temp rature ambiante lev e beRTEmperatur Spartransformatoren oder erh hte Raumtemperatur t Intervention protection thermique externe des ventilateurs Ansprechen des...

Page 33: ...peraturen 10 C S2 benutzen De stockage 20 T 85 de 20 C 85 C im Stillstand 20 T 85 von 20 C bis 85 C Vertical uniquement An der Wand nur senkrecht Signals C ble souple section nominale max 1 5 mm2 22 1...

Page 34: ...e message uPdAtE to confirm that the required configuration is memorised 7 At this point the display shows the SP value UTILISATION SANS SERVICE KEY Op ration d j r alis e en usine Configuration de tr...

Page 35: ...ETRES MODIFIABLES PAR L UTILISATEUR Point de consigne 1 S1 et si souhait point de consigne 2 S2 et limite nocturne RPM Lh D marrer le r gulateur par l armoire lectrique Sur l cran appara t la mention...

Page 36: ...mutazione gradini Step change over Gestione del rel RL1 ALARM RL1 ALARM relay management Conversione lineare visualizzazione da mA a bar Linear conversion of the display from mA to bar DESCRIZIONE DES...

Page 37: ...nge over delay between the steps 37 MENU PArA nota 1 Modifica libera POSSIBILE SENZA SERVICE KEY Procedere come segue Con i tasti e si scorrono i codici Scelto il codice da modificare premere ENTER l...

Page 38: ...es des diff rentes CONFIGURATIONS 2 PArA Variantes possibles de la PROGRAMMATION Proc der comme suit 1 Ins rer la SERVICE KEY dans le connecteur pr vu 2 Appuyer simultan ment sur ENTER et ESCAPE 3 Sur...

Page 39: ...altverz gerung zw 2 Stufen f r S 2 note 1 modification libre POSSIBLE SANS SERVICE KEY Proc der de la fa on suivante Avec les touches et faire d filer les codes Choisir le code modifier appuyer sur EN...

Page 40: ...REGOLATORE A GRADINI DI TENSIONE VOLTAGE STEP CONTROLLER REGULATEUR STUFENSPANNUNGSREGLER 40...

Page 41: ...UR SP1 SP2 ON OFF COM REMOTO MAX RPM NOTTURNO ON OFF REMOTE CONTROL NIGHT MAX RPM ONN OFF COM A DISTANCE DE NUIT MAX RPM ON OFF MAX RPM KONTAT NACHTARSENKUNG ON OFF RUS DA COMANDO REMOTO ON OFF RUS FR...

Page 42: ...RUPPEN 4 5 6 FU3 3 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON 7 8 VENTILATORENGRUPPEN 7 8 FU4 PLATINEN SICHERUNG FU7 22X58 SICHERUNGSHALTER HAUPTSICHERUNG FU8 2 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER...

Page 43: ...43 43...

Page 44: ...k com LU VE PACIFIC PTY LTD 3074 AUSTRALIA THOMASTOWN VICTORIA 84 Northgate Drive Tel 61 3 94641433 Fax 61 3 94640860 E mail sales luve com au LU VE CONTARDO FRANCE 69321 LYON Cedex 05 4 quai des Etro...

Reviews: