LU-VE QE Instructions Manual Download Page 31

31

PRINCIPE DE
FONCTIONNEMENT

ARBEITSWEISE

CARACTERISTIQUES
DE FONCTIONNEMENT

FUNKTIONS-MERKMALE

Etages de tension produits par deux autotransformateurs monophasés, 3ème phase directe
La commutation se fait sur deux phases par 8 relais de puissance assistée par relais électronique

Mit stufenweiser Spannung von zwei Einphasenspartransformatoren, dritte Phase direct.
Die Umschaltung geschieht bei zwei Phasen durch acht Leistungsrelais unterstützt von einem Solid State Switch.

L’appareil peut être programmé par clavier pour fonctionner dans un des modes suivants :
• 

CONFIGURATION GROUPE DE PUISSANCE RS

: La tension de sortie varie en fonction du signal de commande présent à l’entrée 

IN1

. Elle

augmente lorsque la température ou la pression augmentent.
• 

CONFIGURATION REGULATEUR rtE / rPr 

: La tension de sortie varie en fonction du signal de commande : elle augmente si la température ou la

pression augmentent. Si elle reçoit le signal par deux sondes 

(IN 1 et IN 2)

, elle règle en fonction du signal à la valeur la plus élevée.

Das Gerät kann mit einer Tastatur ausgerüstet werden, um folgende BetriebsaRTEn ausführen zu können :
•  

KONFIGURATION DREHZAHLSTELLER RS

: die Ausgangsspannung ändert sich je nach Befehlssignal von Eingang 

IN 1

: sie erhöht sich, wenn

der Sollwert erhöht wird.

• KONFIGURATION REGLER  RTE / RPR 

: die Ausgangsspannung ändert sich  je nach Istwert: sie erhöht sich bei steigender Temperatur (°C) oder

bei steigendem Druck (bar); bekommt sie den Befehl von 

(2) 

Sonden 

(IN 1 und IN 2)

, zählt der Istwert mit dem höheren Wert.

SIGNAUX ANALOGIQUES DE
COMMANDE

ANALOGE STEUERSIGNALE

Points de consigne SP1/SP2

SP

SP = 

ON

Set-Point 

2

SP = 

OFF

Set-Point =

1

Sollwert 1 / Sollwert Sensor 2

SP

SP = 

ON

Sollewert 

2

SP = 

OFF

Sollewert 

MAX RPM nocturne 

S5

S5 = 

ON

Limite nocturne 

RPM

S5 = 

OFF

Limite  MAX

“hi”

MAX Nachtdrehzahl

S5

S5 = 

ON

Limit nachts 

RPM 

S5 = 

OFF

Limit   MAX 

“hi”

Marche /Arrét

S2

S2 = 

ON

STOP régulation 

RUS

S2 = 

OFF O.K.

regulation 

RUS

Betrieb/Stillstand

S2

S2

= ON

STOP Regelung

RUS 

S2

= OFF O.K. 

Regelung 

RUS

Protection Termique x 1 vent.

TK

TK = 

ON

O.K. 

régulation 

RUS

TK = 

OFF STOP 

régulation 

RUS 

Thermoschutzkontakt für einen

Ventilator

TK

TK = 

ON

O.K. 

Regelung 

RUS

TK = 

OFF STOP 

Regelung 

RUS

Relais d’alarm

RL1

C ontact de relais 

NA/NC

pour signal d’alarme (Défaut 

FAIL

) =

Led L2 ON

Alarmrelais 

RL1

Relaiskontakt 

NA/NC

, fùr Fehlermeldung 

(FAIL) = LED L2 ON 

Alimentation transducteur

Deux s22 V - 10 /+20% 40 mA non stabilisée, protégées par court-circuit IN1-2 / GND 

Versorgung für Umwandler

2 Ausgänge +22 v - 10/20% 40 mA nicht stabilisiert, Kurzschlußsicherung

Alimentation potentiométre

Deux s10 V / 5mA stabilisée avec protection, pour commande manuelle  IN1-2 / 10 V DC

Potentiometer supply

2 Ausgänge +10 V / 5mA stabilisiert durch Schutz, für manuellen Befehl 

SIGNAUX D’ENTREE

EINGANGSSIGNALE

SIGNAL DE SORTOIE

AUSGANGSSIGNALE

Modéle

Model

rtE-01

rPr 015

rPr 025

rPr 42

Valeur de consigne SP1 -  SP2

-20 ... +70 °C

0 ...15 bar

0 ... 25 bar

4 ... 20 mA

Sollwert SP1 - SP”2

Graduation maxi

8 étages maxi.

allg. Höchstwert

0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8

Différentiel d’étages

di

0,3 ...10 °C

0,1 ...1,7 bar

0,2 ... 3,0 bar

0,1 ... 2,1 mA

Stufendifferenz

Ecart entre les étages

Sc

0,3 ...10 °C

0,1 ...1,7 bar

0,2 ... 3,0 bar

0,1 ... 2,1 mA

Abweichung zw. Stufen

Limite de graduation minimum

Lo

Limitation graduation minimum à:

0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8

Mindestgrenze

Mindestbegrenzung der Stufen auf:

Limite de graduation maximum

hi

Limitation graduation maximum à

:

0 , 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8

Höchstwert

Hochöstbegrenzung der Stufen auf:

Retard d’enclenchem

dE

Réglable de 0,3 secondes à 6,3 secondes

Schaltverzögerung

Regolierbar von  0,3 Sekunden bis  6,3 Secunden

Mode de fonctionnement

c0

Unité de puissance RS seulement 1 entrée - Régulateur rtE / rPr à 1 ou 2 entrées

Betriebsart

Drehzahlsteller RS nur 1 Eingang - Regler RTE / RPR mit 1 oder 2 Eingängen 

Entrée prioritaire

c1

Mode de sélection de l’entrée prioritaire maxi. ou mini. en valeur 

Prävalenzeingang

Betriebsart des Prävalenzeinganges wähler: HÖHER oder NIEDRIGER im Wert 

Signal d’entrée

c2

en courant 0-20 mA ou 4-20 mA, en tension 0-10 V , en ohm pour sonde STE

Eingangssignal

Mit Strom 0-20 mA oder  4-2O mA , mit Spannung  0-10 V , mit ohm pro Sensor STE 

Ecran de conversion

c3

Pour entrée  4-20 mA > conversion à l’échelle 0-15 bar / 0-25 bar

Konversion Display

Für Eingang 4-20 mA  > Konversion in Skalierung 0-15 bar / 0-25 bar

Pilotages relais alarme

c6

RL 1 fermé en l’absence d’alarme - LED ALARM = ON

Ansteuerung Alarmrelais

RL 1  geschlossen bei fehlendem Alarm - LED ALARM = ON

REGULATION

REGELUNGEN

CONFIGURATION
STANDARD (Modifiable
soulement avec
“SERVICE KEY”)

KONFIGURATIONEN
(Modifiziebar nur mit
“SERVICE KEY”

FRANCAIS

CARACTERISTIQUES THECNIQUES 

DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN

CHAMP
D’ APPLICATION
(Modifiable soulement
avec “SERVICE KEY”)

EINGABEFELD 
(Modifizierbar nur mit
“SERVICE KEY’

L’appareil peut être programmé par le clavier et
fonctionner avec une combinaison de n’importe
quel mode suivant :

- Type d’entrée/s analogique/s:

Analoge Steuersignale Das Gerät kann mit einer
Tastatur ausgerüstet werden um folgende
Betriebsarten auszuführen:

- analoge Eingangssignale: 

•  

0 - 10 Vdc

(Ri = 10 kohm)

Version 

RS 010 

•  

0 - 20 mA

(Ri = 100 ohm)

Version 

RS 020

•  

4 - 20 mA

(Ri = 100 ohm)

Version 

rPr 015 - rPr 025 - 

rPr 420 

•  

Sonde STE

:

(NTC 10 kohm @ 25 °C) 

Champ -20 / 70 °C (standard)

•  

STE :

(NTC 10 kohm @ 25 °C) 

Feld  -20 / 70 °C (Standard)

•  

Sonde STL:

sonde

Linéaire 

champ

-50 °C / 100 °C

(sur demande)

•  

STL :

Linear 

sensor 

-50 °C / 100 °C

(auf Anfrage

Summary of Contents for QE

Page 1: ...TILATORI E QUADRO ELETTRICO INSTRUCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS AND SWITCH BOARD INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS ET ARMOIRE ELECTRIQUE WARTUNGSANLEI...

Page 2: ...duits LU VE sont compos s de Mat riaux plastiques Polystyr ne ABS caoutchouc Mat riaux m talliques fer acier inox cuivre aluminium ventuellement trait D ter la pellicule transparente de protection des...

Page 3: ...ione R2PR RS RUS per condensatori R2TE RS RUS per raffreddato ri di liquidi Il quadro elettrico QE Detto sistema puo essere stato gi installato a bordo dell unit in fabbrica oppure pu essere for nito...

Page 4: ...averse inf rieure Les c bles spirale devront tre fix s avec les brides d j install es sur le support L operatore in seguito dovr rimuovere le due unit ruotarle di 90 e fissarle sul la traversa sottost...

Page 5: ...TEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHERUNNG...

Page 6: ...TILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING C...

Page 7: ...12A 2x3 2 3 14 7 3 32A 6 20 20A 2x4 2 4 19 6 4 20A 8 25 20A 2x5 2 5 24 5 5 32A 6 4 20 12 25A 2x6 2 6 29 4 6 32A 6 6 20 20 40A 2x7 3 7 34 3 7 60A 6 4 4 20 12 12 40A 2x8 2 8 39 2 8 60A 6 6 4 20 20 12 4...

Page 8: ...16 40A 2x8 2 8 31 2 8 32A 8 6 20 20 40A 2x9 3 6 35 1 6 60A 6 6 6 16 16 16 40A 2x10 3 2 7 39 0 7 60A 8 6 6 20 16 16 40A 2x11 3 2 8 42 9 8 60A 8 8 6 20 20 16 60A Ventilatori Fans Ventilateurs Ventilato...

Page 9: ...N VENTILATORI PER CONTATTORE N FANS FOR CONTACTOR N VENTILATEURS POUR CONTACTEURS N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR...

Page 10: ...TTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1 FU2 FU3 FU1 FU2 FU3 RUS 1x1 1 1 0 4...

Page 11: ...S N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1...

Page 12: ...NTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHE...

Page 13: ...TRICO TYPE CONTROL BOX MODELE COFFRET ELECTRIQUE MODELL SCHALTSCHRANK N VENTILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE R...

Page 14: ...r in stallations l exterieur mat riau plasti que pour QE21 20A indice de protec tion P55 Temp rature de stockage 20 C 70 C Temp rature de fonctionnement 20 C 50 C Alimentation 400V 10 3 50 60Hz SCHALT...

Page 15: ...ke to reduce the total starting current through the delay of 0 5 seconds between each fan start total starting time for 8 fans 3 5 seconds it is possible to start all the fans together It is necessary...

Page 16: ...l de d marrage pour 8 ventilateurs 3 5 se condes il est possible de d marrer simultan ment Pour cela ajouter un shunt se trouvant c t des connec teur molex SM1 interrupteur cl pour la mainte nance Le...

Page 17: ...V3 SEV2 HLM HLA HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 HL6 A B QS1 I ON 0 OFF 6 fili Alimentazione 6 wires Power supply 6 fils Alimentation 6 kabein Speisung Uscite ventilatori Fan outputs Sortie des ventilateurs Ventil...

Page 18: ...p rature de travail de 20 C 50 C Les unit s de r gulation R2PR R2TE et RS sont pratiquement identiques et sont pr dispos es pour des puissances de 12A 20A 25A 40A et60A R2PR re oit le signal en mA d u...

Page 19: ...DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER R2PR MODELLO TYPE MODELE MODELL 19...

Page 20: ...R2TE MODELLO TYPE MODELE MODELL DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER 20...

Page 21: ...tection thermique du moteur du ventilateur Normalement ferm e elle s ouvre en cas de suechauffe Pour une enit un seul moteur TK est reli e directement l unit r gulatrice Dans le cas o plusieurs ventil...

Page 22: ...de 8 comme indiqu sur le r gula teur Einstellung beim Modell R2PR Die Einstellung erfoigt mit zwei 99 an stellungen digitalen Schaltern F r die Einstellung eines Reglers R2PR zur Verfl ssigungdruckre...

Page 23: ...de 0 15 bar de 0 25 bar La sonde de temp rature STE pour l a ror frig ration sera piac e dans un lo gement sp cifique qui se situe sur le collecteur proximit de la prise de sor tie V rifier le jeu en...

Page 24: ...pieganti Controllare la risposta delle sonde come descritto PROBLEMI CAUSE CONTROLLI TROUBLESHOOTING Ventilator won t run when power feeding the regulator Voltage available at RST and UVW posts in the...

Page 25: ...nsommations de la page et Contr ler la r ponse des sondes de la fa on d crite PROBLEMES CAUSES CONTR LES STORUNGSSUCHE 25 Trotz am Ger t anliegenden Strom laufen die Ventilator nicht Es liegt Spannung...

Page 26: ...UCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS WARTUNGSANLEITUNG F R ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGLER 26 Mod Type Amp A B C D E F kg RUS...

Page 27: ...NON VI E ISOLAMENTO FRA IL LA TO ALIMENTAZIONE DA RETE E L USCITA TRIFASE La commutazione dei gradini per le due fasi servite da un autotrasforma tore avviene tramite una batteria di rel elettromeccan...

Page 28: ...cite 10 V 5mA stabilizzata con protezione per comando manuale IN1 2 10 V DC Potentiometer supply Two 10 V 5mA stabiliosed outputs with protection manually controlled IN1 2 10 V DC SEGNALI D INGRESSO I...

Page 29: ...HNICAL CHARACTERISTICS 29 CODE ALLARME SEGNALATO NOTIFIED ALARM P Mancanza di una fase d alimentazione Pause drop F Interruzione di un fusibile di protezione verso il carico in uscita Load side fuse b...

Page 30: ...upply voltage Di lavoro 10 T 50 da 10 C a 50 C per temperature 10 C usare S2 Working 10 T 50 from 10 to 50 C use S2 if temperature is less than 10 C Di stoccaggio 20 T 85 da 20 C a 85 C Storing 20 T 8...

Page 31: ...tre Deux sorties 10 V 5mA stabilis e avec protection pour commande manuelle IN1 2 10 V DC Potentiometer supply 2 Ausg nge 10 V 5mA stabilisiert durch Schutz f r manuellen Befehl SIGNAUX D ENTREE EINGA...

Page 32: ...rchauffe de l autotransformateur ou temp rature ambiante lev e beRTEmperatur Spartransformatoren oder erh hte Raumtemperatur t Intervention protection thermique externe des ventilateurs Ansprechen des...

Page 33: ...peraturen 10 C S2 benutzen De stockage 20 T 85 de 20 C 85 C im Stillstand 20 T 85 von 20 C bis 85 C Vertical uniquement An der Wand nur senkrecht Signals C ble souple section nominale max 1 5 mm2 22 1...

Page 34: ...e message uPdAtE to confirm that the required configuration is memorised 7 At this point the display shows the SP value UTILISATION SANS SERVICE KEY Op ration d j r alis e en usine Configuration de tr...

Page 35: ...ETRES MODIFIABLES PAR L UTILISATEUR Point de consigne 1 S1 et si souhait point de consigne 2 S2 et limite nocturne RPM Lh D marrer le r gulateur par l armoire lectrique Sur l cran appara t la mention...

Page 36: ...mutazione gradini Step change over Gestione del rel RL1 ALARM RL1 ALARM relay management Conversione lineare visualizzazione da mA a bar Linear conversion of the display from mA to bar DESCRIZIONE DES...

Page 37: ...nge over delay between the steps 37 MENU PArA nota 1 Modifica libera POSSIBILE SENZA SERVICE KEY Procedere come segue Con i tasti e si scorrono i codici Scelto il codice da modificare premere ENTER l...

Page 38: ...es des diff rentes CONFIGURATIONS 2 PArA Variantes possibles de la PROGRAMMATION Proc der comme suit 1 Ins rer la SERVICE KEY dans le connecteur pr vu 2 Appuyer simultan ment sur ENTER et ESCAPE 3 Sur...

Page 39: ...altverz gerung zw 2 Stufen f r S 2 note 1 modification libre POSSIBLE SANS SERVICE KEY Proc der de la fa on suivante Avec les touches et faire d filer les codes Choisir le code modifier appuyer sur EN...

Page 40: ...REGOLATORE A GRADINI DI TENSIONE VOLTAGE STEP CONTROLLER REGULATEUR STUFENSPANNUNGSREGLER 40...

Page 41: ...UR SP1 SP2 ON OFF COM REMOTO MAX RPM NOTTURNO ON OFF REMOTE CONTROL NIGHT MAX RPM ONN OFF COM A DISTANCE DE NUIT MAX RPM ON OFF MAX RPM KONTAT NACHTARSENKUNG ON OFF RUS DA COMANDO REMOTO ON OFF RUS FR...

Page 42: ...RUPPEN 4 5 6 FU3 3 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON 7 8 VENTILATORENGRUPPEN 7 8 FU4 PLATINEN SICHERUNG FU7 22X58 SICHERUNGSHALTER HAUPTSICHERUNG FU8 2 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER...

Page 43: ...43 43...

Page 44: ...k com LU VE PACIFIC PTY LTD 3074 AUSTRALIA THOMASTOWN VICTORIA 84 Northgate Drive Tel 61 3 94641433 Fax 61 3 94640860 E mail sales luve com au LU VE CONTARDO FRANCE 69321 LYON Cedex 05 4 quai des Etro...

Reviews: