LAY-OUT
OK / L1
FAIL / L2
SP2
S5
S2
CODE
V
ALUE
ESCAPE
ENTER
+
-
PROGRAM
mA
bar
°
C
Vdc
sec
SP
S5
S2
TK
Morsettiera (A)
(A) T
e
rminal strip
Bor
nier (A)
Klemmenbr
ett (A)
Morsettiera (B
)
(B) T
e
rminal strip
Bor
nier (B)
Klemmenbr
ett (AB
REGOLA
TORE
SPEED REGULA
TOR
REGULA
TEUR
REGLER
L2
U V W
PE
PE
R S T
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10
1 2 3
B
A
ALARM
RL1
ON
IN 1
GND
+V (1)
10 Vdc
IN 2
GND
+V (2)
10 Vdc
OUT
GND
4 fili
4W
ir
es
4fils
4kabein
4 fili
4W
ir
es
4fils
4kabein
CANALA 40 X 80
FU9
TC1
FU7
MAN
AUTO
OFF
SA1
X10
QS1
FU8
FU1
FU2
FU3
KM1
KM2
KM3
KM4
KM5
KM6
LU
-V
E
SM1
SEV1
SEV6
SEV5
SEV4
SEV3
SEV2
HLM
HLA
HL1
HL2
HL3
HL4
H
L5
HL6
A
B
QS1
I-ON
0-OFF
6 fili
Alimentazione
6 wir
es
Power supply
6 fils
Alimentation
6 kabein
Speisung
Uscite ventilatori
Fan outputs
Sortie des ventilateurs
V
entilator
en Ausgang
400
±
10% 50- 60 Hz
6 fili
6 wir
es
6 fils
6 kabein
Variano a seconda del numero di
elettroventilatori impiegati.
Nell’esempio viene elencata una
soluzione con sei elettroventilatori.
The parts used my differ according
the ventilators used.
The example shows the six ventilators
model.
Ils varient selon le nombre
d’électroventilateurs utilisés.
L’exemple choisi décrit une solution à
six électroventilateurs.
Die Einbauten ändern sich in
Abhängigkeit von der Zahl der
verwendeten Ventilatoren.
Das nachstehende Beispiel zeigt eine
Variante mit sechs Ventilatoren.
17