background image

LEGENDA QUADRO ELETTRICO QE

KEY TO COMPONENTS WITHIN THE CONTROL BOX 

QELEGENDE DU COFFRET DE COMMANDE  QE

ZEICHENERKLÄRUNG SCHALTSCHRANK  QE

verso il ritardo di 0,5 secondi tra un av-
viamento e il successivo (tempo totale
di avviamento per 8 ventilatori ~ 3,5 se-
condi), è possibile avviarli contempora-
neamente ponticellando i pin che si tro-
vano a lato dei connettori molex 

(*)

.

SM1:

selettore con comando a chiave

per Manutenzione.
La funzione del selettore a chiave è di
inibire i comandi dei selettori

SEV1...SEV8

che sono stati posti in po-

sizione 0 prima della commutazione di

SM1

dallo stato di 0 allo stato di 1, per-

mettendo così di effettuare una manu-
tenzione in piena sicurezza.
Ad esempio, per portare in stato di ma-
nutenzione i ventilatori 

N°1

N°4

, si

procede nel seguente modo:
• portare 

SEV1 

SEV4

in posizione 0.

• portare 

SM1

in posizione 1 e togliere

la chiave; il led giallo si accende indi-
cando la presenza di manutenzione e i
led verdi dei ventilatori in manutenzione
sono spenti.
• per ripristinare i ventilatori è necessa-
rio riportare i selettori dei ventilatori

SEV1 

SEV4 

nella posizione 1 e agire

sul selettore 

SM1 

inserendo la chiave e

riposizionandolo in 0, assicurandosi che
non ci siano situazioni di pericolo per le
persone e le cose. 

SM1: sarà posto in manutenzione
solo quando le persone sono pre-
senti sull’impianto. In caso di mo-
mentanea mancanza di tensione, al
ripristino della tensione (per sicu-
rezza) non si riavvieranno tutti i
gruppi ventilatori, è quindi necessa-
rio l’intervento del personale pre-
sente per riavviare i ventilatori non
posti in manutenzione.

HL1...HL8:

led verdi per la segnalazio-

ne di funzionamento dei ventilatori.
I ventilatori si possono fermare per i se-
guenti motivi:
• intervento sui selettori  

SEV1...SEV8

per manutenzione o altro
• mancanza di tensione in uscita al re-
golatore (tutti fermi)
• intervento della protezione termica 

HLA:

led rosso per la segnalazione d’in-

tervento di una o più protezioni termi-
che o dell’arresto manuale dei ventilato-
ri.

HLM:

led giallo per la segnalazione del-

lo stato di manutenzione

SE:

contatto pulito di allarme, per se-

gnalazione remota; max. 24Vac 5A. Il
contatto è chiuso (ON) quando tutti i
contattori (KM) sono chiusi, aperto
(OFF) quando uno o più contattori sono
aperti, segnalando così che uno o più
ventilatori è fuori servizio.

the pins aside of the strip band 

(*)

.

SM1 

switch with key for maintenance

The switch with key excludes the

SEV1...SEV8 

switches turned in 0 posi-

tion before turning SM1 from 0 to 1, al-
lowing to make a fully safe maintenan-
ce.
For example, to put in maintenance sta-
tus the fans 

N°1 e N°4

, it is necessary to

proceed as follows:
• turn 

SEV1 and SEV4

in position 0.

• turn 

SM1

in position 1 and remove the

key; the yellow led is turning ON,
showing maintenance status and the
green fan led under maintenance are
OFF.
• to restart the fans it is necessary to
turn the fan switches 

SEV1

and 

SEV4

in

position 1, to put the key inside 

SM1

switch and to turn it in position 0, ve-
rifying that there are no danger situa-
tions for persons or things.

• SM1 will be put in maintenance
status only when operators are on
the plant. In case of black-out, once
the tension is ON again, for safety
reasons not all the fans will be ope-
rating; to restart the fans it is ne-
cessary the operators intervention. 

HL1...HL8

: green led for fans status in-

dication.
The fans cannot run for the following
reasons:
• intervention on 

SEV1...SEV8

switches

for maintenance or other reasons.
• no voltage on speed controller output
(all the fans are not running).
• intervention of thermal protection.

HLA:

red led showing the intervention of

one or more thermal protection or the
manual stop of a fan.

HLM:

yellow led showing maintenance

status.

SE:

free contact for remote alarm indi-

cation; max. 24Vac 5A. The contact is
closed (ON) when all the fan contactors
(KM) are closed, open (OFF) when one
or more fan contactors is open, showing
that one or more fans is not running.

sité de démarrage des groupes par l’é-
cart de 0,5 seconde (temps total de dé-
marrage pour 8 ventilateurs ~ 3,5 se-
condes),il est possible de démarrer
simultanément. Pour cela, ajouter un
shunt se trouvant à côté des connec-
teur molex 

(*)

.

SM1 

interrupteur à clé pour la mainte-

nance
Le rôle de l'interrupteur à clé est de blo-
quer les interrupteurs 

SEV1...SEV8 

en

position 0 avant de passer le

SM1 

de 0

à 1, pour une maintenance en toute sé-
curité.
Par exemple, pour la maintenance les
ventilateurs

N°1 e N°4, 

on procède de

la façon suivante :

placer 

SEV1 et SEV4

en position 0.

• placer 

SM1

en position 1 et enlever la

clé ; la led orange s'éclaire, indiquant
que la maintenance est en cours et les
leds vertes des ventilateurs en mainte-
nance sont éteintes.
• pour redémarrer les ventilateurs, il faut
placer les interrupteurs des ventilateurs

SEV1 et SEV4

en position 1, placer la

clé dans l'interrupteur 

SM1

et le reposi-

tionner en 0, en s'assurant qu'il n'y a
pas de danger pour les personnes et les
biens.

Lors de la maintenance sur les ven-
tilateurs, SM1 est arrêté. 
En cas de coupure de tension, les
ventilateurs qui n’étaient pas en
maintenance, devront être réarmés
après la remise en tension.  

HL1... HL8:

leds vertes des signalation

du fonctionnement des ventilateurs.
Les ventilateurs peuvent s’arrêter pour
les raisons suivantes:
• intervention sur les interrupteurs

SEV1... SEV8

pour maintenance ou au-

tre.
•  absence de tension en sortie du ré-
gulateur ( tous les ventilateurs sont
étaints).
•  activation de la protection thermique.

HLA:

led rouge signalant l’intervention

d’oune ou plausieur protections thermi-
ques ou l’arrêt manuel des ventilateurs.

HLM:

led orange signalant une mainte-

nance en cours.

SE:

contacteur d’alarme, pour signala-

tion à distance; max. 24Vac 5A. Le con-
tacteur est fermé (ON) quand tous les
contacteurs (KM) sont fermés, ouvert
(OFF) quand un ou plusieurs contac-
teurs sont ouverts, signalant ainsi qu’un
ou plusieurs ventilateurs sont hors ser-
vice.

Verzögerung zwischen den Stufen (Ge-
samtanlaufzeit für 8 Ventilatoren ~ 3,5
secondi) nicht erwünscht wird, kann
der gleichzeitige Anlauf  durch Brücken
der sich seitlich auf den Molex-
Steckern befindlichen Pins ausgeführt
werden

(*)

.

SM1 

Schlüsselschalter für Wartung.

Der Schlüsselschalter hat die Funktion,
die Befehle der Wählschalter

SEV1...SEV8 

auszuschalten, die in

Position 0 gebracht worden sind, bevor

SM1

von Status 0 auf Status 1 gesetzt

wird. Dies ermöglicht die Wartung ohne
Gefahr.
Um zum Beispiel die Ventilatoren

N°1

und 

N°4

in Wartungszustand zu set-

zen, ist wie folgt vorzugehen:
• 

SEV1 und SEV4

in Position 0 brin-

gen.
• 

SM1

in Position 1 bringen und den

Schlüssel abziehen; die gelbe LED leu-
chtet auf und zeigt die Wartung an und
die grünen LEDs der Ventilatoren in
Wartung sind ausgeschaltet.
• Um die Ventilatoren wieder einzu-
schalten, müssen die Ventilatoren-
schalter 

SEV1 und SEV4

in Position 1

gestellt und der Schalter 

SM1

betätigt

werden, indem der Schlüssel eingefügt
wird und der Schalter wieder auf Posi-
tion 0 gestellt wird, nachdem sicherge-
stellt ist, dass keine Gefahr für Perso-
nen und Sachen besteht.

SM1 wird nur dann auf Wartung ge-
stellt, wenn Personen an der Anla-
ge sind. Bei Wiederanlauf nach ei-
nem momentanen Stromausfall
laufen nicht alle Ventilatorengrup-
pen wieder an, daher muss der Wie-
deranlauf der nicht in Wartung ge-
setzten Ventilatoren vom
anwesenden Personal ausgeführt
werden.

HL1...HL8

grüne LEDs für die Anzeige

des Betriebs der Ventilatoren.
Die Ventilatoren können aus folgenden
Gründen abgeschaltet sein:
• Betätigung der Wählschalter

SEV1...SEV8 

• Keine Spannung am Reglerausgang
(alle Ventilatoren abgeschaltet)
• Thermoschütze abgefallen

HLA

rote LED Sammelstörmeldung be-

dingt durch Abschalten eines oder
mehrerer Thermokontakte  oder das
Abschalten der Ventilatoren.

HLM

gelbe LED für die Anzeige des

Wartungszustandes

SE:

Sammelstörmeldekontakt, für Fer-

nanzeige; max. 24Vac 5A. Der Kontakt
ist geschlossen (EIN) , wenn alle
Schütze (KM) angezogen haben, geöff-
net (AUS), wenn einer oder mehrere
Schütze abgefallen sind, wodurch an-
gezeigt wird, dass einer oder mehrere
Ventilatoren abgeschaltet sind.

16

QE.../...

AUTO

MAN

OFF

O N

OFF

AVVIAMENTO SIMULTANEO
SIMULTANEOUS STARTING

DEMARRAGE SIMULTANE

SIMULTANER ANLAUF

STANDARD

AVVIAMENTO RITARDATO
RETARDED STARTING

DEMARRAGE RETARDE

VERSPÄTUNG ANLAUF

(*)

Summary of Contents for QE

Page 1: ...TILATORI E QUADRO ELETTRICO INSTRUCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS AND SWITCH BOARD INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS ET ARMOIRE ELECTRIQUE WARTUNGSANLEI...

Page 2: ...duits LU VE sont compos s de Mat riaux plastiques Polystyr ne ABS caoutchouc Mat riaux m talliques fer acier inox cuivre aluminium ventuellement trait D ter la pellicule transparente de protection des...

Page 3: ...ione R2PR RS RUS per condensatori R2TE RS RUS per raffreddato ri di liquidi Il quadro elettrico QE Detto sistema puo essere stato gi installato a bordo dell unit in fabbrica oppure pu essere for nito...

Page 4: ...averse inf rieure Les c bles spirale devront tre fix s avec les brides d j install es sur le support L operatore in seguito dovr rimuovere le due unit ruotarle di 90 e fissarle sul la traversa sottost...

Page 5: ...TEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHERUNNG...

Page 6: ...TILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING C...

Page 7: ...12A 2x3 2 3 14 7 3 32A 6 20 20A 2x4 2 4 19 6 4 20A 8 25 20A 2x5 2 5 24 5 5 32A 6 4 20 12 25A 2x6 2 6 29 4 6 32A 6 6 20 20 40A 2x7 3 7 34 3 7 60A 6 4 4 20 12 12 40A 2x8 2 8 39 2 8 60A 6 6 4 20 20 12 4...

Page 8: ...16 40A 2x8 2 8 31 2 8 32A 8 6 20 20 40A 2x9 3 6 35 1 6 60A 6 6 6 16 16 16 40A 2x10 3 2 7 39 0 7 60A 8 6 6 20 16 16 40A 2x11 3 2 8 42 9 8 60A 8 8 6 20 20 16 60A Ventilatori Fans Ventilateurs Ventilato...

Page 9: ...N VENTILATORI PER CONTATTORE N FANS FOR CONTACTOR N VENTILATEURS POUR CONTACTEURS N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR...

Page 10: ...TTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1 FU2 FU3 FU1 FU2 FU3 RUS 1x1 1 1 0 4...

Page 11: ...S N VENTILATOREN MIT SCH TZE N CONTATTORI N CONTACTOR N CONTACTEURS N SCH TZE N VENTILATORI PER BASE FUSIBILI N FANS FOR FUSESBASE N VENTILATEURS POUR BASE FUSIBLES N VENTILATOREN MIT A N N N A QE FU1...

Page 12: ...NTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE REGULATEUR ELECTRONIQUE MODELL ELEKTRONISCHE PORTATA FUSIBILI FUSES RATING CAPACITE DES FUSIBLES ABSICHE...

Page 13: ...TRICO TYPE CONTROL BOX MODELE COFFRET ELECTRIQUE MODELL SCHALTSCHRANK N VENTILATORI FANS NUMBER NBRE VENTILATEURS ANZAHL VENTILATOREN MODELLO REGOLATORE ELETTRONICO TYPE ELECTRONIC CONTROLLER MODELE R...

Page 14: ...r in stallations l exterieur mat riau plasti que pour QE21 20A indice de protec tion P55 Temp rature de stockage 20 C 70 C Temp rature de fonctionnement 20 C 50 C Alimentation 400V 10 3 50 60Hz SCHALT...

Page 15: ...ke to reduce the total starting current through the delay of 0 5 seconds between each fan start total starting time for 8 fans 3 5 seconds it is possible to start all the fans together It is necessary...

Page 16: ...l de d marrage pour 8 ventilateurs 3 5 se condes il est possible de d marrer simultan ment Pour cela ajouter un shunt se trouvant c t des connec teur molex SM1 interrupteur cl pour la mainte nance Le...

Page 17: ...V3 SEV2 HLM HLA HL1 HL2 HL3 HL4 HL5 HL6 A B QS1 I ON 0 OFF 6 fili Alimentazione 6 wires Power supply 6 fils Alimentation 6 kabein Speisung Uscite ventilatori Fan outputs Sortie des ventilateurs Ventil...

Page 18: ...p rature de travail de 20 C 50 C Les unit s de r gulation R2PR R2TE et RS sont pratiquement identiques et sont pr dispos es pour des puissances de 12A 20A 25A 40A et60A R2PR re oit le signal en mA d u...

Page 19: ...DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER R2PR MODELLO TYPE MODELE MODELL 19...

Page 20: ...R2TE MODELLO TYPE MODELE MODELL DISPOSITIVI INTERNI ALL UNITA DI REGOLAZIONE COMPONENTS INSIDE THE REGULATOR UNIT DISPOSITIFS INTERNES DE L UNITE DE REGULATION EINBAUTEN IN DEM REGLER 20...

Page 21: ...tection thermique du moteur du ventilateur Normalement ferm e elle s ouvre en cas de suechauffe Pour une enit un seul moteur TK est reli e directement l unit r gulatrice Dans le cas o plusieurs ventil...

Page 22: ...de 8 comme indiqu sur le r gula teur Einstellung beim Modell R2PR Die Einstellung erfoigt mit zwei 99 an stellungen digitalen Schaltern F r die Einstellung eines Reglers R2PR zur Verfl ssigungdruckre...

Page 23: ...de 0 15 bar de 0 25 bar La sonde de temp rature STE pour l a ror frig ration sera piac e dans un lo gement sp cifique qui se situe sur le collecteur proximit de la prise de sor tie V rifier le jeu en...

Page 24: ...pieganti Controllare la risposta delle sonde come descritto PROBLEMI CAUSE CONTROLLI TROUBLESHOOTING Ventilator won t run when power feeding the regulator Voltage available at RST and UVW posts in the...

Page 25: ...nsommations de la page et Contr ler la r ponse des sondes de la fa on d crite PROBLEMES CAUSES CONTR LES STORUNGSSUCHE 25 Trotz am Ger t anliegenden Strom laufen die Ventilator nicht Es liegt Spannung...

Page 26: ...UCTION FOR ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS INSTRUCTION POUR REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS WARTUNGSANLEITUNG F R ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGLER 26 Mod Type Amp A B C D E F kg RUS...

Page 27: ...NON VI E ISOLAMENTO FRA IL LA TO ALIMENTAZIONE DA RETE E L USCITA TRIFASE La commutazione dei gradini per le due fasi servite da un autotrasforma tore avviene tramite una batteria di rel elettromeccan...

Page 28: ...cite 10 V 5mA stabilizzata con protezione per comando manuale IN1 2 10 V DC Potentiometer supply Two 10 V 5mA stabiliosed outputs with protection manually controlled IN1 2 10 V DC SEGNALI D INGRESSO I...

Page 29: ...HNICAL CHARACTERISTICS 29 CODE ALLARME SEGNALATO NOTIFIED ALARM P Mancanza di una fase d alimentazione Pause drop F Interruzione di un fusibile di protezione verso il carico in uscita Load side fuse b...

Page 30: ...upply voltage Di lavoro 10 T 50 da 10 C a 50 C per temperature 10 C usare S2 Working 10 T 50 from 10 to 50 C use S2 if temperature is less than 10 C Di stoccaggio 20 T 85 da 20 C a 85 C Storing 20 T 8...

Page 31: ...tre Deux sorties 10 V 5mA stabilis e avec protection pour commande manuelle IN1 2 10 V DC Potentiometer supply 2 Ausg nge 10 V 5mA stabilisiert durch Schutz f r manuellen Befehl SIGNAUX D ENTREE EINGA...

Page 32: ...rchauffe de l autotransformateur ou temp rature ambiante lev e beRTEmperatur Spartransformatoren oder erh hte Raumtemperatur t Intervention protection thermique externe des ventilateurs Ansprechen des...

Page 33: ...peraturen 10 C S2 benutzen De stockage 20 T 85 de 20 C 85 C im Stillstand 20 T 85 von 20 C bis 85 C Vertical uniquement An der Wand nur senkrecht Signals C ble souple section nominale max 1 5 mm2 22 1...

Page 34: ...e message uPdAtE to confirm that the required configuration is memorised 7 At this point the display shows the SP value UTILISATION SANS SERVICE KEY Op ration d j r alis e en usine Configuration de tr...

Page 35: ...ETRES MODIFIABLES PAR L UTILISATEUR Point de consigne 1 S1 et si souhait point de consigne 2 S2 et limite nocturne RPM Lh D marrer le r gulateur par l armoire lectrique Sur l cran appara t la mention...

Page 36: ...mutazione gradini Step change over Gestione del rel RL1 ALARM RL1 ALARM relay management Conversione lineare visualizzazione da mA a bar Linear conversion of the display from mA to bar DESCRIZIONE DES...

Page 37: ...nge over delay between the steps 37 MENU PArA nota 1 Modifica libera POSSIBILE SENZA SERVICE KEY Procedere come segue Con i tasti e si scorrono i codici Scelto il codice da modificare premere ENTER l...

Page 38: ...es des diff rentes CONFIGURATIONS 2 PArA Variantes possibles de la PROGRAMMATION Proc der comme suit 1 Ins rer la SERVICE KEY dans le connecteur pr vu 2 Appuyer simultan ment sur ENTER et ESCAPE 3 Sur...

Page 39: ...altverz gerung zw 2 Stufen f r S 2 note 1 modification libre POSSIBLE SANS SERVICE KEY Proc der de la fa on suivante Avec les touches et faire d filer les codes Choisir le code modifier appuyer sur EN...

Page 40: ...REGOLATORE A GRADINI DI TENSIONE VOLTAGE STEP CONTROLLER REGULATEUR STUFENSPANNUNGSREGLER 40...

Page 41: ...UR SP1 SP2 ON OFF COM REMOTO MAX RPM NOTTURNO ON OFF REMOTE CONTROL NIGHT MAX RPM ONN OFF COM A DISTANCE DE NUIT MAX RPM ON OFF MAX RPM KONTAT NACHTARSENKUNG ON OFF RUS DA COMANDO REMOTO ON OFF RUS FR...

Page 42: ...RUPPEN 4 5 6 FU3 3 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON 7 8 VENTILATORENGRUPPEN 7 8 FU4 PLATINEN SICHERUNG FU7 22X58 SICHERUNGSHALTER HAUPTSICHERUNG FU8 2 POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER...

Page 43: ...43 43...

Page 44: ...k com LU VE PACIFIC PTY LTD 3074 AUSTRALIA THOMASTOWN VICTORIA 84 Northgate Drive Tel 61 3 94641433 Fax 61 3 94640860 E mail sales luve com au LU VE CONTARDO FRANCE 69321 LYON Cedex 05 4 quai des Etro...

Reviews: