background image

I472 GB I 01 19

                                               31100284

1

G

B

LOVATO ELECTRIC S.P.A.

24020 GORLE (BERGAMO) ITALIA
VIA DON E. MAZZA, 12
TEL. 035 4282111 
FAX (Nazionale): 035 4282200
FAX (International): +39 035 4282400
E-mail    info@

L

ovato

E

lectric.com

Web      www.

L

ovato

E

lectric.com

VLB...

GB   VARIABLE  SPEED DRIVES 

        Installation manual

  I     AZIONAMENTI A VELOCITÀ VARIABILE 

        Manuale di installazione

WARNING! 

–    Carefully read the manual before the installation or use.
–    This equipment is to be installed by qualified personnel, complying to current standards, to avoid 

damages or safety hazards. 

–    Before any maintenance operation on the device, remove all the voltages from measuring and supply inputs and short-

circuit the CT input terminals.

–    The manufacturer cannot be held responsible for electrical safety in case of improper use of the equipment.
–    Products illustrated herein are subject to alteration and changes without prior notice. Technical data and descriptions in

the documentation are accurate, to the best of our knowledge, but no liabilities for errors, omissions or contingencies
arising there from are accepted.

–    A circuit breaker must be included in the electrical installation of the building. It must be installed close by the

equipment and within easy reach of the operator. It must be marked as the disconnecting device of the equipment: 
IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–    Clean the device with a soft dry cloth; do not use abrasives, liquid detergents or solvents. 

ATTENZIONE!

–    Leggere attentamente il manuale prima dell’utilizzo e l’installazione.
–    Questi apparecchi devono essere installati da personale qualificato, nel rispetto delle vigenti normative 

impiantistiche, allo scopo di evitare danni a persone o cose. 

–    Prima di qualsiasi intervento sullo strumento, togliere tensione dagli ingressi di misura e di alimentazione e

cortocircuitare i trasformatori di corrente.

–    Il costruttore non si assume responsabilità in merito alla sicurezza elettrica in caso di utilizzo improprio del dispositivo.
–    I prodotti descritti in questo documento sono suscettibili in qualsiasi momento di evoluzioni o di modifiche. Le

descrizioni ed i dati a  catalogo non possono pertanto avere alcun valore contrattuale.

–    Un interruttore o disgiuntore va compreso nell’impianto  elettrico dell’edificio. Esso deve trovarsi in stretta vicinanza

dell’apparecchio ed essere facilmente raggiungibile da parte dell’operatore. Deve essere marchiato come il dispositivo di
interruzione dell’apparecchio: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–    Pulire l’apparecchio con panno morbido, non usare prodotti abrasivi, detergenti liquidi o solventi.

ATTENTION !

–    Lire attentivement le manuel avant toute utilisation et installation. 
–    Ces appareils doivent être installés par un personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur en 

matière d'installations, afin d'éviter de causer des dommages à des personnes ou choses.

–    Avant toute intervention sur l'instrument, mettre les entrées de mesure et d'alimentation hors tension et court-circuiter

les transformateurs de courant.

–    Le constructeur n'assume aucune responsabilité quant à la sécurité électrique en cas d'utilisation impropre du

dispositif.

–    Les produits décrits dans ce document sont susceptibles d'évoluer ou de subir des modifications à n'importe quel

moment. Les descriptions et caractéristiques techniques du catalogue ne peuvent donc avoir aucune valeur
contractuelle.

–    Un interrupteur ou disjoncteur doit être inclus dans l'installation électrique du bâtiment. Celui-ci doit se trouver tout

près de l'appareil et l'opérateur doit pouvoir y accéder facilement. Il doit être marqué comme le dispositif d'interruption
de l'appareil : IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–    Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux, ne pas utiliser de produits abrasifs, détergents liquides ou solvants.

UWAGA!

–     Przed użyciem i instalacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
–     W celu uniknięcia obrażeń osób lub uszkodzenia mienia tego typu urządzenia muszą być instalowane przez 

wykwalifikowany personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami.

–     Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac na urządzeniu należy odłączyć napięcie od wejść pomiarowych i zasilania oraz zewrzeć

zaciski przekładnika prądowego.

–     Producent nie przyjmuje na siebie odpowiedzialności za bezpieczeństwo elektryczne w przypadku niewłaściwego użytkowania

urządzenia.

–     Produkty opisane w niniejszym dokumencie mogą być w każdej chwili udoskonalone lub zmodyfikowane. Opisy oraz dane

katalogowe nie mogą mieć w związku z tym żadnej wartości umownej. 

–     W instalacji elektrycznej budynku należy uwzględnić przełącznik lub wyłącznik automatyczny. Powinien on znajdować się w

bliskim sąsiedztwie urządzenia i być łatwo osiągalny przez operatora. Musi być oznaczony jako urządzenie służące do wyłączania
urządzenia: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–     Urządzenie należy czyścić miękką szmatką, nie stosować środkow ściernych, płynnych detergentow lub rozpuszczalnikow.

ACHTUNG!

–    Dieses Handbuch vor Gebrauch und Installation aufmerksam lesen. 
–    Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden dürfen diese Geräte nur von qualifiziertem 

Fachpersonal und unter Befolgung der einschlägigen Vorschriften installiert werden.

–    Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeingängen trennen und die Stromwandler

kurzschlie

β

en.

–    Bei zweckwidrigem Gebrauch der Vorrichtung übernimmt der Hersteller keine Haftung für die elektrische Sicherheit.
–    Die in dieser Broschüre beschriebenen Produkte können jederzeit weiterentwickelt und geändert werden. Die im Katalog

enthaltenen Beschreibungen und Daten sind daher unverbindlich und ohne Gewähr.

–    In die elektrische Anlage des Gebäudes ist ein Ausschalter oder Trennschalter einzubauen. Dieser muss sich in

unmittelbarer Nähe des Geräts befinden und vom Bediener leicht zugänglich sein. Er muss als Trennvorrichtung für das
Gerät gekennzeichnet sein: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–    Das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen, keine Scheuermittel, Flüssigreiniger oder Lösungsmittel verwenden.

ADVERTENCIA 

–    Leer atentamente el manual antes de instalar y utilizar el regulador. 
–    Este dispositivo debe ser instalado por personal cualificado conforme a la normativa de instalación 

vigente a fin de evitar daños personales o materiales.

–    Antes de realizar cualquier operación en el dispositivo, desconectar la corriente de las entradas de alimentación y

medida, y cortocircuitar los transformadores de corriente. 

–    El fabricante no se responsabilizará de la seguridad eléctrica en caso de que el dispositivo no se utilice de forma

adecuada. 

–    Los productos descritos en este documento se pueden actualizar o modificar en cualquier momento. Por consiguiente,

las descripciones y los datos técnicos aquí contenidos no tienen valor contractual. 

–    La instalación eléctrica del edificio debe disponer de un interruptor o disyuntor. Éste  debe encontrarse cerca del

dispositivo, en un lugar al que el usuario pueda acceder con facilidad. Además, debe llevar el mismo marcado que el
interruptor del dispositivo (IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1).

–    Limpiar el dispositivo con un trapo suave; no utilizar productos abrasivos, detergentes líquidos ni disolventes.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

–     Прежде чем приступать к монтажу или эксплуатации устройства, внимательно ознакомьтесь с одержанием 

настоящего руководства.

–     Во избежание травм или материального ущерба монтаж должен существляться только квалифицированным персоналом

в соответствии с действующими нормативами.

–     Перед проведением любых работ по техническому обслуживанию устройства необходимо обесточить все измерительные

и питающие входные контакты, а также замкнуть накоротко входные контакты трансформатора тока (ТТ).

–     Производитель не несет ответственность за обеспечение электробезопасности в случае ненадлежащего использования

устройства.

–     Изделия, описанные в настоящем документе, в любой момент могут подвергнуться изменениям или

усовершенствованиям. Поэтому каталожные данные и описания не могут рассматриваться как действительные с точки
зрения контрактов

–     Электрическая сеть здания должна быть оснащена автоматическим выключателем, который должен быть расположен

вблизи оборудования в пределах доступа оператора. Автоматический выключатель должен быть промаркирован как
отключающее устройство оборудования: IEC /EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–     Очистку устройства производить с помощью мягкой сухой ткани, без применения абразивных материалов, жидких

моющих средств или растворителей.

UPOZORNĚNÍ

–     Návod se pozorně pročtěte, než začnete regulátor instalovat a používat.
–     Tato zařízení smí instalovat kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými předpisy a normami pro předcházení 

úrazů osob či poškození věcí. 

–     Před jakýmkoli zásahem do přístroje odpojte měřicí a napájecí vstupy od napětí a zkratujte transformátory proudu.
–     Výrobce nenese odpovědnost za elektrickou bezpečnost v případě nevhodného používání regulátoru.
–     Výrobky popsané v tomto dokumentu mohou kdykoli projít úpravami či dalším vývojem. Popisy a údaje uvedené v katalogu nemají

proto žádnou smluvní hodnotu.

–     Spínač či odpojovač je nutno zabudovat do elektrického rozvodu v budově. Musejí být nainstalované v těsné blízkosti přístroje a

snadno dostupné pracovníku obsluhy. Je nutno ho označit jako vypínací zařízení přístroje: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–     Přístroj čistěte měkkou utěrkou, nepoužívejte abrazivní produkty, tekutá čistidla či rozpouštědla.

DİKKAT!

–     Montaj ve kullanımdan önce bu el kitabını dikkatlice okuyunuz.
–     Bu aparatlar kişilere veya nesnelere zarar verme ihtimaline karşı yürürlükte olan sistem kurma normlarına göre 

kalifiye personel tarafından monte edilmelidirler 

–     Aparata (cihaz) herhangi bir müdahalede bulunmadan önce ölçüm girişlerindeki gerilimi kesip akım transformatörlerinede kısa

devre yaptırınız.

–     Üretici aparatın hatalı kullanımından kaynaklanan elektriksel güvenliğe ait sorumluluk kabul etmez.
–     Bu dokümanda tarif edilen ürünler her an evrimlere veya değişimlere açıktır. Bu sebeple katalogdaki tarif ve değerler herhangi bir

bağlayıcı değeri haiz değildir.

–     Binanın elektrik sisteminde bir anahtar veya şalter bulunmalıdır. Bu anahtar veya şalter operatörün kolaylıkla ulaşabileceği yakın

bir yerde olmalıdır. Aparatı (cihaz) devreden çıkartma görevi yapan bu anahtar veya şalterin markası: IEC/ EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–     Aparatı (cihaz) sıvı deterjan veya solvent kullanarak yumuşak bir bez ile siliniz aşındırıcı temizlik ürünleri kullanmayınız.

AVERTIZARE! 

–     Citiţi cu atenţie manualul înainte de instalare sau utilizare.
–     Acest echipament va fi instalat de personal calificat, în conformitate cu standardele actuale, pentru a evita 

deteriorări sau pericolele. 

–     Înainte de efectuarea oricărei operaţiuni de întreţinere asupra dispozitivului, îndepărtaţi toate tensiunile de la intrările de măsurare

şi de alimentare şi scurtcircuitaţi bornele de intrare CT.

–     Producătorul nu poate fi considerat responsabil pentru siguranţa electrică în caz de utilizare incorectă a echipamentului.
–     Produsele ilustrate în prezentul sunt supuse modificărilor şi schimbărilor fără notificare anterioară. Datele tehnice şi descrierile din

documentaţie sunt precise, în măsura cunoştinţelor noastre, dar nu se acceptă nicio răspundere pentru erorile, omiterile sau
evenimentele neprevăzute care apar ca urmare a acestora.

–     Trebuie inclus un disjunctor în instalaţia electrică a clădirii. Acesta trebuie instalat aproape de echipament şi într-o zonă uşor

accesibilă operatorului. Acesta trebuie marcat ca fiind dispozitivul de deconectare al echipamentului: IEC/EN 61010-1 § 6.11.3.1.

–     Curăţaţi instrumentul cu un material textil moale şi uscat; nu utilizaţi substanţe abrazive, detergenţi lichizi sau solvenţi.

Summary of Contents for VLB Series

Page 1: ...qualifiziertem Fachpersonal und unter Befolgung der einschl gigen Vorschriften installiert werden Vor jedem Eingriff am Instrument die Spannungszufuhr zu den Messeing ngen trennen und die Stromwandle...

Page 2: ...rminal block 20 5 4 Frequency adjustment 21 5 4 1 From keypad 21 5 4 2 From external potentiometer 21 5 4 3 From analog input signal type 0 10V 21 5 4 4 From analog input signal type 4 20mA 22 5 4 5 W...

Page 3: ...ed on the drive High leakage current Carry out fixed installation and PE connection in compliance with EN 61800 5 1 or EN 60204 1 Hot surface Use personal protective equipment or wait until devices ha...

Page 4: ...have earth potential if the IT screws are not removed Consequence the monitoring functions of the IT system respond Before connection to an IT system be absolutely sure to remove the IT screws Mechani...

Page 5: ...I472 GB I 01 19 31100284 G B 3 ELECTRICAL INSTALLATION 3 1 CONNECTION PLAN 5...

Page 6: ...0 Earth leakage circuit breaker 3 phase mains connection 30 mA type B Mains connection Connection X100 Connection type Screw terminal Min cable cross section mm 1 Max cable cross section mm 2 5 Stripp...

Page 7: ...ection 30 mA type B 300 mA type B Mains connection Connection X100 Connection type Screw terminal Screw terminal Min cable cross section mm 1 1 5 Max cable cross section mm 2 5 6 Stripping length mm 8...

Page 8: ...ion 300 mA type B Mains connection Connection X100 Connection type Screw terminal Min cable cross section mm 1 5 Max cable cross section mm 6 16 35 Stripping length mm 9 11 18 Tightening torque Nm 0 5...

Page 9: ...3 phase mains connection 300 mA type B Mains connection Connection X100 Connection type Screw terminal Min cable cross section mm 1 5 10 Max cable cross section mm 35 50 Stripping length mm 18 19 Tig...

Page 10: ...B Mains connection Connection X100 Connection type Screw terminal Min cable cross section mm 10 25 Max cable cross section mm 50 95 Stripping length mm 19 22 Tightening torque Nm 4 10 Required tool A...

Page 11: ...ion X100 Connection type Screw terminal Min cable cross section mm Max cable cross section mm 150 Stripping length mm 28 Tightening torque Nm 18 Required tool Allen key 8 0 Motor connection Connection...

Page 12: ...e ms 1 Short circuit strength Unlimited period Electric strength of external voltage V 30 Polarity reversal protection Integrated freewheeling diode for switchingthe inductive load Overload behaviour...

Page 13: ...ndependent DC supply of the control electronics incl communication Input voltage DC Typical V 24 IEC 61131 2 Range V 19 2 28 8 Input power Typical W 3 6 Max W 6 Depending on the use and state of input...

Page 14: ...Resistive DC 240 V A 0 16 i X9 COM NC NO PTC input In the Lovato Electric setting motor temperature monitoring is activated In the delivery status there is a wire jumper between the terminals T1 and T...

Page 15: ...a 120 resistor at the physically first and last node Set the R switch to ON at these nodes Use the DIP switch to set node address and baud rate and to activate the integrated bus terminating resistor...

Page 16: ...characteristics DANGER With the Safe torque off STO function no emergency stop in terms EN 60204 1 can be executed without additional measures There is no isolation between the motor and drive no serv...

Page 17: ...displays RDY and ERR on the front of the drive a If the blue RDY LED is blinking and the red ERR LED is off the drive is ready for operation The controller is inhibited You can now start the drive b I...

Page 18: ...e chapter 5 2 CONFIGURE ADDITIONAL FUNCTIONS See chapter 5 6 Steps to follow for the configuration of the variable speed drive 5 1 NAVIGATION IN THE MENU Function of the keypad keys Navigate select gr...

Page 19: ...nfirm the modify Keep pressed for 3 seconds to save all the parameters modified Select the group Select the parameter Select the sub parameter Modify the value of the parameter 5 2 RESET PARAMETERS TO...

Page 20: ...block Parameter Function Setting Description P400 01 VSD enable 1 VSD always enabled default setting P400 02 Run stop command 11 Run stop command is given by DI1 NC contact It serves as start enable...

Page 21: ...he deceleration time P430 01 Analog input 1 AI1 configuration 0 Analog signal type 0 10V P430 02 Value of frequency when AI1 is at minimum 0Hz Frequency when AI1 is at minimum AI1 0V P430 03 Value of...

Page 22: ...ncy P211 00 Maximum frequency 50Hz Insert the value of the maximum frequency P220 00 Acceleration time 5sec Insert the value of the acceleration time P221 00 Deceleration time 5sec Insert the value of...

Page 23: ...delay time 5sec See description of P610 01 parameter 5 4 9 PID Control Setpoint adjusted with keypad and feedback signal type 4 20mA Parameter Function Setting Description P201 02 PID setpoint source...

Page 24: ...ed NOTE If you need to enable the sensorless vector control set P300 00 4 All the other parameters must be left to default settings Automatic motor data identification Following the settings of the ra...

Page 25: ...LB3 is greater than the threshold set in P412 00 78 Function current limit reached the relay switches when the motor current is greater or equal to the maximum threshold set in P324 00 calculated as o...

Page 26: ...h range 0 10VDC correspondent to the output frequency range 0 50Hz Parameter Function Setting Description P440 01 AO1 analog output range 1 0 10VDC P440 02 AO1 analog output function 1 Actual output f...

Page 27: ...monitored from the AI1 analog input In this example we have assumed that on the AI1 analog input is connected a pressure sensor with output 0 10V correspondent to a pressure of 0 15Bar with a linear c...

Page 28: ...keypad P210 00 Minimum frequency 0 Hz Insert the value of the minimum frequency P211 00 Maximum frequency 50 Hz Insert the value of the maximum frequency P220 00 Acceleration time 5 sec Insert the val...

Page 29: ...XL series connected in RS485 NOTE The terminals TA and TB of the RS485 port of the VLB3 have the polarity reversed compared to the terminals A and B of the remote display unit EXCRDU1 If the VLB3 is t...

Page 30: ...cceleration processes Too long acceleration processes 0x2320 Short circuit earth leakage Short circuit earth fault of motor cable Check motor cable Capacitive charging current of the motor cable too h...

Page 31: ...lic without restrictions Starting current 3 x rated mains current Mains systems TT TN IT Apply the measures described for IT systems Operation on public supply systems Implement measures to limit The...

Page 32: ...4 0 75 Mains voltage Rated 3 PE AC 400 480V 50 60Hz Range 3 PE AC 340 528 V 45 Hz 65 Hz Rated mains current heavy load standard load without mains choke A 1 8 3 3 with mains choke A 1 4 2 6 Apparent...

Page 33: ...133 8 kHz W 61 85 140 at controller inhibit W 6 6 6 6 Overcurrent cycle 180 s Max output current A 5 9 8 4 14 3 Overload time s 60 60 60 Recovery time s 120 120 120 Max output current during the recov...

Page 34: ...7 21 3 Power loss heavy load standard load 4 kHz W 145 173 185 253 260 309 360 430 8 kHz W 190 240 340 460 at controller inhibit W 6 6 6 6 6 6 18 18 Overcurrent cycle 180 s Max output current A 19 5 2...

Page 35: ...ss heavy load standard load 4 kHz W 450 533 520 623 680 810 840 1004 8 kHz W 570 670 880 1100 at controller inhibit W 18 18 18 18 25 25 25 25 Overcurrent cycle 180 s Max output current A 60 71 92 114...

Page 36: ...standard load 4 kHz W 980 1171 1210 1446 1640 1961 8 kHz W 1280 1580 2140 at controller inhibit W 25 25 30 30 30 30 Overcurrent cycle 180 s Max output current A 134 165 225 Overload time s 60 60 60 R...

Page 37: ...load standard load 4 kHz W 1961 2348 2305 2760 8 kHz W 2312 2717 at controller inhibit W 30 30 30 Overcurrent cycle 180 s Max output current A 270 318 Overload time s 60 60 Recovery time s 120 120 Ma...

Page 38: ...ili 56 5 4 Regolazione della frequenza 57 5 4 1 Da tastiera a bordo azionamento 57 5 4 2 Da potenziometro esterno 57 5 4 3 Da segnale analogico 0 10V 57 5 4 4 Da segnale analogico 4 20mA 58 5 4 5 Tram...

Page 39: ...rete Alte correnti di dispersione Accertarsi che l installazione e la connessione su PE sia in conformit a EN 61800 5 1 o EN 60204 1 Superfici calde Utilizzare opportuni equipaggiamenti di protezione...

Page 40: ...erni hanno il potenziale di terra se non viene rimossa la vite IT Prima di collegare il dispositivo ad una rete IT indispensabile rimuovere la vite IT dall azionamento Taglie da 55kW a 110kW Installaz...

Page 41: ...I472 GB I 01 19 31100284 I 41 3 INSTALLAZIONE ELETTRICA 3 1 LAYOUT CONNESSIONI S1 Start Stop Fx Fusibili Q1 Contattore Linea tratteggiata Opzioni...

Page 42: ...eristiche B Max corrente nominale A 10 Interruttore differenziale Connessione a rete trifase 30 mA tipo B Connessione potenza Connessione X100 Tipo connessione A vite Min sezione cavi mm 1 Max sezione...

Page 43: ...16 25 Interruttore differenziale Connessione a rete trifase 30 mA tipo B 300 mA tipo B Connessione potenza Connessione X100 Tipo connessione A vite Min sezione cavi mm 1 1 5 Max sezione cavi mm 2 5 6...

Page 44: ...e differenziale Connessione a rete trifase 300 mA tipo B Connessione potenza Connessione X100 Tipo connessione A vite Min sezione cavi mm 1 5 Max sezione cavi mm 6 16 35 Cavo intestato mm 9 11 18 Copp...

Page 45: ...3 63 80 100 Interruttore differenziale Connessione a rete trifase 300 mA tipo B Connessione potenza Connessione X100 Tipo connessione A vite Min sezione cavi mm 1 5 10 Max sezione cavi mm 35 50 Cavo i...

Page 46: ...nnessione a rete trifase 300 mA tipo B Connessione potenza Connessione X100 Tipo connessione A vite Min sezione cavi mm 10 25 Max sezione cavi mm 50 95 Cavo intestato mm 19 22 Coppia serraggio Nm 4 10...

Page 47: ...A tipo B Connessione potenza Connessione X100 Tipo connessione A vite Min sezione cavi mm Max sezione cavi mm 150 Cavo intestato mm 28 Coppia serraggio Nm 18 Tipo avvitatore Allen key 8 0 Connessione...

Page 48: ...le per DO1 e 24V Tempo di ciclo ms 1 Resistenza a corto cirtcuito Periodo illiminato Resistenza elettrica a tensione esterna V 30 Protezione inversione polarit Diodo integrato Comportamento in caso di...

Page 49: ...Ingresso per alimentazione DC dell elettronica di controllo inclusa comunicazione indipendente dalla rete Tensione ingresso DC Tipico V 24 IEC 61131 2 Range V 19 2 28 8 Potenza ingresso Tipico W 3 6 M...

Page 50: ...DC 24 V A 2 Secondo UL Resistivo DC 240 V A 0 16 i X9 COM NC NO Ingresso PTC Nei settaggi Lovato Electric il monitoraggio della temperatura del motore attivato Di default presente un ponticello tra i...

Page 51: ...istore da 120 Ohm posto al primo e all ultimo nodo Usare il DIP switch per settare l indirizzo del nodo il baud rate e per attivare il resistore integrato nel bus i Terminale Bus Baud rate Parit Indir...

Page 52: ...nessun emergency stop secondo la EN 60204 1 pu essere effettuato senza misure addizionali Non c isolamento tra motore e azionamento quindi non possono essere compiute attivit di service riparazione su...

Page 53: ...R rosso spento l azionamento pronto a lavorare L azionamento inibito Ora si pu dare il commando di start all azionamento b Se il LED rosso ERR permanentemente acceso significa che c una anomalia Elimi...

Page 54: ...olo 5 6 Passaggi da seguire per la configurazione 5 1 NAVIGAZIONE TRA I MENU Comandi da tastiera Navigazione nel menu Scorre parametri cambia valori Entra sotto menu parametro Conferma parametro Tener...

Page 55: ...tieni premuto per 3 sec Scegli il gruppo Scegli il parametro Scegli il sub parametro Modifica il valore 5 2 RESET PARAMETRI ALLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DEFAULT Per resettare i parametri dell azionam...

Page 56: ...crizione P400 01 Abilitazione Azionamento a velocit variabile 1 Azionamento a velocit variabile sempre abilitato default P400 02 Comando di marcia arresto 11 Consenso di marcia e comando di arresto da...

Page 57: ...5sec Inserire tempo decelerazione P430 01 Tipologia del segnale AI1 0 Segnale analogico 0 10V P430 02 Valore di frequenza quando AI1 al minimo 0Hz Valore di frequenza minima AI1 0V P430 03 Valore di f...

Page 58: ...enza minima 0Hz Inserire valore frequenza minima P211 00 Frequenza massima 50Hz Inserire valore frequenza massima P220 00 Tempo accelerazione 5sec Inserire tempo accelerazione P221 00 Tempo decelerazi...

Page 59: ...lit sleep della funzione PID 5sec Vedere descrizione del parametro P610 01 5 4 9 Funzione PID Setpoint impostato da tastiera a bordo e segnale di feedback tipo 4 20mA Parametro Funzione Valore Descriz...

Page 60: ...del controllo vettoriale impostare P300 00 4 Tutti gli altri parametri devono essere lasciati impostati con i valori di fabbrica Identificazione automatica dei dati del motore Dopo aver impostato man...

Page 61: ...pera la soglia impostata in P412 00 78 Funzione limite di corrente il rel commuta quando la corrente del motore maggiore o uguale della soglia massima impostata in P324 00 calcolata in rispetto al val...

Page 62: ...tro Funzione Valore Descrizione P440 01 Range dell uscita analogica 1 0 10VDC P440 02 Segnale associato all uscita analogica 1 Frequenza di uscita risoluzione 0 1Hz P440 03 Valore del segnale corrispo...

Page 63: ...il feedback monitorato dall ingresso analogico AI1 In questo esempio abbiamo ipotizzato di connettere all ingresso analogico AI1 un sensore di pressione con uscita 0 10V corrispondente a una pression...

Page 64: ...rgente setpoint frequenza 3 Regolazione frequenza da ingresso analogico AI2 P201 02 Sorgente setpoint PID 1 Setpoint PID regolato da tastiera a bordo P210 00 Frequenza minima 0 Hz Inserire valore freq...

Page 65: ...abile VLB3 e soft starter ADXL NOTE I terminali TA e TB della porta RS485 dei VLB3 hanno polarit invertita rispetto ai terminali A e B dell unit di visualizzazione remota EXCRDU1 Se il VLB3 l ultimo n...

Page 66: ...orto circuito dispersione verso terra Corto circuito o guasto a terra del cavo motore Verificare il cavo motore Corrente di carica capacitiva del cavo motore troppo alta Verificare la lunghezza del ca...

Page 67: ...rezza Accensioni spegnimenti da rete 3 volte ogni 1 min Ciclico senza restrizioni Corrente all avviamento 3 x corrente nominale Tipo rete alimentazione TT TN IT Applicare le azioni suggerite nella sez...

Page 68: ...miti 3 PE AC 340 528 V 45 Hz 65 Hz Corrente nominale di rete carico gravoso carico normale Senza induttanza A 1 8 3 3 Con induttanza A 1 4 2 6 Potenza apparente di uscita carico gravoso carico normale...

Page 69: ...140 Con controller inibito W 6 6 6 6 Ciclo di sovracorrente 180 s Max corrente di uscita A 5 9 8 4 14 3 Tempo di sovraccarico s 60 60 60 Tempo di recupero s 120 120 120 Max corrente di uscita durante...

Page 70: ...carico gravoso carico normale 4 kHz W 145 173 185 253 260 309 360 430 8 kHz W 190 240 340 460 Con controller inibito W 6 6 6 6 6 6 18 18 Ciclo di sovracorrente 180 s Max corrente di uscita A 19 5 24 8...

Page 71: ...rico normale 4 kHz W 450 533 520 623 680 810 840 1004 8 kHz W 570 670 880 1100 Con controller inibito W 18 18 18 18 25 25 25 25 Ciclo di sovracorrente 180 s Max corrente di uscita A 60 71 92 114 Tempo...

Page 72: ...4 kHz W 980 1171 1210 1446 1640 1961 8 kHz W 1280 1580 2140 Con controller inibito W 25 25 30 30 30 30 Ciclo di sovracorrente 180 s Max corrente di uscita A 134 165 225 Tempo di sovraccarico s 60 60...

Page 73: ...ale 4 kHz W 1961 2348 2305 2760 8 kHz W 2312 2717 Con controller inibito W 30 30 30 Ciclo di sovracorrente 180 s Max corrente di uscita A 270 318 Tempo di sovraccarico s 60 60 Tempo di recupero s 120...

Page 74: ...I472 GB I 01 19 31100284 74 7 DIMENSIONS AND MECHANICAL INSTALLATION DIMENSIONI E INSTALLAZIONE MECCANICA VLB3 0 4kW VLB3 0 75kW All dimensions in mm Dimensioni in mm...

Page 75: ...I472 GB I 01 19 31100284 75 VLB3 1 5kW 2 2kW VLB3 4kW 5 5kW All dimensions in mm Dimensioni in mm...

Page 76: ...I472 GB I 01 19 31100284 76 VLB3 7 5kW 11kW VLB3 15kW 22kW All dimensions in mm Dimensioni in mm...

Page 77: ...I472 GB I 01 19 31100284 77 VLB3 30kW 45kW VLB3 55kW 75kW All dimensions in mm Dimensioni in mm...

Page 78: ...I472 GB I 01 19 31100284 78 VLB3 90kW 110kW All dimensions in mm Dimensioni in mm...

Reviews: