background image

- 5 -

1. MISURE DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il gruppo elettrogeno è indispensabile leggere il manuale “Uso e manutenzione” del 

gruppo elettrogeno e dell’alternatore e seguire le raccomandazioni seguenti.

 

Un funzionamento sicuro ed efficiente può essere raggiunto solo se le macchine vengono utilizzate 

in modo corretto, secondo quanto previsto dai relativi manuali di “Uso e manutenzione” e dalle 

norme di sicurezza.

 

Una scarica elettrica può causare gravi danni e addirittura la morte.

 

È vietato togliere la calotta di chiusura della scatola morsetti e le griglie di protezione dell’alternatore 

finché lo stesso è in movimento e prima di avere disattivato il sistema di avviamento del gruppo elet-

trogeno.

 

La manutenzione del gruppo deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato e specia-

lizzato.

 

Non operare con indumenti “sciolti” in vicinanza del gruppo elettrogeno.

 

Le persone addette alla movimentazione devono sempre indossare guanti da lavoro e scarpe antinfor-

tunistiche. Qualora il generatore o l’intero gruppo debba essere sollevato da terra, gli operai devono 

usare un casco protettivo.

L’installatore finale del gruppo elettrogeno è responsabile della predisposizione di tutte le misure 

necessarie a rendere l’intero impianto conforme alle vigenti norme locali di sicurezza (messa a terra, 

protezioni contro il contatto, protezioni contro le esplosioni e l’incendio, arresto di emergenza, ecc…).

Messaggi di sicurezza: Nel presente manuale useremo dei simboli che hanno il seguente significato:

IMPORTANTE!

 

Si riferisce ad una operazione rischiosa o pericolosa che può causare danni al prodotto.

CAUTELA! Si riferisce ad una operazione rischiosa o pericolosa che può danneggiare il prodotto e può causa-

re ferite alle persone.

ATTENZIONE! Si riferisce ad una operazione rischiosa o pericolosa che può causare gravi ferite o possi-

bile morte.
PERICOLO! Si riferisce ad un rischio immediato che potrebbe causare gravi ferite o la morte.

2. DESCRIZIONE DELL’ALTERNATORE

Gli alternatori della serie E1S sono trifase a due e quattro poli, con spazzole e con avvolgimento ausiliario (caricato su un 

Compound) che assicura la regolazione della tensione. 

Essi sono costruiti in conformità a quanto previsto dalle norme 

EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55011, EN61000-

6-2, EN 61000-6-4

 ed alle direttive

 2006/95/CE, 2004/108/CE, e 2006/42/CE

.

Ventilazione. 

Assiale con aspirazione dal lato opposto accoppiamento. 

Protezione.

 Standard IP 21. A richiesta IP 23. 

Senso di rotazione.

 Sono ammessi ambedue i sensi di rotazione. 

Caratteristiche elettriche. 

Gli isolamenti sono realizzati con materiale di classe H sia nello statore che nel rotore. 

Gli avvolgimenti sono tropicalizzati. 

Potenze.

 Sono riferite alle seguenti condizioni: temperatura ambiente non superiore a 40°C, altitudine non superiore a 

1000 m. s.l.m., servizio continuo a Cosф= 0.8.

Sovraccarichi

Si accetta generalmente un sovraccarico del 10% per 1 ora ogni 6 ore.

Caratteristiche meccaniche.

La cassa e gli scudi sono in lega di alluminio resistente alle vibrazioni. L’albero è in acciaio ad alta resistenza. 
Il rotore è particolarmente robusto per resistere alla velocità di fuga dei motori di trascinamento ed è dotato di una 
gabbia di smorzamento che permette un buon funzionamento anche con carichi monofase distorcenti. I cuscinetti 
sono lubrificati a vita.

Funzionamenti in ambienti particolari. 

Nel caso l’alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s.l.m. è necessario attuare una riduzione 
della potenza erogata del 4% ogni 500 metri di incremento. Quando la temperatura dell’ambiente è superiore a 40° C si 
deve ridurre la potenza erogata dall’alternatore del 4% ogni 5°C di incremento.

MESSA IN SERVIZIO

Le seguenti operazioni di controllo e di messa in servizio devono essere eseguite solo da personale qualificato.

    L’alternatore dovrà essere installato in un locale con possibilità di scambio dell’aria con l’atmosfera per impedire che 

la temperatura ambiente superi i valori previsti dalle norme.

    Bisogna fare attenzione che le aperture previste per l’aspirazione e lo scarico dell’aria non siano mai ostruite e che la 

tecnica prescelta per il piazzamento dell’alternatore sia tale da evitare l’aspirazione diretta dell’aria calda in uscita 
dall’alternatore stesso e/o dal motore primo.

    Prima della messa in funzione è necessario controllare visivamente e manualmente che tutti i morsetti delle diverse 

morsettiere siano serrati regolarmente e che non esista impedimento alcuno alla rotazione del rotore. Nel caso l’al-
ternatore sia stato inutilizzato per lungo tempo, prima di metterlo in servizio controllare la resistenza di isolamento 
verso massa degli avvolgimenti tenendo presente che ogni singola parte da controllare deve essere isolata dalle altre. 
Questo controllo si dovrà eseguire con lo strumento a 500 V. c.c. denominato Megger. Normalmente vengono ritenuti 
sufficientemente isolati gli avvolgimenti che hanno un valore di resistenza verso massa ≥ 1 MΩ. Nel caso che il dato 
rilevato sia inferiore è necessario procedere ad un ripristino dell’isolamento asciugando l’avvolgimento utilizzando 
per es. un forno a 60 - 80°C (o facendo circolare nello stesso un adatto valore di corrente elettrica ottenuta da una 
sorgente ausiliaria). È necessario verificare che le parti metalliche dell’alternatore e la massa dell’intero gruppo siano 
collegati al circuito di terra e che quest’ultimo risponda alle prescrizioni di legge. 

Errori o dimenticanze nella messa a terra possono causare conseguenze anche mortali.

3. ISTRUZIONI PER IL MONTAggIO 
Il montaggio deve essere effettuato da persone qualificate dopo la lettura del manuale.

Forma costruttiva B3/B14

La forma costruttiva B3/B14 obbliga all’uso di un giunto elastico tra motore primo e alternatore. 
Il giunto elastico non dovrà dare origine a forze assiali o radiali durante il funzionamento e dovrà essere montato rigidamente 
sulla sporgenza dell’albero dell’alternatore. Si consiglia di eseguire l’assemblaggio seguendo le seguenti fasi:
1)  Applicare sull’alternatore il semigiunto e la campana di allineamento come rappresentato nella 

figura 1A

 

Nel posizionamento del semigiunto sull’alternatore tenere presente che il rotore, ad accoppiamento completato, 
deve poter conservare la possibilità di dilatarsi assialmente verso il cuscinetto lato opposto accoppiamento; perché 
ciò sia possibile è necessario che a montaggio finito la sporgenza dell’albero sia posizionata rispetto alle lavorazioni 
del coperchio, come rappresentato nella 

figura 1B

 e relativa tabella.

2)  Applicare sulla parte rotante del motore diesel il relativo semi-giunto come indicato in 

figura 2A

.

3)  Montare i tasselli elastici del giunto.
4)  Accoppiare l’alternatore al motore primo fissando con le apposite viti la campana di accoppiamento 

(vedi figura 2B)

.

5)  Fissare con adatti antivibranti l’insieme motore-alternatore alla base facendo attenzione che non si creino tensioni 

Italiano

ITALIANO

Summary of Contents for E1S10L L

Page 1: ...und wartungsanleitung Generatoren Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ EL...

Page 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Page 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 E1S13 4 2 A B 3 A B 4 A B 5 A B 6 A B 7 A B...

Page 4: ...4 12 8 9 10 11 A B A B...

Page 5: ...no lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata d...

Page 6: ...1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13 2 che le spazzole siano centrate sugli a...

Page 7: ...Nel caso si usi l alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l aria aspirata sia sempre quella fresca in entrata ci siottienesistemandolovicino alla presa d ariacon l esterno Inoltrebi...

Page 8: ...tion components are made with class H material for both stator and rotor Windings are tropicalized Power values They refer to the following conditions ambient temperature up to 40 C altitude up to 100...

Page 9: ...ustrated in Figure 1B and related table 2 Placetherelevantflexiblecouplingontherevolvingpartofthedieselengine asshowninFigure2A 3 Mount the coupling s rubber blocks 4 Couple the alternator to the driv...

Page 10: ...ngle phase in continuous duty is approximately 65 of three phase output powerincaseofline to linevoltageand60 E1S10 E1S11 40 E1S13 incaseofphasevoltage star connection 8 Voltage calibration and revolv...

Page 11: ...two available con nections as shown in Figure 12 A Lamp On B Lamp Off Note for disassembly Before extracting the rotor from the case it is necessary to remove the brush holder FAULT CAUSE SOLUTION Al...

Page 12: ...argas de alta distorsi n Rodamientos lubricados de por vida Funcionamiento en ambientes particulares Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s n m es necesario reducir...

Page 13: ...e es necesario controlar la correcta posici n axial se deber verificar que 1 Entre el final del cojinete L O A lado opuesto acoplamiento y el tope axial exista una distancia de dilataci n de 2 mm para...

Page 14: ...Hz o 277V a 60 Hz en conexi n a tri ngulo 7 SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNADORES TRIFASICOS La potencia monof sica que el alternador puede suministrar en servicio continuativo es aproximadamente0 65de...

Page 15: ...ges sont tropicalis s Puissances Ser f rentauxconditionnessuivantes temp ratureambiantemaximumde40 C altitudemaximumde1000 m au dessus du niveau de mer service continu Cos 0 8 Surcharges L alternateur...

Page 16: ...4 Couplez l alternateur au moteur principal en fixant la cloche d alignement avec les vis appropri es voir fig 2B 5 Fixez avec des antivibratoires appropri s l ensemble moteur alternateur au socle en...

Page 17: ...ensiondephase avecconnexion toile 8 REGLAGE DE LA TENSION ET DE LA VITESSE DE ROTATION Les op ration de r glage doivent tre effectu es seulement par du personnel sp cialis cause du risque d lectrocuti...

Page 18: ...ERATIONS A EFFECTUER L alternateur ne s excite pas 1 Tension r siduelle insuffisante 2 Interruption d une connexion 3 D faut du pont redresseur 4 Vitesse insuffisante 5 D faut dans le bobinage 6 Mauva...

Page 19: ...Wicklungen sind tropengeeignet Leistung Unter folgenden Bedingungen Umgebungstemperatur bis 40 C H he maximal 1000 m M Dauerbetrieb bei Cos 0 8 berlast Allgemein ist eine berlast von 10 ber 1 Stunde a...

Page 20: ...lfederinAbb 5Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Eventuelle Blockiervorrichtungen des Rotors an der gegen berliegenden Kupplungsseite entfernen 3 Den Generator an den Hauptmotor wie in Abb 5B ann hern...

Page 21: ...n Muttern N endg ltig festziehen ACHTUNG Zur Gew hrleistung des einwandfreien Betriebs des Wechselstromgenerators darf die eingestellte Spannung um nicht mehr als 5 von dem auf dem Maschinenschild ang...

Page 22: ...le ersetzen 4 Diodenbr cke ersetzen Leerlaufspannung korrekt aber Lastspannung zu niedrig 1 Reduzierte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Compound defekt 3 Rotorwicklung defekt 4 Last zu hoch 1 Dre...

Page 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Page 24: ...24 E1S10M E1S10L...

Page 25: ...UNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTRALE CENTRALTIE ROD TIRANTE DE LATAPA TIRANT CENTRAL MITTELSTANGE 13A BUSSOLA PERTIRANTE CENTRALE BUSH FORTIE ROD CILINDRO ROSCADO DOUILLE POURTIRANT CENTRAL B CHSE F R...

Page 26: ...26 E1S13S 2 E1S13S 4 E1S13M 2 E1S13M 4...

Page 27: ...TIRANT CENTRAL B CHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E13KA014A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR D...

Page 28: ...28 E1S11M...

Page 29: ...UILLE POURTIRANT CENTRAL BUCHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO...

Page 30: ...30 NOTE...

Page 31: ...31 NOTE...

Page 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Reviews: