background image

- 12 -

1. MEDIDAS DE SECURIDAD
Antes de utilizar el grupo electrógeno es indispensable leer el manual de

 

“ Uso y Manutención” del grupo 

electrógeno y del alternador, siguiendo las siguientes recomendaciones.

 

Un funcionamiento seguro y eficiente se puede obtener solo si las máquinas son utilizadas en modo 

correcto, siguiendo las indicaciones de los manuales de “Uso y Mantenimiento” y las normas relativas 

a la seguridad.

 

Un choque eléctrico puede provocar graves daños, inclusive la muerte.

 

Está prohibido quitar la tapas de las borneras y las protecciones del alternador mientras el mismo se 

encuentre en movimiento o antes de haber desactivado el sistema de arranque del grupo electrógeno.

 

El mantenimiento del grupo deberá ser realizado exclusivamente por personal calificado o especializado.

 

No trabajar con ropaje suelto en las cercanías del grupo electrógeno.

 

Las personas encargadas a la movilización deberán usar en todo momento guantes y zapatos de trabajo. 

Cada vez que el generador se deba alzar del suelo, las personas involucradas en dicha operación deberán 

usar cascos de protección.

El instalador final del grupo electrógeno es responsable de la predisposición de todas las medidas nece-

sarias para obtener la conformidad del sistema con las normas locales vigentes de seguridad (puesta a 

tierra, protección contra contactos directos e indirectos, explosión, incendio, parada de emergencia, etc.).

Mensajes de seguridad. En este manual usaremos símbolos que tienen el siguiente significado.

IMPORTANTE!

 Se refiere a una operación riesgosa o peligrosa que puede provocar daños al producto.

PRECAUCIÓN! Se refiere a una operación riesgosa o peligrosa que puede provocar daños al producto y he-

ridas a las personas.

ATENCIÓN! Se refiere a una operación riesgosa o peligrosa que puede provocar graves heridas o even-

tualmente la muerte.
PELIgRO! Se refiere a un riesgo inmediato que puede provocar graves heridas o la muerte.

2. DESCRIPCION DEL ALTERNADOR

Los alternadores de la serie E1S son trifásicos a dos y a cuatro polos, con escobillas y bobinado auxiliar (cargado con un 
transformador “compound”) que garantiza la autoregulación de los mismos. 
Los generadores están construidos en conformidad con las normas 

EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55011, 

EN61000-6-2, EN 61000-6-4

 y a las directivas 

2006/95/CE, 2004/108/CE, y 2006/42/CE

Ventilación. Axial con aspiración del lado opuesto al acoplamiento. 

Protecciones.

 De norma IP 21, a pedido IP 23. 

Sentido de rotación. 

Son admisibles los dos sentidos de rotación.

Características eléctricas. 

Los aislantes son en clase H tanto en el rotor como en el estator. 

Los bobinados son tropicalizados. 

Potencias.

 Están referidas a las siguientes condiciones: temperatura ambiente inferior a 40°C, altitud inferior a 1000 m 

s.n.m., servicio continuativo a Cosф= 0.8.

Sobrecargas

Se acepta una sobrecarga del 10% por 1 hora cada 6 horas.

Características mecánicas

Carcaza y tapas en aleación de aluminio de alta resistencia a las vibraciones

Eje en acero de alta resistencia. Rotor robusto, apto para resistir la velocidad de embalamiento del motor, posee además jaula 
de amortiguamiento que permite un buen funcionamiento de la máquina aun con cargas de alta distorsión. 
Rodamientos lubricados de por vida.

Funcionamiento en ambientes particulares:

Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s.n.m es necesario reducir la potencia de salida un 
4% por cada 500 m de incremento. 
Cuando la temperatura ambiente es superior a 40°C se debe reducir la potencia entregada por el alternador del 4% por 
cada 5°C de incremento.

PUESTA EN MARCHA

Las siguientes operaciones de control y puesta en marcha deberán ser realizadas solo por personal calificado.

    El alternador deberá ser instalado en un local con posibilidad de intercambio de aire atmosférico para evitar que la 

temperatura ambiente supere los valores previstos por las normas.

    Es necesario prestar atención de manera que las aberturas previstas para la aspiración y descarga del aire en el 

alternador no se encuentren nunca obstruidas. Es importante además que el posición del alternador evite la aspiración 
de su propia descarga de aire caliente o de aquella del motor primario.

  Antes de la puesta en marcha es necesario controlar ocular y manualmente que todos los bornes de las diferentes 

placas se encuentren bien ajustados, y que no exista ninguna oposición a la rotación del rotor. 

 

Cuando el alternador haya permanecido por largo tiempo inutilizado, antes de la puesta en marcha es necesario 
controlar la resistencia de aislamiento de masa de todos los bobinados, teniendo siempre presente que se debe probar 
cada bobinado singularmente aislado de los otros. 

 

Dicho control se deberá realizar con un instrumento denominado Megger y a una tensión de medida de 500V c.c. 
Normalmente se considera suficiente un valor de resistencia con respecto a masa ≥ 1 MΩ Si el valor medido es inferior, 
será necesario restablecer el aislamiento secando el bobinado por medio de un horno a una temperatura de 60-80°C 
(o enventualmente haciendo circular un valor de corriente eléctrica obtenida por una fuente auxiliar). 

 

  Es necesario además, que todas las partes metálicas del alternador y la masa del grupo completo estén conectadas al 

circuito de tierra en conformidad con las normas vigentes. 

Errores u olvidos en la conexión de tierra pueden provocar consecuencias mortales.

3. ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

I

l montaje debe ser realizado por personal calificado después de la lectura de este manual.

Para la forma constructiva B3/B14

Dicha forma constructiva necesita de una junta elástica entre motor primario y alternador. 
Esta junta no deberá producir fuerzas axiales ni radiales durante el funcionamiento, deberá montarse rígidamente sobre 
la parte saliente del eje del alternador. 
Se aconseja seguir las siguientes operaciones:
1)  Aplicar sobre el alternador la semi-junta y la campana de alineamiento como se muestra en la 

figura 1A

. En el montaje de 

la semi-junta tener presente que el rotor, una vez terminado el acoplamiento, tiene que tener al posibilidad de dilatarse 
axialmente hacia el lado del cojinete opuesto al acoplamiento; para que esto sea posible es necesario que, a montaje 
terminado, la parte saliente del eje se encuentre en una posición como indicada en la 

figura 1B

 y tabla respectiva.

2)  Aplicar en la parte rotativa del diesel la respectiva semi-junta como se indica en la 

figura 2A

.

3)  Montar las cuñas elásticas de la junta.
4)  Acoplar el alternador al motor primario fijando con los tornillos respectivos la campana de acoplamiento 

(Ver figura 

2B

).

ESPAñOL

Summary of Contents for E1S10L L

Page 1: ...und wartungsanleitung Generatoren Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ EL...

Page 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Page 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 E1S13 4 2 A B 3 A B 4 A B 5 A B 6 A B 7 A B...

Page 4: ...4 12 8 9 10 11 A B A B...

Page 5: ...no lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata d...

Page 6: ...1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13 2 che le spazzole siano centrate sugli a...

Page 7: ...Nel caso si usi l alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l aria aspirata sia sempre quella fresca in entrata ci siottienesistemandolovicino alla presa d ariacon l esterno Inoltrebi...

Page 8: ...tion components are made with class H material for both stator and rotor Windings are tropicalized Power values They refer to the following conditions ambient temperature up to 40 C altitude up to 100...

Page 9: ...ustrated in Figure 1B and related table 2 Placetherelevantflexiblecouplingontherevolvingpartofthedieselengine asshowninFigure2A 3 Mount the coupling s rubber blocks 4 Couple the alternator to the driv...

Page 10: ...ngle phase in continuous duty is approximately 65 of three phase output powerincaseofline to linevoltageand60 E1S10 E1S11 40 E1S13 incaseofphasevoltage star connection 8 Voltage calibration and revolv...

Page 11: ...two available con nections as shown in Figure 12 A Lamp On B Lamp Off Note for disassembly Before extracting the rotor from the case it is necessary to remove the brush holder FAULT CAUSE SOLUTION Al...

Page 12: ...argas de alta distorsi n Rodamientos lubricados de por vida Funcionamiento en ambientes particulares Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s n m es necesario reducir...

Page 13: ...e es necesario controlar la correcta posici n axial se deber verificar que 1 Entre el final del cojinete L O A lado opuesto acoplamiento y el tope axial exista una distancia de dilataci n de 2 mm para...

Page 14: ...Hz o 277V a 60 Hz en conexi n a tri ngulo 7 SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNADORES TRIFASICOS La potencia monof sica que el alternador puede suministrar en servicio continuativo es aproximadamente0 65de...

Page 15: ...ges sont tropicalis s Puissances Ser f rentauxconditionnessuivantes temp ratureambiantemaximumde40 C altitudemaximumde1000 m au dessus du niveau de mer service continu Cos 0 8 Surcharges L alternateur...

Page 16: ...4 Couplez l alternateur au moteur principal en fixant la cloche d alignement avec les vis appropri es voir fig 2B 5 Fixez avec des antivibratoires appropri s l ensemble moteur alternateur au socle en...

Page 17: ...ensiondephase avecconnexion toile 8 REGLAGE DE LA TENSION ET DE LA VITESSE DE ROTATION Les op ration de r glage doivent tre effectu es seulement par du personnel sp cialis cause du risque d lectrocuti...

Page 18: ...ERATIONS A EFFECTUER L alternateur ne s excite pas 1 Tension r siduelle insuffisante 2 Interruption d une connexion 3 D faut du pont redresseur 4 Vitesse insuffisante 5 D faut dans le bobinage 6 Mauva...

Page 19: ...Wicklungen sind tropengeeignet Leistung Unter folgenden Bedingungen Umgebungstemperatur bis 40 C H he maximal 1000 m M Dauerbetrieb bei Cos 0 8 berlast Allgemein ist eine berlast von 10 ber 1 Stunde a...

Page 20: ...lfederinAbb 5Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Eventuelle Blockiervorrichtungen des Rotors an der gegen berliegenden Kupplungsseite entfernen 3 Den Generator an den Hauptmotor wie in Abb 5B ann hern...

Page 21: ...n Muttern N endg ltig festziehen ACHTUNG Zur Gew hrleistung des einwandfreien Betriebs des Wechselstromgenerators darf die eingestellte Spannung um nicht mehr als 5 von dem auf dem Maschinenschild ang...

Page 22: ...le ersetzen 4 Diodenbr cke ersetzen Leerlaufspannung korrekt aber Lastspannung zu niedrig 1 Reduzierte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Compound defekt 3 Rotorwicklung defekt 4 Last zu hoch 1 Dre...

Page 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Page 24: ...24 E1S10M E1S10L...

Page 25: ...UNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTRALE CENTRALTIE ROD TIRANTE DE LATAPA TIRANT CENTRAL MITTELSTANGE 13A BUSSOLA PERTIRANTE CENTRALE BUSH FORTIE ROD CILINDRO ROSCADO DOUILLE POURTIRANT CENTRAL B CHSE F R...

Page 26: ...26 E1S13S 2 E1S13S 4 E1S13M 2 E1S13M 4...

Page 27: ...TIRANT CENTRAL B CHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E13KA014A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR D...

Page 28: ...28 E1S11M...

Page 29: ...UILLE POURTIRANT CENTRAL BUCHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO...

Page 30: ...30 NOTE...

Page 31: ...31 NOTE...

Page 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Reviews: