background image

- 6 -

tendenti a deformare il naturale allineamento delle due macchine.

6)  Osservare che il cuscinetto lato opposto accoppiamento dell’alternatore abbia il previsto spazio di dilatazione (minimo 

2 mm) e sia precaricato dalla molla di precarico.

Forma costruttiva B3/B9

Tale forma costruttiva prevede l’accoppiamento diretto tra motore primo e alternatore. Si consiglia di procedere all’as-
semblaggio nel seguente modo:
1)  Fissare il coperchio «C» al motore primo come rappresentato nella 

figura 3A

.

2)  Applicare il tirante (13) per il fissaggio assiale del rotore avvitandolo a fondo sulla sporgenza dell’albero del motore come 

rappresentato nella

 figura 3B.

3)  Fissare l’alternatore al suo coperchio con i 4 bulloni previsti come indicato nella 

figura 4A.

4)  Bloccare assialmente il rotore applicando la rondella (50) e serrando il dado autobloccante (51) con chiave dinamometrica 

(coppia di serraggio 35 Nm per tiranti M8; 55 Nm per tiranti M10 e 100 Nm per i tiranti M14) (

figura 4B

).

 Prima di applicare il dado osservare che la porzione filettata del tirante entri nel rotore permettendo 

così un sicuro bloccaggio. Inoltre prima del montaggio verificare che le sedi coniche di accoppiamento 

(su alternatore e motore) siano regolari e ben pulite.

Forma B2 

Anche tale forma prevede l’accoppiamento diretto tra motore e alternatore. Si consiglia di procedere all’assiemaggio nel 
seguente modo:
1)  Controllare il corretto posizionamento del rotore con l’ausilio della tabellina riportata in 

figura 5A

.

2)  Togliere eventuali mezzi di bloccaggio del rotore posti sul lato opposto accoppiamento.
3)  Avvicinare l’alternatore al motore primo come rappresentato in 

figura 5B

.

4)  Centrare e fissare lo statore alla flangia del motore primo con le apposite viti come indicato in 

figura 6A

.

5)  Centrare e fissare con le apposite viti il giunto del rotore al volano del motore primo, agendo attraverso le aperture 

apposite, come indicato in

 figura 6B

.

girare il rotore come indicato in figura 7A e 7B.

CONTROLLI FINALI

Al termine di tutti gli accoppiamenti sopradescritti è necessario controllare il corretto posizionamento 

assiale; si deve cioè verificare che:

1)   tra la fine del cuscinetto L.O.A. e la parete di bloccaggio assiale esista uno spazio di dilatazione di:
 

2 mm per gli alternatori E1S10

 

3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13

2)   che le spazzole siano centrate sugli anelli del collettore.

4. UTILIZZAZIONE

 

Le operazioni di collegamento dei cavi di potenza devono essere eseguite da personale qualificato con 

macchina definitivamente ferma e scollegata elettricamente dal carico.

Tensione e frequenza di erogazione: questi alternatori sono predisposti per erogare esclusivamente la tensione e la 
frequenza riportate in targhetta.

5. SCHEMA ELETTRICO (Figura 8)
Collegamenti dei cavi di potenza

gli alternatori E1S

 

possono funzionare sia con collegamento a stella con neutro che a triangolo. La 

morsettiera principale dovrà essere quindi collegata (a seconda dei casi) come in figura 9: A = 

Collegamento Stella/Neutro; B = Collegamento Triangolo.

Tipo

kVA

Resistenza degli avvolgimenti Ω (20°C)

Alternatore

Avvolg. 

ausiliario

Compound

50 Hz

60 Hz

Rotore

I

II

E1S10M g

5,5

7

1,80

19,50

2,24

0,270

1,550

E1S10M H

7

8,5

1,24

21,00

1,83

0,141

1,550

E1S10M I

9

11

0,92

22,70

1,75

0,101

1,550

E1S10L   L

10

12

0,65

23,50

1,70

0,085

1,550

E1S11M A

10

12,5

0,75

22,30

1,60

0,075

1,350

E1S11M AS

11,5

14

0,63

22,30

1,54

0,070

1,350

E1S11M B

13,5

16,5

0,46

24,60

1,47

0,043

1,350

E1S13S C/2 

16

20

0,48

10,26

1,20

0,052

0,648

E1S13M D/2

22

27

0,28

12,30

1,10

0,030

0,648

E1S13M E/2

27

32

0,23

14,00

0,90

0,019

0,648

E1S13S A/4

8

9,6

1,58

5,73

1,49

0,128

0,540

E1S13S B/4

10

12

0,97

6,82

1,31

0,083

0,540

E1S13M D/4

13

16

0,61

7,95

1,20

0,046

0,540

E1S13M E/4

16

19

0,46

9,72

1,07

0,030

0,540

E1S13M F/4

20

24

0,38

9,86

1,15

0,024

0,540

Tipo

kVA

Dati eccitazione rotore

A vuoto

Pieno carico

50 Hz

60 Hz

V

ECC 

(V)

I

ECC

 (A)

V

ECC

 (V)

I

ECC

 (A)

E1S10M g

5,5

7

26

1,30

95

4,00

E1S10M H

7

8,5

29

1,30

111

4,10

E1S10M I

9

11

28

1,20

115

4,20

E1S10L L

10

12

30

1,30

115

4,50

E1S11M A

10

12,5

30

1,35

114

4,30

E1S11M AS

11,5

14

30

1,35

128

4,80

E1S11M B

13,5

16,5

34

1,35

133

4,45

E1S13S C/2 

16

20

24

2,30

86

7,75

E1S13M D/2

22

27

24

1,90

92

7,50

E1S13M E/2

27

32

32

2,20

110

7,50

E1S13S A/4

8

9,6

20

3,35

56

7,80

E1S13S B/4

10

12

22

3,20

62

7,50

E1S13M D/4

13

16

26

3,15

76

7,70

E1S13M E/4

16

19

33

3,30

89

7,50

E1S13M F/4

20

24

35

3,35

95

7,70

Summary of Contents for E1S10L L

Page 1: ...und wartungsanleitung Generatoren Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ EL...

Page 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Page 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 E1S13 4 2 A B 3 A B 4 A B 5 A B 6 A B 7 A B...

Page 4: ...4 12 8 9 10 11 A B A B...

Page 5: ...no lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata d...

Page 6: ...1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13 2 che le spazzole siano centrate sugli a...

Page 7: ...Nel caso si usi l alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l aria aspirata sia sempre quella fresca in entrata ci siottienesistemandolovicino alla presa d ariacon l esterno Inoltrebi...

Page 8: ...tion components are made with class H material for both stator and rotor Windings are tropicalized Power values They refer to the following conditions ambient temperature up to 40 C altitude up to 100...

Page 9: ...ustrated in Figure 1B and related table 2 Placetherelevantflexiblecouplingontherevolvingpartofthedieselengine asshowninFigure2A 3 Mount the coupling s rubber blocks 4 Couple the alternator to the driv...

Page 10: ...ngle phase in continuous duty is approximately 65 of three phase output powerincaseofline to linevoltageand60 E1S10 E1S11 40 E1S13 incaseofphasevoltage star connection 8 Voltage calibration and revolv...

Page 11: ...two available con nections as shown in Figure 12 A Lamp On B Lamp Off Note for disassembly Before extracting the rotor from the case it is necessary to remove the brush holder FAULT CAUSE SOLUTION Al...

Page 12: ...argas de alta distorsi n Rodamientos lubricados de por vida Funcionamiento en ambientes particulares Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s n m es necesario reducir...

Page 13: ...e es necesario controlar la correcta posici n axial se deber verificar que 1 Entre el final del cojinete L O A lado opuesto acoplamiento y el tope axial exista una distancia de dilataci n de 2 mm para...

Page 14: ...Hz o 277V a 60 Hz en conexi n a tri ngulo 7 SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNADORES TRIFASICOS La potencia monof sica que el alternador puede suministrar en servicio continuativo es aproximadamente0 65de...

Page 15: ...ges sont tropicalis s Puissances Ser f rentauxconditionnessuivantes temp ratureambiantemaximumde40 C altitudemaximumde1000 m au dessus du niveau de mer service continu Cos 0 8 Surcharges L alternateur...

Page 16: ...4 Couplez l alternateur au moteur principal en fixant la cloche d alignement avec les vis appropri es voir fig 2B 5 Fixez avec des antivibratoires appropri s l ensemble moteur alternateur au socle en...

Page 17: ...ensiondephase avecconnexion toile 8 REGLAGE DE LA TENSION ET DE LA VITESSE DE ROTATION Les op ration de r glage doivent tre effectu es seulement par du personnel sp cialis cause du risque d lectrocuti...

Page 18: ...ERATIONS A EFFECTUER L alternateur ne s excite pas 1 Tension r siduelle insuffisante 2 Interruption d une connexion 3 D faut du pont redresseur 4 Vitesse insuffisante 5 D faut dans le bobinage 6 Mauva...

Page 19: ...Wicklungen sind tropengeeignet Leistung Unter folgenden Bedingungen Umgebungstemperatur bis 40 C H he maximal 1000 m M Dauerbetrieb bei Cos 0 8 berlast Allgemein ist eine berlast von 10 ber 1 Stunde a...

Page 20: ...lfederinAbb 5Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Eventuelle Blockiervorrichtungen des Rotors an der gegen berliegenden Kupplungsseite entfernen 3 Den Generator an den Hauptmotor wie in Abb 5B ann hern...

Page 21: ...n Muttern N endg ltig festziehen ACHTUNG Zur Gew hrleistung des einwandfreien Betriebs des Wechselstromgenerators darf die eingestellte Spannung um nicht mehr als 5 von dem auf dem Maschinenschild ang...

Page 22: ...le ersetzen 4 Diodenbr cke ersetzen Leerlaufspannung korrekt aber Lastspannung zu niedrig 1 Reduzierte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Compound defekt 3 Rotorwicklung defekt 4 Last zu hoch 1 Dre...

Page 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Page 24: ...24 E1S10M E1S10L...

Page 25: ...UNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTRALE CENTRALTIE ROD TIRANTE DE LATAPA TIRANT CENTRAL MITTELSTANGE 13A BUSSOLA PERTIRANTE CENTRALE BUSH FORTIE ROD CILINDRO ROSCADO DOUILLE POURTIRANT CENTRAL B CHSE F R...

Page 26: ...26 E1S13S 2 E1S13S 4 E1S13M 2 E1S13M 4...

Page 27: ...TIRANT CENTRAL B CHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E13KA014A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR D...

Page 28: ...28 E1S11M...

Page 29: ...UILLE POURTIRANT CENTRAL BUCHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO...

Page 30: ...30 NOTE...

Page 31: ...31 NOTE...

Page 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Reviews: