NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
SAUGI AVALYNĖ
,
produkto
tip
as:
L30113, L30414
Originalios instrukcijos vertimas
8
ANTISTATINĖS SAVYBĖS
ABSORBCINES SAVYBES
KULNO SRITYJE
–
ATSPARUMAS DRĖGMEI,
RIBOTAS PRALAIDUMAS
–
ATSPARUMAS PRADŪRIMUI 1100N,
PADAS SU RAŠTU
–
NEPRALAIDUMAS ALYVAI
–
ATSPARUMAS SLYDIMUI KERAMIKINĖJE
BEI PLIENO GRINDŲ DANGOJE
SPECIALIOJI PLIENO PIRŠTŲ NOSELĘ
APSAUGO AVINČIOJO PIRŠTUS NUO
SMŪGIŲ IKI 200J
ODA
–
PADAS PAGAMINTAS IŠ DVEJŲ
KOMPONENTŲ POLIURETANO
UŽDARA KULNO SRITIS
PRIEŠ PRADEDAMI NAUDOTI SUSIPAŽINKITE SU ŠIA INSTRUKCIJA.
Išsaugokite instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
ĮSPĖJIMAS!
Perskaitykite visus saugaus naudojimo įspėjimus ir nurodymus.
Pagal
Reglamentas 2016/425
nuostatas saugi avalynė priklauso antrajai
asmeninių apsaugos priemonių kategorijai ir yra pagaminta laikantis ISO 20345:2011 normos.
Interneto adresas, kuriuo galima rasti ES atitikties deklaraciją:
www.lahtipro.pl
Saugi avalynė
saugo avinčio kojas nuo traumų darbo metu bei turėdama specialią pirštų
noselę, apsaugo avinčiojo pirštus nuo smūgių iki 200J ir 15kN apkrovos.
Prieš pradedant naudoti avalynę, patikrinkite ar jį nėra pažeista, ar nėra plyšių, ar pade nėra
plyšių. Įsitikinkite ar batai nespaudžia kojos, ar nėra pernelyg stipriai užrišti, kas gali bloginti
kraujo apytaką.
DĖMESIO!
Tinkamumo naudojimui įvertinimą būtina atlikti prieš kiekvieną naudojimą. Jeigu
pastebėjote plyšius, nusitrynimus, mechaninius arba kitus pažeidimus, būtina pakeiti šią avalynę
nauja.
n
Naudojimas:
DĖMESIO!
Prieš naudodami avalynę, susipažinkite su apsaugos kategorijų ženklais. Tai padės
tinkamai parinkti avalynę pagal atliekamo darbo pobūdį. Kiekviena avalynės pora yra pažymėta
apsaugos kategorijos ženklu. Apsaugos kategorijos aprašomos žemiau.
Naudokite tik pagal paskirtį.
Apsiaukite batus, pareguliuokite batų liežuvį bei užvarstykite. Batų užvarstymas negali būti per
stiprus, taip pat negali būti toks, kad galima išimti koją neišvarstant batų. Draudžiama naudoti
priemones, kurias leidžia batams greičiau prisitaikyti prie kojos. Tokios priemonės mažina
apsaugos laipsnį.
Po darbo būtina išvarstyti ir nuimti batus. Nenuimkite batų naudojant tam jėgą ir/arba
neišvarstant.
Avalynė pagaminta iš medžiagų nesukeliančių alerginės reakcijos. Vis dėl to gali pasitaikyti
individualių alerginės reakcijos atvejų. Tokiu atveju būtina nustoti vartoti avalynę ir kreiptis
konsultacijos pas gydytoją.
Medžiagos ženklinimas randasi avalynės etiketėje. Etiketės simbolių reikšmė:
-
tekstilės medžiaga
-
kita medžiaga
- oda
n
Apsaugos kategorijos parinkimas:
SB
- avalynė atitinka pagrindinius ISO 20345:2011 normos reikalavimus.
S1
- avalynė atitinka pagrindinius reikalavimus, turi uždarą kulno sritį, antistatines savybes bei
energijos absorbcines savybes kulno srityje.
S2
- avalynė atitinka
S1
kategorijos reikalavimus, papildomai yra atspari drėgmei bei turi
drėgmę absorbuojančias savybes.
S3
- avalynė atitinka
S2
kategorijos reikalavimus bei papildomai turi atsparų pradūrimams
padą, padas turi raštą.
S4
- avalynė atitinka pagrindinius reikalavimus, turi uždara kulno sritį, antistatines savybes bei
energijos absorbcines savybes kulno srityje, yra nepralaidi alyvai.
S5
- avalynė atitinka
S4
kategorijos reikalavimus, yra atspari pradūrimams, padas turi raštą.
P
- avalynės padas yra atsparus pradūrimams.
SRA
- avalynė yra atspari slydimui keramikinių plytelių padengtų SLS* grindų dangoje.
SRC
- avalynė yra atspari slydimui keramikinių plytelių padengtų SLS* grindų dangoje bei
grindų dangoje iš plieno padengto gliceroliu.
* SLS – natrio laurilsulfato (natrio dodesilsulfato) tirpalas
.
Išsamią informaciją apie apsaugos kategorijas galima rasti ISO 20345:2011 normos aprašyme.
n
Naudojimo apribojimai:
Avalynė yra naudojama:
a
)
siekiant užtikrinti apsaugą nuo elektros pavojų, aukštos įtampos pavojų;
b
)
aukštos temperatūros sąlygomis, kai poveikis yra panašus į 100°C arba aukštesnės
temperatūros poveikį ir/arba infraraudonųjų spindulių poveikio ir/arba lydytos medžiagos
dalelių;
c
)
žemos temperatūros sąlygomis, kai poveikis yra panašus į -50°C arba žemesnės
temperatūros oro poveikį;
d
)
siekiant užtikrinti dalinę apsaugą nuo cheminių pavojų arba jonizuojančios spinduliuotės.
n
Laikymas ir priežiūra:
Avalynę turi būti laikoma kartoninėse pakuotėse sausoje, gerai vėdinamoje, apsaugotoje nuo
saulės ir aukštos temperatūros poveikio vietoje. Avalynės negalima suspausti arba deformuoti.
Po kiekvieno naudojimo ir prieš atliekant priežiūros veiksmus, avalynę būtina kruopščiai
nuvalyti, naudojant tam minkštą, drėgną skudurėlį ir muilą. Avalynę džiovinkite kambario
temperatūroje, gerai vėdinamoje vietoje, atokiau nuo šilumos šaltinių. Po to, kai avalynę
išdžiuvo atlikite priežiūros darbus.
Avalynės priežiūrai naudokite priemones skirtas odinei avalynei. Tekstilės medžiagos elementų
priežiūrai naudokite specialiai tam skirtas, prieinamas medžiagas.
Laikykitės naudojamos priežiūros priemonės instrukcijos nurodymų.
Priežiūros darbus atlikite ne rečiau negu vieną kartą per mėnesį, o intensyvaus naudojimo
atveju darykite tai dažniau.
n
Naudojimo laikas:
Negalima vienareikšmiškai nustatyti avalynės galiojimo laiko. Tai priklauso nuo daugelio
veiksnių, tokių kaip priežiūros, naudojimo ir laikymo sąlygos. Esant bet kokiems mechaniniams
pažeidimams, batus reikia pakeisti naujais. Prieš kiekvieną naudojimą reikia patikrinti, ar batai
nepažeisti. Jei avalynė yra perpjauta, pradurta, suplyšusi, nusidėvėjusi, pastebimi pado
struktūros pokyčiai (įtrūkimai, įbrėžimai), avalynės nedėvėkite. Pasibaigus naudojimo laikui,
avalynę utilizuokite, laikydamiesi galiojančių taisyklių.
n
Transportavimas
Avalynę transportuokite originalioje pakuotėje, saugokite nuo saulės ir aukštos temperatūros
poveikio; nesuspauskite, nedeformuokite.
n
Antistatinės avalynės savybės:
Antistatinė avalynė turi būti naudojama tam, kad iki minimumo sumažintų elektros krūvio
kaupimąsi žmogaus kūne ir taip sumažintų kibirkšties atsiradimo bei degių skysčių ar dujų
užsidegimo pavojų, o taip pat elektros šoko, galimo dėl bet kokių elektrinių prietaisų ar įtampos
turinčių dalių, patyrimo galimybei eliminuoti.
Tačiau reikia pabrėžti, kad antistatinė avalynė negali garantuoti atitinkamos apsaugos nuo
elektros šoko, nes sudaro apsauginį sluoksnį tik tarp kojos ir grindų. Jei elektrinio šoko pavojus
nebuvo visiškai pašalintas, būtinos papildomos apsisaugojimo priemonės.
Tokios priemonės, taip pat kaip ir žemiau išvardinti papildomi testavimai turi būti darbo vietos
apsaugojimo nuo atsitiktinių veiksnių programos dalis.
Antistatinė avalynė yra naudinga tik tada, kai jos elektrinė varža yra ne mažesnė kaip 1000 M
Ω
per vis
ą jos naudojimo laiką. 100 k
Ω vert
ė yra žemutinė naujo produkto varžos riba, kad
apsaugotų nuo elektros šoko arba užsidegimo, kai sugenda elektrinis prietaisas, naudojantis
250 V įtampą.
Tačiau, tam tikrose sąlygose, vartotojas turi saugotis ir turėti omenyje, kad avalynė gali
nesuteikti tinkamos apsaugos, todėl avintysis visada turi imtis papildomų apsaugos
priemonių.
Tokio tipo avalynės elektrinė varža gali smarkiai pasikeisti bėgant laikui dėl lankstimosi,
užsiteršimo bei drėgmės. Tokia avalynė neatliks jai priskiriamų funkcijų, jei bus naudojama
drėgnose sąlygose. Todėl svarbu užtikrinti, kad gaminys galėtų atlikti jam priskirtas
elektrostatinio krūvio išsklaidymo funkcijas ir suteikti tokią apsaugą per visą jo naudojimo
laiką. Vartotojui rekomenduojama periodiškai atlikti elektrinės varžos patikrinimą.
Avalynė I klasifikacijos gali absorbuoti drėgmę jeigu yra dėvima ilgą laiką drėgnose sąlygose ir
dėl to gali prarasti savo antistatines savybes.
Jei avalynė avima tokiose sąlygose, kuriomis pado medžiaga užsiteršia, avintysis turi visada
patikrinti savo avalynės elektrines savybes prieš įžengdamas į pavojingą zoną.
Kai naudojama antistatinė avalynė, grindų varža turi būti tokia, kad nesumažintų avalynės
teikiamų apsauginių savybių.
Avint tokią avalynę, tarp vidinio pado ir avinčiojo kojos neturi būti jokių izoliuojančių elementų.
Jei tarp vidinio pado ir avinčiojo kojos yra koks nors intarpas, turi būti atliekama papildoma
avalynės-įdėklo kombinacijos antistatinių savybių patikra.
n
Notifikuotoji įstaiga:
Atitikties įvertinimo procedūroje dalyvavo notifikuotoji įstaiga Nr.
2575
.
INTERTEK Italia S.p.A.
Via Guido Miglioli 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio - Milano (MI) Italy
n
Simbolių paaiškinimas:
LAHTI PRO
–
gamintojo prekės ženklas;
L30113
XX
,
L30414
XX
– PROFIX kodas
;
XX=39-47 –
dydis;
saugios avalynės apsaugos kategorija
;
YYYY
/
XX
- avalynės pagaminimo metai ir
kvartalas
;
serijos numeris – baigiasi raidėmis ZDI
.
Summary of Contents for L30113
Page 20: ...www lahtipro com...