background image

NÁVOD NA POUŽÍVANIE 

BEZPEČNOSTNÁ OBUV, typ výrobku: L30113, L30414

Preklad pôvodného návodu

15

 ANTIELEKTROSTATICKÉ VLASTNOSTI

POHLCOVANIE ENERGIE 
V PÄTOVEJ ČASTI

OBMEDZENÁ 
PRIEPUSTNOSŤ 
A ABSORPCIA VODY

ODOLNOSŤ PROTI PREPICHNUTIU SO 
SILOU 1100N, PODRÁŽKA Z HRUBÝM 
VZOROM 

ODOLNOSŤ PROTI 
POHONNÝM HMOTÁM

ODOLNOSŤ PROTI SKLZU NA 
KERAMICKOM A OCEĽOVOM 
PODKLADU

OCHRANNÁ OCEĽOVÁ ŠPICA – 
CHRÁNI PRSTY NOHY 
PRED ZARIADENÍM S ENERGIOU 200J

KOŽA

PODRÁŽKA VYROBENÁ S POLYURETÁNU 
DVOJAKEJ HUSTOTY  

UZAVRETÁ OBLASŤ PÄTY

PRED ZAHÁJENÍ POUŽÍVANIA SA ZOZNÁMTE S TÝMTO NÁVODOM.
Uchovajte návod pre prípadné budúce využitie.

VÝSTRAHA!

 Prečítajte si všetky výstrahy týkajúce sa bezpečnosti a všetky pokyny 

týkajúce sa bezpečného používania.

Bezpečnostná  obuv  patrí  do  II.  kategórie  osobných  ochranných  prostriedkov,  je  v  súladu  s 
ustanoveniami  Nariadenie  2016/425  a  je  vyrobená  v  súladu  s  normou  ISO  20345:2011.   
Internetovej adresy, na ktorej je možné nájsť EÚ vyhlásenie o zhode: www.lahtipro.pl

Bezpečnostná obuv

 je obuv, ktorá má ochranné účely, je určená na ochranu chodidiel užívateľa 

pri práci, v špičkách vybavená zosilnenými špicami navrhnutými tak, aby chránili proti úderu s 
energiou 200 J a pred stlačením záťažou rovnou 15 kN.  
Pred zahájením používania je treba skontrolovať, či obuv nie je poškodená, roztrhnutá, podrážka nie 
je prasknutá. Po obutiu je treba sa presvedčiť, že obuv netlačí nohu a nie je príliš silne zašnurované, 
aby nebol obmedzovaný prietok krvi do chodidiel.

POZOR!

 Vyhodnotenie vhodnosti na používanie je treba vykonať pred každým použitím. V prípade 

zistenia prasklín, predretia, mechanických poškodení, zmeny farby je treba prestať obuv  používať a 
vymeniť ju na novou.

n

  

Používanie:

POZOR!

 Pred zahájením používania sa zoznámte s označeniami kategórie ochrany za účelom správnej 

voľby obuvi na vykonávanie práce. Kategória ochrany je umiestená na každom kusu obuvi. Kategórie 
ochrany sú opísané nižšie.

Používajte výhradne v súladu s určením.

Obuv nasaďte na chodidla, narovnajte jazyk a následne zašnurujte. Šnurovanie obuvi by nemalo 
spôsobiť  tlak  na  chodidla  a  zároveň  by  nemalo  umožniť  vytiahnutie  chodidla  bez  rozviazania 
šnúrok. Nepoužívajte prostriedky, ktoré umožňujú rýchlejšie prispôsobenie obuvi tvaru chodidla. 
Takéto prostriedky by mohli spôsobiť zníženie úrovne ochrany.
Po ukončeniu používania je treba rozviazať a povoliť šnúrky a obuv vyzuť. Nevyzúvajte obuv s 
použitím veľkej sily a/alebo bez povolenia šnúrok.
Tato obuv je vyrobená z materiálov, ktoré obyčajne nespôsobujú alergické reakcie. Môžu sa však 
vyskytnúť individuálne prípady takých reakcií. V takom prípade je treba prestať výrobok používať a 
obrátiť sa na lekára.
Materiál je opísaný na visačke, ktorá je na obuvi, alebo pripojená k obuvi, kde jednotlivé symboly 
znamenajú:

                                                                 

- textilný materiál 

  

                     - iný materiál                       - koža

n

  

Voľba kategórií ochrany:

Kategória ochrany 

SB

 znamená, že obuv splňuje základné požiadavky normy ISO 20345:2011.

Kategória  ochrany 

S1

  znamená,  že  obuv  splňuje  základné  požiadavky  a  má  uzavretú  patu, 

antielektrostatické vlastnosti a pohlcuje energiu v pätovej časti.
Kategória  ochrany 

S2

  znamená,  že  obuv  splňuje  základní  požiadavky 

S1

  a  okrem  toho  má 

obmedzenú priepustnosť vody a absorbovanie vody.
Kategória  ochrany 

S3

  znamená,  že  obuv  splňuje  požiadavky 

S2

  a  okrem  toho  je  odolná  proti 

prebitiu a má podrážku s hrubým vzorom.
Kategórie ochrany 

S4 

znamená, že obuv splňuje základní požiadavky a má uzavretú oblasť päty, 

antielektrostatické vlastnosti, pohlcovanie energie v päte, je odolná proti pohonným hmotám.
Kategórie ochrany 

S5

 znamená, že obuv splňuje požiadavky ako 

S4

 je odolná proti prebitiu a má 

podrážku s hrubým vzorom.
Symbol 

P

 znamená, že je podrážka odolná proti prebitiu.

Označení 

SRA

 znamená odolnosť proti sklzu na podkladu z keramických dlaždíc krytých SLS*.

Označení 

SRC

 znamená odolnosť proti sklzu na podkladu z keramických dlaždíc krytých SLS* a na 

oceľovom podkladu krytým glycerolom.
* SLS – roztok laurylsulfátu sodného.
Podrobné informácie o kategórii ochrany sú dostupné v norme ISO 20345:2011.

n

  

Obmedzenia použitia:

Tato obuv nie je určená na používanie:
a)  za účelom zaistenia ochrany proti ohrozeniu elektrickým prúdom, 
b) V  prostrediu  s  vysokou  teplotou,  ktorej  dôsledky  sú  porovnateľné  s  pôsobením  vzduchu  s 

teplotou 100°C alebo vyššou a pre ktoré môže, ale nemusí byť typické infračervené žiarenie, 
plamene alebo veľké rozstreky roztopeného materiálu,

c)  V prostrediu s nízkou teplotou, ktorej dôsledky sú zrovnateľné s pôsobením vzduchu s teplotou -

50°C alebo nižšou,

d) za účelom obmedzenej ochrany proti chemickému ohrozeniu alebo ionizačnému žiareniu.

n

  

Skladovanie a údržba:

Obuv je treba uchovávať v lepenkových obaloch na suchých, vetraných miestach, chránenú pred 
pôsobením slnka a vysokou teplotou. Pri skladovaniu sa obuv nesmie stlačovať alebo deformovať.
Po každom použitiu a pred zahájením údržby je treba obuv riadne očistiť a následne ručne umyť s 
použitím  mäkkej  handry  navlhčenej  v  roztoku vlažnej  vody  a  mydla.  Sušiť  v  pokojové  teplote, 
najlepšie na dobre vetranom mieste, ďaleko od zdrojov tepla. Po dôkladnom osušenie ide urobiť 
údržbu obuvi.
Údržbu  obuvi  vykonávajte  s  použitím  prostriedku  na  údržbu  koženej  obuvi.  Prvky  vyrobené  z 
textilného materiálu udržujte s použitím všeobecne dostupných prostriedkov určených na tento 

účel.

Je treba dodržiavať odporúčania pripojené ku príslušným prostriedkom na údržbu.

Údržbu vykonávame minimálne raz v mesiacu a v prípade intenzívneho používania viac razy.

n

  

Doba použiteľnosti:

Nedá sa jednoznačne určiť dobu použiteľnosti obuvi. Je to závisle na viacerých faktoroch, ako sú 
podmienky používania, uchovávania a údržby. V prípade akýchkoľvek mechanických poškodení je 
treba obuv vymeniť za novú. Pred každým použitím je treba starostlivo prekontrolovať, či obuv nie 
je poškodená. Pokiaľ by bola prederavená, prepichnutá, roztrhnutá, predretá a keď by boli viditeľné 
zmeny  štruktúry  podrážky  (praskliny,  spráchnivenie)  je  treba  prestať  tuto  obuv  používať.  Po 
uplynutí doby použiteľnosti je treba obuv likvidovať v súladu s platnými predpisy.

n

  

Doprava

Obuv  dopravujte  v  pôvodnom  obalu,  chráňte  pred  slnečným  žiarením  a  vysokou  teplotou, 
nestláčajte a nedeformujte.

n

  

Informácie týkajúce sa antielektrostatickej obuvi:

Odporúča sa používať antielektrostatické obuv v prípadoch, keď je nutné znížiť možnosť vzniku 
elektrostatického  náboja,  prostredníctvom  odvádzania  elektrostatických  nábojov tak,  aby bolo 
vylúčené nebezpečenstvo zapálenia od iskry, napr. horľavých látok a pár a keď nie je úplne vylúčené 
riziko  zásahu  elektrickým  prúdom  spôsobené  elektrickým  zariadením  alebo  súčiastkami  pod 
napätím. Odporúča sa však venovať pozornosť tomu, že antielektrostatická obuv nemôže zaistiť 
dostatočnú ochranu proti zásahu elektrickým prúdom, pretože spôsobuje iba určitú elektrickou 
rezistanciu  medzi  chodidlom  a  podkladom.  Pokiaľ  nebolo  nebezpečenstvo  zásahu  elektrickým 
prúdom úplne eliminované, je nutné prijať ďalšie kroky za účelom vyhnutia sa riziku. Odporúča sa, 
aby  takéto  prostriedky  a  níže  uvedené  prieskumy  boli  časťou  programu  prevencie  nehôd  na 
pracovisku. Odporúča sa, aby v súladu so skúsenosťami elektrická rezistencia výrobku zaisťujúca 
požadovaný antielektrostatický efekt v dobe používania bola nižšia ako 1 000 MΩ. Pre nový výrobok 
dolná hranica elektrickej rezistancie bola určená na úrovni 100 k

Ω, aby za

istila obmedzenú ochranu 

pred  nebezpečným  zásahom  elektrickým  prúdom  alebo  pred  zapálením  v  situácii  poškodenia 
elektrického zariadenia pri napätiu do 250 V. Užívatelia by si však mali byť vedomí toho, že v určitých 
podmienkach nemusí byť obuv dostatočnou ochranou a pre ochranu užívateľa by mali byť vždy 
prijate ešte ďalšie kroky.
Elektrická rezistancia obuvi  tohto typu  sa  môže  meniť  v  dôsledku ohýbania,  znečistenia alebo 
vplyvom vlhkosti. Tato obuv nebude splňovať predpokladanú funkciu pri používaniu vo vlhkých 
podmienkach. Preto je nutné snažiť sa o to, aby obuv splňovala predpokladanú funkciu odvádzania 
elektrických nábojov a zaisťovala ochranu po celou dobu používania. Užívateľom sa odporúča určiť 
vnútropodnikovým  výskumom  elektrickú  rezistanciu  a  vykonávanie  takýchto  výskumov  v 
pravidelných a častých časových odstupoch.
Obuv I. klasifikácie môže absorbovať vlhkosť, pokiaľ sa nosí dlhšiu dobu a vo vlhkých a mokrých 
podmienkach sa môže stáť obuvou vodivou.
Pokiaľ je obuv používaná v podmienkach, v ktorých sa materiál podrážky znečisťuje, odporúča sa, 
aby  užívateľ  vždy  overoval  elektrické  vlastnosti  obuvi  pred  vstupom  do  nebezpečné  oblasti. 
Odporúča sa, aby v miestach, kde sa používa antielektrostatická obuv, nebola rezistancie podkladu 
schopná prekonať ochranu zaisťovanú obuvou.
Odporúča  sa,  aby  v  dobe  používania  obuvi  neboli  medzi  podrážkou  obuvi  a  chodidlom 
umiestňované, s výnimkou pančuchárskych výrobkov, žiadne iné izolačné prvky. Pokiaľ je medzi 
podrážkou  a  chodidlom  umiestňovaná  akákoľvek  vložka,  odporúča  sa  kontrolovať  elektrickú 
sústavu obuv/vložka.

n

  

Autorizovaná osoba:

Posúdenia zhody s požiadavkami sa zúčastnila autorizovaná osoba č.

 

2575.

INTERTEK Italia S.p.A.

Via Guido Miglioli 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio - Milano (MI) Italy

   

n

  

Vysvetlenie označení:

LAHTI PRO

 – firemná značka výrobcu; 

L30113

XX

L30414

XX – kód PROFIX; XX=39-47 – rozmer; 

kategória ochrany  bezpečnostnej obuvi;   YYYY/XX- rok  a  kvartál  výroby obuvi;  sériové  číslo  – 
ukončené písmenami ZDI.

Summary of Contents for L30113

Page 1: ...a pou vanie Haszn lati utas t s www lahtipro com RO LT UK LV ET BG CS SK HU RU DE Mode d emploi FR 16 NC L MINTE DE SECURITATE BIZTONS GI L BBELI KAITSEJALAN UD 12 13 A 6 9 10 AIZSARGAPAVI 11 BEZPE NO...

Page 2: ...ole nosti PROFIX Sp z o o je zak zan V robca PROFIX Sp z o o ul Marywilska 34 03 228Warszawa Adresa Poland V robce PROFIX Sp z o o Adresa ul Marywilska 34 03 228Warszawa Poland Manufacturer PROFIX Sp...

Page 3: ...roughlyusingasoft cloth soakedwithasolutionoflukewarmwaterandsoap Allowtodryatroomtemperature optimally atawell ventilatedplace awayfromanysourcesofheat Oncefullydried startitsmaintenance Use leather...

Page 4: ...cht anfeuchten InderRaumtemperaturtrocknenlassen ambestenaneinemgutbel ftetenOrtundfernvon denW rmequellen Nachdervollst ndigenAustrocknungmitPflegema nahmenbeginnen Die Schuhe mitdenPflegemittelnf rL...

Page 5: ...romieniowaniem jonizacyjnym n Przechowywanieikonserwacja Obuwie nale y przechowywa w opakowaniach tekturowych w miejscach suchych przewiewnych chroni cprzeds o cemiwysok temperatur Podczasprzechowywan...

Page 6: ...n SB ISO 20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 M 100 250 I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Na...

Page 7: ...ut d pentruaasiguraprotec ialimitat mpotrivapericolelorchimicesaurazelorionizate n Depozitare i ntre inere nc l rile trebuie depozitate n ambalaje de carton n locuri uscate aerisite protejate mpotriva...

Page 8: ...s n Laikymasirprie i ra Avalyn turi b ti laikoma kartonin se pakuot se sausoje gerai v dinamoje apsaugotoje nuo saul sirauk tostemperat rospoveikiovietoje Avalyn snegalimasuspaustiarbadeformuoti Po k...

Page 9: ...n n SB ISO20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 100 250 I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Navi...

Page 10: ...ellenikorl tozottv delemre sioniz ci shat stgyakorl sug rz sokeset n n T rol s s llagmeg v s Acip tpap rcsomagol anygbansz razhelyenkellt rolni v denianapt l smagash m rs klett l At rol ssor nnemszaba...

Page 11: ...faktoriem vai joniz jo iem starojumiem n Glab anaunkop ana Apavus nepiecie ams glab t kartona iepakojum saus s v din t s no saules un augstas temperat rasaizsarg t sviet s Glab anaslaik apavusnedr ks...

Page 12: ...es mille toime on v rreldav 50 C v i madalama hutemperatuuritoimega d piiratudkaitsetagamisekskeemiaohuv iioonkiirguseeest n S ilitaminejahooldus Jalatseid tuleb s ilitada pappkarpides kuivas h stiven...

Page 13: ...n n SB ISO 20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 M 100k 250V I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul...

Page 14: ...rvky vyroben z textiln ho materi lu udr ujte s pou it m v eobecn dostupn ch prost edk ur en ch k tomuto elu Jet ebadodr ovatdoporu en p ipojen kp slu n mprost edk mna dr bu dr buprov d meminim ln jedn...

Page 15: ...mu iareniu n Skladovaniea dr ba Obuv je treba uchov va v lepenkov ch obaloch na such ch vetran ch miestach chr nen pred p soben mslnkaavysokouteplotou Priskladovaniusaobuvnesmiestla ova alebodeformova...

Page 16: ...c dans des environnements basse temp rature dont les effets sont comparables ceux d une temp ratured airde 50 Coumoins d pourfourniruneprotectionlimit econtrelesrisqueschimiquesouderadiationsionisante...

Page 17: ...nje Obutevhranitevkartonskiembala ivsuhihinprezra enihprostorih neizpostavljajteson nim arkominvisokimtemperaturam Prishranjevanjuobutvenezvijajteinnepreoblikujte Po vsakokratni uporabi obutev natan n...

Page 18: ...Skladi tenjeiodr avanje Obu a treba biti spremljena u kartonskoj ambala i na suhim dobro prozra enim mjestima za ti enim od sunca i visokih temperatura Prilikom skladi tenja obu e nemojte ga drobiti i...

Page 19: ...ati u kartonskoj ambala i na suvim dobro prozra enim mjestima za ti enim odsuncaivisokihtemperatura Prilikomskladi tenjaobu enemojtejelomitiilideformisati Nakon svake upotrebe obu u treba temeljito o...

Page 20: ...www lahtipro com...

Reviews: