background image

MODE D'EMPLOI 

 

CHAUSSURES DE SÉCURITÉ, type de produit:

L30113, L30414

 

Traduction de la notice originale

 

PROPRIÉTÉS ANTISTATIQUES

ABSORPTION D'ÉNERGIE 
DU TALON

PÉNÉTRATION  ET 
ABSORPTION D'EAU 
RÉDUITES

RÉSISTANCE  À  LA  PERFORATION 
AVEC FORCE DE 1100N, SEMELLE À 
CRAMPONS

 

RÉSISTANCE AUX 
HYDROCARBURES

RÉSISTANCE AU GLISSEMENT SUR 
CARREAUX CÉRAMIQUES ET SUR 
SOL EN ACIER 
EMBOUT  DE  PROTECTION  EN 
COMPOSITE - PROTÈGE DES DOIGTS 
DE PIEDS À UN CHOC DE 200 JOULES

CUIR

SEMELLE FAITE EN POLYURÉTHANE À 
DOUBLE DENSITÉ

 

ARRIÈRE FERMÉ

FR

16

LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI DOIT ÊTRE LU ET COMPRIS AVANT L'UTILISATION.
Conserver le mode d'emploi pour des utilisations futures.

AVERTISSEMENT!

 Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions et 

consignes de sécurité.

Chaussures de sécurité appartiennent à la deuxième catégorie d'équipement de protection individuelle et 
sont compatibles avec les dispositions de la Règlement 2016/425 et fabriquées conformément à la norme 
ISO  20345:2011.

 

Sur  l'addresse  du  site  www.lahtipro.pl  vous  troverez  l'acces  à  la  déclaration  de 

conformité de l'UE

.

Chaussures de sécurité

 ce sont des chaussures ayant des propriétés préventives, destinées à protéger 

les pieds de l'utilisateur des lésions qui peuvent survenir sur le lieu de travail, dotées des embouts conçus 
pour fournir une protection contre les chocs de l'énergie de 200 J et contre la compression sous une charge 
de compression égale à 15kN.   
Les chaussures vous protègent contre les intempéries sans tenir compte des conditions extraordinaires et 
extrêmes.
Avant l'utilisation, vérifiez si les chaussures ne sont pas endommagées, déchirées, si les semelles ne sont 
pas fissurées. Après avoir mis les chaussures, assurez-vous qu'elles n'oppriment pas les pieds et qu'elles ne 
sont pas trop fortement lacées causant la restriction du flux sanguin vers les pieds.

ATTENTION! 

Il faut réaliser l'évaluation de l'aptitude à l'emploi avant chaque utilisation. En cas de fissures, de 

frottements, de dommages mécaniques, de décoloration il faut cesser de les utiliser et les remplacer avec de 
nouvelles chaussures. 

n

   

Utilisation:

ATTENTION!

 Avant utilisation lire les indications de la catégorie de protection afin de choisir correctement des 

chaussures  pour  le  travail  à  effectuer.  La  catégorie  de  protection  est  placée  sur  chaque  chaussure.  Les 
catégories de protection sont décrites ci-dessous.

Utiliser conformément à sa destination.

Mettre les pieds dans les chaussures, ranger la languette et ensuite lacer. Le laçage de chaussures ne 
devrait pas causer la compression des pieds, et en même temps, il ne devrait être possible de sortir les 
pieds des chaussures sans les délacer. Ne pas utiliser des mesures qui permettront l'adaptation plus rapide 
de chaussures à la forme du pied. Ces mesures peuvent réduire le degré de protection.
Délacer et enlever les chaussures après les avoir utilisées. Ne pas enlever les chaussures avec une grande 
force et / ou sans les délacer.
Ces chaussures sont faites de matériaux qui généralement ne provoquent pas de réactions allergiques. 
Toutefois il peut y avoir des cas individuels de telles réactions. Dans ce cas, arrêtez d'utiliser le produit et 
consultez votre médecin.
Le matériau est indiqué sur la chaussure ou attaché à la chaussure et les différents symboles signifient:

                                                                 

matières textiles 

                           - 

autres matériaux 

                      - 

cuir

 

 

n

  

Sélection des catégories de protection:

La catégorie de protection 

SB

 signifie que la chaussure est conforme aux exigences fondamentales de la 

norme ISO 20345:2011.
La catégorie de protection 

S1

 signifie que la chaussure est conforme aux exigences fondamentales et 

possède l'arrière fermé, les propriétés antistatiques, l'absorption d'énergie du talon, la résistance aux 
hydrocarbures. 
La catégorie de protection 

S2

 signifie que la chaussure est conforme aux exigences de la 

S1

 et en plus elle 

possède la pénétration et absorption d'eau limitée.
La catégorie de protection 

S3

 signifie que la chaussure est conforme aux exigences de la 

S2

 et en plus elle 

possède la semelle anti-perforation et la semelle à crampons.
La catégorie de protection 

S4

 signifie que la chaussure est conforme aux exigences fondamentales et 

possède l'arrière fermé, les propriétés antistatiques, l'absorption d'énergie du talon, la résistance aux 
hydrocarbures.
La catégorie de protection 

S5

 signifie que la chaussure est conforme aux exigences de la 

S4

 et en plus elle 

possède la semelle anti-perforation et la semelle à crampons.
Le symbole 

P

 signifie que la semelle est résistante à la perforation.

Le marquage 

SRA

 signifie la semelle antidérapante sur carreaux céramiques recouverts d'une SLS*.

Le marquage 

SRC

 signifie la semelle antidérapante sur carreaux céramiques recouverts d'une SLS* et sur 

sol en acier recouvert de glycérol.

* SLS – laurylsulfate de sodium.

Des  informations  détaillées  sur  les  catégories  de  protection  sont  disponibles  dans  la  norme  ISO 
20345:2011.

n

  

Restriction de l'utilisation:

Ces chaussures ne sont pas destinées à être utilisées:

a)  pour fournir une protection contre les risques électriques, des tensions dangereuses, 
b)  dans  des  environnements  à  haute  température,  dont  les  effets  sont  comparables  à  ceux  d

'

une 

température  d'air  de  100  °C  ou  plus  et  qui  peuvent,  mais  ne  doivent  pas  nécessairement  être 
caractérisés par la présence d'un rayonnement infrarouge, des flammes ou d'importantes projections 
de matière fondue,

c)  dans  des  environnements  à  basse  température,  dont  les  effets  sont  comparables  à  ceux  d

'

une 

température d'air de - 50 °C ou moins,

d)  pour fournir une protection limitée contre les risques chimiques ou de radiations ionisantes.

n

  

Stockage et entretien :

Les chaussures doivent être stockées dans des boîtes en carton dans des endroits secs, bien ventilés, à l'abri 
du soleil et de la chaleur. Lors du stockage ne pas écraser ou déformer des chaussures.
Après chaque utilisation, les chaussures doivent être soigneusement nettoyées et lavées à la main à l'aide 

d'un chiffon doux trempé dans une solution d'eau tiède et du savon. Laisser sécher à la température 
ambiante, de préférence dans un endroit aéré, loin des sources de chaleur. Après le séchage complet, 
procéder à l'entretien des chaussures.
Les chaussures doivent être maintenues à l'aide des produits d'entretien pour les chaussures en cuir. Les 
éléments en matières textiles maintenir à l'aide des produits populaires destinés à cette fin.

Il  convient  de  respecter  des  recommandations  accompagnant  des  produits  d'entretien 
appropriés.

 

L'entretien doit être effectué pas moins d'une fois par mois, et dans le cas d'une utilisation 

intensive augmenter sa fréquence.

n

  

Durée de conservation:

Il n'est pas possible de définir sans ambiguïté la durée de vie des chaussures. Cela dépend de nombreux 
facteurs,  tels  que  les  conditions  d'utilisation,  de  stockage  ou  d'entretien.  En  cas  de  dommages 
mécaniques, les chaussures doivent être remplacées par un nouveau produit. Inspectez les chaussures 
pour les dommages avant chaque utilisation. Mettez la chaussure hors service si une chaussure a été 
coupée, perforée, déchirée, usée ou si la semelle extérieure présente des signes de dommages (fissures, 
pourriture). Lorsque les chaussures arrivent en fin de vie, éliminez-les conformément à la réglementation 
en vigueur.

 

n

  

Transport:

Transporter des chaussures dans leur emballage d'origine, à l'abri du soleil et de la chaleur, ne pas écraser 
ou déformer.

n

  

Information concernant les chaussures antistatiques:

Il convient d'utiliser ces chaussures antistatiques lorsqu'il est nécessaire de minimiser l'accumulation de 
charges  électrostatiques,  par  leur  dissipation,  évitant  ainsi  le  risque  d'inflammation  des  vapeurs  ou 
substances inflammables et si le risque du choc électrique d'un appareil électrique ou d'un élément sous 
tension n'a pas été complètement éliminé.  Il faut savoir cependant que les chaussures antistatiques ne 
peuvent  pas  garantir  une  protection  adéquate  contre  le  choc  électrique  puisqu'elles  introduisent 
uniquement une résistance entre le pied et le sol.  Si le risque de choc électrique n'a pas été complètement 
éliminé, des mesures additionnelles pour éviter ce risque sont essentielles.  De telles mesures, aussi bien 
que  les  essais  additionnels  mentionnés  ci-après  doivent  faire  partie  des  contrôles  de  routine  du 
programme de sécurité du lieu de travail. L'expérience démontre que, pour le besoin antistatique, le trajet 
de décharge à travers un produit doit avoir, dans des conditions normales, une résistance électrique 
inférieure à 1000 M

Ω

 à tout moment de la vie du produit. Une valeur de 100 k

Ω

 est spécifiée comme étant 

la limite inférieure de la résistance du produit à l'état neuf, afin d'assurer une certaine protection contre un 
choc  électrique  dangereux  ou  contre  l'inflammation,  dans  le  cas  où  un  appareil  électrique  devient 
défectueux lorsqu'il fonctionne à des tensions inférieures à 250 V. Cependant, sous certaines conditions, il 
convient d'avertir les utilisateurs que la protection fournie par les chaussures pourrait s'avérer inefficace 
et d'autres moyens doivent être utilisés pour protéger, à tout moment, le porteur.
La résistance électrique de ce type de chaussure peut être modifiée de manière significative par la flexion, 
la contamination ou par l'humidité.  Ce genre de chaussures ne remplira pas sa fonction si elle est portée 
dans des conditions humides. Par conséquent, il est nécessaire de s'assurer que le produit est capable de 
remplir sa mission correctement (dissipation des charges électrostatiques et une certaine protection) 
pendant sa durée de vie.  Il est conseillé au porteur d'établir un essai à effectuer sur place et de vérifier la 
résistance électrique à intervalles fréquents et réguliers.
Les chaussures appartenant à la classe I peuvent absorber l'humidité si elles sont portées pendant de 
longues périodes et elles peuvent devenir conductrices dans ces conditions humides.
Si les chaussures sont utilisées dans des conditions où les semelles sont contaminées, le porteur doit 
toujours vérifier les propriétés électriques avant de pénétrer dans une zone à risque. Dans les secteurs où 
les  chaussures  antistatiques sont  portées,  la  résistance  du  sol  doit  être  telle qu'elle  n'annule  pas  la 
protection donnée par les chaussures.
Au porter, aucun élément isolant, à l'exception des chaussettes normales ne doit être introduit entre la 
semelle première et le pied du porteur. Si un insert est placé entre la semelle première et le pied, il 
convient de vérifier les propriétés électriques de la combinaison chaussure/insert.

n

  

Organisme notifié: 

 

L'organisme notifié No 

2575

 a participé à la procédure d'évaluation de la conformité aux exigences. 

INTERTEK Italia S.p.A.

 

Via Guido Miglioli 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio - Milano (MI) Italy

n

  

Explication des symboles:

LAHTI PRO

 – marque 

du fabricant;

 

L3011

3

XX

L30414

XX

– code de PROFIX

;

, XX=39-47 – pointure;   

catégorie des chaussures de sécurité; 

YYYY

/

XX

- année et trimestre de fabrication

; numéro de série - 

terminé par les lettres ZDI.

Summary of Contents for L30113

Page 1: ...a pou vanie Haszn lati utas t s www lahtipro com RO LT UK LV ET BG CS SK HU RU DE Mode d emploi FR 16 NC L MINTE DE SECURITATE BIZTONS GI L BBELI KAITSEJALAN UD 12 13 A 6 9 10 AIZSARGAPAVI 11 BEZPE NO...

Page 2: ...ole nosti PROFIX Sp z o o je zak zan V robca PROFIX Sp z o o ul Marywilska 34 03 228Warszawa Adresa Poland V robce PROFIX Sp z o o Adresa ul Marywilska 34 03 228Warszawa Poland Manufacturer PROFIX Sp...

Page 3: ...roughlyusingasoft cloth soakedwithasolutionoflukewarmwaterandsoap Allowtodryatroomtemperature optimally atawell ventilatedplace awayfromanysourcesofheat Oncefullydried startitsmaintenance Use leather...

Page 4: ...cht anfeuchten InderRaumtemperaturtrocknenlassen ambestenaneinemgutbel ftetenOrtundfernvon denW rmequellen Nachdervollst ndigenAustrocknungmitPflegema nahmenbeginnen Die Schuhe mitdenPflegemittelnf rL...

Page 5: ...romieniowaniem jonizacyjnym n Przechowywanieikonserwacja Obuwie nale y przechowywa w opakowaniach tekturowych w miejscach suchych przewiewnych chroni cprzeds o cemiwysok temperatur Podczasprzechowywan...

Page 6: ...n SB ISO 20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 M 100 250 I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Na...

Page 7: ...ut d pentruaasiguraprotec ialimitat mpotrivapericolelorchimicesaurazelorionizate n Depozitare i ntre inere nc l rile trebuie depozitate n ambalaje de carton n locuri uscate aerisite protejate mpotriva...

Page 8: ...s n Laikymasirprie i ra Avalyn turi b ti laikoma kartonin se pakuot se sausoje gerai v dinamoje apsaugotoje nuo saul sirauk tostemperat rospoveikiovietoje Avalyn snegalimasuspaustiarbadeformuoti Po k...

Page 9: ...n n SB ISO20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 100 250 I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Navi...

Page 10: ...ellenikorl tozottv delemre sioniz ci shat stgyakorl sug rz sokeset n n T rol s s llagmeg v s Acip tpap rcsomagol anygbansz razhelyenkellt rolni v denianapt l smagash m rs klett l At rol ssor nnemszaba...

Page 11: ...faktoriem vai joniz jo iem starojumiem n Glab anaunkop ana Apavus nepiecie ams glab t kartona iepakojum saus s v din t s no saules un augstas temperat rasaizsarg t sviet s Glab anaslaik apavusnedr ks...

Page 12: ...es mille toime on v rreldav 50 C v i madalama hutemperatuuritoimega d piiratudkaitsetagamisekskeemiaohuv iioonkiirguseeest n S ilitaminejahooldus Jalatseid tuleb s ilitada pappkarpides kuivas h stiven...

Page 13: ...n n SB ISO 20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 M 100k 250V I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul...

Page 14: ...rvky vyroben z textiln ho materi lu udr ujte s pou it m v eobecn dostupn ch prost edk ur en ch k tomuto elu Jet ebadodr ovatdoporu en p ipojen kp slu n mprost edk mna dr bu dr buprov d meminim ln jedn...

Page 15: ...mu iareniu n Skladovaniea dr ba Obuv je treba uchov va v lepenkov ch obaloch na such ch vetran ch miestach chr nen pred p soben mslnkaavysokouteplotou Priskladovaniusaobuvnesmiestla ova alebodeformova...

Page 16: ...c dans des environnements basse temp rature dont les effets sont comparables ceux d une temp ratured airde 50 Coumoins d pourfourniruneprotectionlimit econtrelesrisqueschimiquesouderadiationsionisante...

Page 17: ...nje Obutevhranitevkartonskiembala ivsuhihinprezra enihprostorih neizpostavljajteson nim arkominvisokimtemperaturam Prishranjevanjuobutvenezvijajteinnepreoblikujte Po vsakokratni uporabi obutev natan n...

Page 18: ...Skladi tenjeiodr avanje Obu a treba biti spremljena u kartonskoj ambala i na suhim dobro prozra enim mjestima za ti enim od sunca i visokih temperatura Prilikom skladi tenja obu e nemojte ga drobiti i...

Page 19: ...ati u kartonskoj ambala i na suvim dobro prozra enim mjestima za ti enim odsuncaivisokihtemperatura Prilikomskladi tenjaobu enemojtejelomitiilideformisati Nakon svake upotrebe obu u treba temeljito o...

Page 20: ...www lahtipro com...

Reviews: