background image

17

NAVODILA ZA UPORABO 

ZAŠČITNA OBUTEV, tip proizvoda: L30113, L30414

Prevod izvirnih navodil za uporabo

 ANTISTATIČNE LASTNOSTI

ABSORBCIJA ENERGIJE 
V PREDELU PETE

OMEJENA PREPUSTNOST 
IN VPIJANJE VODE

ODPORNOST NA PREBOJ S SILO 1100 N 
REBRAST PODPLAT

ODPORNOST NA OLJA IN 
GORIVA

ODPORNOST NA ZDRS NA KERAMIČNI 
IN JEKLENI PODLAGI

JEKLENA ZAŠČITNA KAPICA, KI ŠČITI 
NOŽNE PRSTE PRED UDARCI Z ENERGIJO 
200J.

USNJE

PODPLAT IZ DVOJNO DEBELEGA 
POLIURETANA

ZAPRT PREDEL PETE

SL

PRED ZAČETKOM UPORABE SEZNANITE SE Z NAVODILI ZA UPORABO.
Shranite navodila za morebitno kasnejšo uporabo.

OPOZORILO! 

Pozorno preberite  vsa  opozorila in  navodila  za  varno uporabo 

izdelka.

Zaščitna  obutev  sodi  v  kategorijo  II  osebne  varovalne  opreme,  ustreza  zahtevam  Uredbe 
2016/425 in je proizvedena v skladu s standardom ISO 20345:2011.
Naslov spletne strani, na kateri lahko dostopate do izjave o skladnosti EU: www.lahtipro.pl

Zaščitna obutev

 je obutev, ki ima zaščitne lastnosti in so namenjene zaščiti stopal uporabnika 

pred poškodbami med delom. Opremljene so z zaščitnimi kapicami, ki so oblikovane tako, da 
zagotavljajo zaščito pred udarci z energijo 200 J in stiskanjem s tlačno obremenitvijo 15 kN.
Pred uporabo preverite, ali je obutev poškodovana, raztrgana in ali je podplat razpokan. Potem 
ko si nadenete obutev se prepričajte, da vas ne tišči in da vezalke niso pretesno zavezane, kar 
omejuje dotok krvi v stopala.

POZOR! 

Primernost za uporabo preverite pred vsakokratno uporabo. V primeru razpok, raztrganih 

delov, mehanskih poškodb, razbarvanja je treba prenehati z uporabo in obutev zamenjati za novo.

n

   

Uporaba:

POZOR! 

Pred uporabo se seznanite z oznakami kategorij zaščite z namenom ustrezne izbire obutve 

za določeno vrsto dela. Kategorija zaščite je navedena na vsakem kosu obutve. Kategorije zaščite so 
opisane spodaj.

Uporabljajte izključno v skladu z namenom.

Obutev si nadenite na noge, ustrezno namestite jezik in nato zavežite vezalke. Zavezane vezalke 
ne smejo prekomerno stiskati stopal, hkrati pa mora biti omogočeno sezuvanje brez potrebe po 
odvezovanju vezalk. Ne uporabljajte sredstev za pospeševanje prilagoditve obutve obliki vašega 
stopala. Taka sredstva lahko znižajo stopnjo zaščite.
Po koncu uporabe odvežite vezalke in sezujte obutev. Ne sezuvajte se z uporabo velike sile in/ali 
brez odvezovanja vezalk.
Obutev je proizvedena iz materialov, ki praviloma ne povzročajo alergijskih odzivov. Odzivi kože 
se lahko pojavijo v posameznih primerih. V tem primeru je treba prenehati z uporabo izdelka in 
se posvetovati z zdravnikom.
Proizvodni material, naveden na obutvi ali priložen k obutvi, kjer posamezni simboli pomenijo:

                                                                 

- tekstilni material                     - drug material 

 - usnje 

 

n

 

Izbira kategorij zaščite:

Kategorija  zaščite 

SB 

pomeni,  da  čevlji  ustrezajo  le  osnovnim  zahtevam  standarda  ISO 

20345:2011. Kategorija zaščite 

S1 

pomeni, da čevlji ustrezajo osnovnim zahtevam ter imajo 

zaprt predel pete, antistatične značilnosti in vpijajo energijo v predelu pete.
Kategorija zaščite 

S2 

pomeni, da čevlji ustrezajo zahtevam 

S1 

ter imajo omejeno prepustnost in 

vpijanje vode.
Kategorija zaščite 

S3 

pomeni, da čevlji ustrezajo zahtevam 

S2 

ter so odporni na prebod in imajo 

rebrast podplat.
Kategorija zaščite 

S4 

pomeni, da čevlji ustrezajo osnovnim zahtevam ter imajo zaprt predel 

pete, antistatične značilnosti, vpijajo energijo v predelu pete in so odporni na olja in goriva.
Kategorija zaščite 

S5 

pomeni, da čevlji ustrezajo zahtevam 

S4 

ter so odporni na prebod in imajo 

rebrast podplat.
Simbol 

pomeni odpornost podplata na prebod.

Oznaka 

SRA 

testirana protizdrsnost  na  keramičnih ploščicah  z  raztopino SLS*.  Oznaka 

SRC 

testirana protizdrsnost na keramičnih ploščicah z raztopino SLS* in testirana protizdrsnost na 
jeklenih tleh z glicerinom.
* SLS – raztopina natrijevega lavrilsulfata
Podrobne informacije o kategorijah zaščite so navedene v standardu ISO 20345:2011.

n

  

Omejitve uporabe:

Obutev ni primerna za uporabo:
a) za zagotovitev pred nevarnostjo električnega toka in nevarnimi napetostmi ,
b) v okoljih z visoko temperaturo, katerih učinke je mogoče primerjati s tistimi pri temperaturi 

zraka 100°C ali več in za katere je lahko značilna, ali pa ne, navzočnost infrardečega sevanja, 
plamenov ali izmeta velike količine staljenega materiala,

c)  v okoljih z nizko temperaturo, katerih učinki so primerljivi s tistimi pri temperaturi zraka -50°C 

ali manj,

d) za zagotavljanje omejene zaščite pred kemičnim napadom ali ionizirajočim sevanjem.

n

  

Shranjevanje in vzdrževanje:

Obutev hranite v kartonski embalaži v suhih in prezračenih prostorih, ne izpostavljajte sončnim 
žarkom in visokim temperaturam. Pri shranjevanju obutve ne zvijajte in ne preoblikujte.
Po  vsakokratni  uporabi  obutev  natančno  očistite  ter  jo  nato  ročno  umijte  z  mehko  krpo, 
namočeno v topli vodi z milom. Sušite na sobni temperaturi, najboljše na dobro prezračenem 
prostoru, v oddaljenosti od virov toplote. Z nego obutve lahko začnete, ko je obutev popolnoma 
suha.
Vzdrževanje obutve se opravi z uporabo sredstev za nego usnjene obutve. Na delih iz tekstilnega 

materiala uporabiti splošno dostopna sredstva za ta namen.

Upoštevajte navodila za uporabo ustreznih sredstev za vzdrževanje obutve.

Nego  obutve  opravite  najmanj  enkrat  na  mesec,  v  primeru  pogoste  uporabe  pa  pogostost 
vzdrževanje ustrezno prilagodite.

n

  

Življenjska doba:

Življenjske  dobe  obutve  ni  možno  natančno  opredeliti.  Odvisna  je  namreč  od  številnih 
dejavnikov,  kot  so  način  uporabe,  shranjevanja  in  vzdrževanja.  V  primeru  kakršnih  koli 
mehanskih poškodb obutve le-to takoj zamenjajte z novo. Pred vsako uporabo se prepričajte, da 
je obutev v brezhibnem stanju. Če je obutev razrezana, preluknjana, strgana, obrabljena in če so 
opazne  spremembe  v  strukturi  podplata  (razpoke,  odrgnine),  z  uporabo  obutve  takoj 
prenehajte. Izrabljeno obutev odstranite v skladu z veljavnimi predpisi.

n

  

Prevoz:

Obutev prevažajte v originalni embalaži, ščitite jo pred soncem in visokimi temperaturami, 
obutve ne zvijajte in ne preoblikujte.

n

  

Informacija o antistatični obutvi:

Priporočljivo je, da se antistatična obutev uporablja takrat, kadar je treba zmanjšati možnosti 
elektrostatičnega naboja z odvajanjem elektrostatičnih nabojev tako, da se izključi nevarnost 
vžiga zaradi iskre, npr. vnetljivih snovi in hlapov, in kjer ni popolnoma izključena nevarnost 
električnega  udara,  ki  ga  povzročijo  električne  naprave  ali  elementi  pod  napetostjo. 
Priporočljivo  je  upoštevati,  da  antistatična  obutev  ne  zagotavlja  zadostne  zaščite  pred 
električnim  udarom,  ustvarja  električno  upornost  le  med  stopalom  in  tlemi.  Če  nevarnost 
električnega udara ni popolnoma izločena, je treba uporabiti dodatno varovalno opremo za 
zaščito pred obstoječim tveganjem. Priporočljivo je, da so taka sredstva in spodaj omenjeni 
preizkusi  del  programa  za  preprečevanje  nesreč  pri  delu.  Priporočljivo  je,  da  je  električna 
upornost proizvoda, ki zagotavlja zahtevan antistatični učinek, med uporabo proizvoda nižja od 
1 000 M

Ω

. Za nov proizvod spodnja meja električne upornosti znaša 100 k

Ω

, kar zagotavlja 

omejeno zaščito pred nevarnim električnim udarom ali vžigom v primeru poškodbe električne 
opreme, ki deluje pod napetostjo do 250 V. Vseeno morajo uporabniki upoštevati, da v določenih 
pogojih  obutev  ne  predstavlja  zadostne  zaščite,  zato  morajo  biti  za  zagotovitev  varnosti 
uporabnika vedno sprejeti dodatni previdnostni ukrepi.
Električna upornost obutve tega tipa se lahko bistveno premeni zaradi upogibanja, umazanije 
ali vlage. Obutev ne bo izpolnjevala svoje osnovne funkcije med uporabo v mokrih pogojih. 
Bistveno  je  stremeti  k  temu,  da  bo  obutev  izpolnjevala  svojo  osnovno  funkcijo  odvajanja 
električnih nabojev in zagotavljala zaščito skozi celoten čas njene uporabe. Uporabnikom se 
priporoča,  da  določijo  interne  preizkuse  električne  upornosti  ter  jih  opravljajo  v  rednih  in 
pogostih intervalih.
Obutev kategorije I lahko vpija vlago, če se nosi dlje časa, v vlažnih in mokrih pogojih pa lahko 
postane prevodna obutev.
Če se obutev uporablja v pogojih, kjer se uničuje podplat, priporočamo, da uporabnik vedno 
preveri električne lastnosti obutve pred vstopom na nevarno območje. Priporočljivo je, da na 
mestih, kjer se uporablja antistatična obutev, upornost tal ni taka, da bi lahko znižala raven 
zaščite obutve.
Priporočljivo je, da se med uporabo obutve med podplatom čevlja in stopalom uporabnika ne 
nahajajo  nobeni  izolacijski  elementi,  z  izjemo  pletenih  nogavic.  Če  se  med  podplatom  in 
stopalom  nahaja  kakršni  koli  vložek,  je  priporočljivo,  da  preverite  električne  lastnosti 
obutve/vložka.

n

  

Priglašeni organ:

V postopku ugotavljanja skladnosti z zahtevami je sodeloval priglašeni organ št. 2575.

INTERTEK Italia S.p.A.

Via Guido Miglioli 2/A 20063 Cernusco sul Naviglio - Milano (MI) Italy

n

  

Pomen oznak:

LAHTI PRO 

– blagovna znamka proizvajalca;  

L30113

XX, 

L30414

XX – koda PROFIX; XX=39-

47  –  velikost;  kategorija  zaščite  zaščitne  obutve;  YYYY/XX  –  leto  in  četrtletje  proizvodnje 
obutve; serijska, ki se zaključi s črkami ZDI.

Summary of Contents for L30113

Page 1: ...a pou vanie Haszn lati utas t s www lahtipro com RO LT UK LV ET BG CS SK HU RU DE Mode d emploi FR 16 NC L MINTE DE SECURITATE BIZTONS GI L BBELI KAITSEJALAN UD 12 13 A 6 9 10 AIZSARGAPAVI 11 BEZPE NO...

Page 2: ...ole nosti PROFIX Sp z o o je zak zan V robca PROFIX Sp z o o ul Marywilska 34 03 228Warszawa Adresa Poland V robce PROFIX Sp z o o Adresa ul Marywilska 34 03 228Warszawa Poland Manufacturer PROFIX Sp...

Page 3: ...roughlyusingasoft cloth soakedwithasolutionoflukewarmwaterandsoap Allowtodryatroomtemperature optimally atawell ventilatedplace awayfromanysourcesofheat Oncefullydried startitsmaintenance Use leather...

Page 4: ...cht anfeuchten InderRaumtemperaturtrocknenlassen ambestenaneinemgutbel ftetenOrtundfernvon denW rmequellen Nachdervollst ndigenAustrocknungmitPflegema nahmenbeginnen Die Schuhe mitdenPflegemittelnf rL...

Page 5: ...romieniowaniem jonizacyjnym n Przechowywanieikonserwacja Obuwie nale y przechowywa w opakowaniach tekturowych w miejscach suchych przewiewnych chroni cprzeds o cemiwysok temperatur Podczasprzechowywan...

Page 6: ...n SB ISO 20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 M 100 250 I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Na...

Page 7: ...ut d pentruaasiguraprotec ialimitat mpotrivapericolelorchimicesaurazelorionizate n Depozitare i ntre inere nc l rile trebuie depozitate n ambalaje de carton n locuri uscate aerisite protejate mpotriva...

Page 8: ...s n Laikymasirprie i ra Avalyn turi b ti laikoma kartonin se pakuot se sausoje gerai v dinamoje apsaugotoje nuo saul sirauk tostemperat rospoveikiovietoje Avalyn snegalimasuspaustiarbadeformuoti Po k...

Page 9: ...n n SB ISO20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 100 250 I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul Navi...

Page 10: ...ellenikorl tozottv delemre sioniz ci shat stgyakorl sug rz sokeset n n T rol s s llagmeg v s Acip tpap rcsomagol anygbansz razhelyenkellt rolni v denianapt l smagash m rs klett l At rol ssor nnemszaba...

Page 11: ...faktoriem vai joniz jo iem starojumiem n Glab anaunkop ana Apavus nepiecie ams glab t kartona iepakojum saus s v din t s no saules un augstas temperat rasaizsarg t sviet s Glab anaslaik apavusnedr ks...

Page 12: ...es mille toime on v rreldav 50 C v i madalama hutemperatuuritoimega d piiratudkaitsetagamisekskeemiaohuv iioonkiirguseeest n S ilitaminejahooldus Jalatseid tuleb s ilitada pappkarpides kuivas h stiven...

Page 13: ...n n SB ISO 20345 2011 S1 S2 S1 S3 S2 S4 S5 S4 P SRA SLS SRC SLS SLS ISO20345 2011 n a b 100 C c 50 C d n n n n 1000 M 100k 250V I n 2575 INTERTEK Italia S p A Via Guido Miglioli 2 A 20063 Cernusco sul...

Page 14: ...rvky vyroben z textiln ho materi lu udr ujte s pou it m v eobecn dostupn ch prost edk ur en ch k tomuto elu Jet ebadodr ovatdoporu en p ipojen kp slu n mprost edk mna dr bu dr buprov d meminim ln jedn...

Page 15: ...mu iareniu n Skladovaniea dr ba Obuv je treba uchov va v lepenkov ch obaloch na such ch vetran ch miestach chr nen pred p soben mslnkaavysokouteplotou Priskladovaniusaobuvnesmiestla ova alebodeformova...

Page 16: ...c dans des environnements basse temp rature dont les effets sont comparables ceux d une temp ratured airde 50 Coumoins d pourfourniruneprotectionlimit econtrelesrisqueschimiquesouderadiationsionisante...

Page 17: ...nje Obutevhranitevkartonskiembala ivsuhihinprezra enihprostorih neizpostavljajteson nim arkominvisokimtemperaturam Prishranjevanjuobutvenezvijajteinnepreoblikujte Po vsakokratni uporabi obutev natan n...

Page 18: ...Skladi tenjeiodr avanje Obu a treba biti spremljena u kartonskoj ambala i na suhim dobro prozra enim mjestima za ti enim od sunca i visokih temperatura Prilikom skladi tenja obu e nemojte ga drobiti i...

Page 19: ...ati u kartonskoj ambala i na suvim dobro prozra enim mjestima za ti enim odsuncaivisokihtemperatura Prilikomskladi tenjaobu enemojtejelomitiilideformisati Nakon svake upotrebe obu u treba temeljito o...

Page 20: ...www lahtipro com...

Reviews: