104
- Controllo livello liquido di
raffreddamento.
- Contrôle niveau liquide
réfrigérant.
- Coolant level check.
- Prüfen des Kühlflüssigkei
-
tsstands.
- Comprobar nivel liquido
para refrigeración.
- Contrôle nivel liquido
esfriamento
.
- Il circuito di raffreddamento a liquido è sotto pressione, non effettuare controlli prima che il motore si sia raffreddato ed anche
in quel caso aprire con cautela il tappo sul tubo raccordo liquido refrigerante.
- Le circuit de refroidissement par liquide est sous pression. N’effectuer aucun contrôle avant le refroidissement complet du moteur ;
dans ce cas aussi, ouvrir avec prudence le bouchon placé sur le tuyau de raccordement du liquide de refroidissement.
- The coolant circuit is pressurized, therefore do not carry out checks before the engine has cooled down. In any case, open the
plug on the union pipe very carefully.
- Der Kühlmittelkreislauf steht unter Druck, deshalb dürfen Kontrollen niemals durchgeführt werden, bevor der Motor abgekühlt ist.
Auch in diesem Fall den Verschluss auf dem Verbindungsstutzen des Kühlmittels vorsichtig öffnen.
- El circuito de refrigeración de líquido está bajo presión, no efectuar controles antes de que el motor se haya refrigerado e incluso
en ese caso abrir con cuidado el tapón del tubo racor del líquido refrigerante.
- O circuito de arrefecimento com líquido é sob pressão, nunca efectue controlos antes do motor se arrefecer e nesse caso também
abra com cuidado a tampa no tubo de junção do líquido refrigerante.
- Svitare il tappo dal tubo raccordo per il rifornimento del liquido
refrigerante.
- Dévisser le bouchon du tuyau de raccordement pour effectuer
le ravitaillement en liquide de refroidissement.
- Unscrew the plug from the union pipe for coolant refill.
- Den Verschluss vom Verbindungsstutzen zum Nachfüllen des
Kühlmittels abschrauben.
- Desenroscar el tapón del tubo racor para el rellenado del líquido
refrigerante.
- Desparafuse a tampa do tubo de junção para o abastecimento
do líquido refrigerante.
- Contollare che il liquido sia visibile. Se così non fosse rabboccare
fino a renderlo tale.
- Contrôler si le liquide est visible. Dans le cas contraire, remplir à
ras bords.
- Check that the liquid is visible. If it is not the case, top liquid up.
- Kontrollieren, ob das Kühlmittel sichtbar ist. Sollte dies nicht der
Fall sein, entsprechend Kühlmittel nachfüllen.
- Controlar que el líquido sea visible. Si no fuera así, recargarlo hasta
que sea visible.
- Controle que o líquido seja visível. De outra maneira reabasteça-o.
Summary of Contents for Lombardini SILEO 1000
Page 2: ...2 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 46: ...46 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 63: ...63 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 126: ...126 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 142: ...142 2 ...
Page 143: ...143 3 ...
Page 144: ...144 4 ...
Page 145: ...145 ...
Page 148: ...148 7 ...
Page 153: ...153 ...
Page 154: ...154 ...
Page 155: ...155 ...
Page 156: ...156 ...
Page 157: ...157 ...
Page 158: ...158 ...
Page 159: ...159 ...
Page 160: ...160 ...
Page 161: ...161 ...
Page 162: ...162 ...
Page 163: ...163 ...
Page 164: ...164 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 167: ...167 NOTE NOTES BEMERKUNG NOTAS ...
Page 168: ......