background image

Steigerung der Leistung durch sachgemäße Pflege und Wartung des Akkupacks

Lagern Sie das Akkupack nicht in vollständig geladenem bzw. entladenem Zustand. Das Akkupack sollte am besten mit einer Restkapazität
von 40 % gelagert werden. Drücken Sie zum Prüfen des Akkuladezustands die Taste auf der Oberseite des Geräts und halten Sie die Taste
gedrückt. Wenn zwei der fünf LEDs aufleuchten, liegt die Restkapazität bei ca. 40 %.

Lagern Sie das Akkupack nicht an einem Ort mit erhöhter Temperatur (z. B. im Auto) oder hoher Luftfeuchtigkeit. Laden Sie das Akkupack

auf, wenn es nicht verwendet wird, auch wenn die Leistung nicht komplett aufgebraucht wurde. Der in diesem Produkt verwendete
Lithium-Polymer-Akku weist keinen Memory-Effekt auf. Daher sind mehrere Teilentladungen mit häufiger Wiederaufladung besser als eine
vollständige Entladung und tragen zur Verlängerung der Lebensdauer des Akkupacks bei.

Lagern Sie das Akkupack nicht an einem Ort mit erhöhter Temperatur (z. B. im Auto) oder hoher Luftfeuchtigkeit.

Entsorgen des Akkupacks

Verbrennen Sie das Akkupack nicht und entsorgen Sie es nicht in Feuer oder Mikrowellenstrahlung.

Entsorgen Sie das Akkupack nicht im normalen Hausmüll. Anweisungen zur ordnungsgemäßen Entsorgung von Lithium-Ion-Polymer-
Akkupacks erhalten Sie von Ihrer städtischen Behörde oder Ihrer Gemeinde.

Für USA und Kanada: 

Dieses Symbol gibt an, dass dieses Akkupack von der Rechargeable Battery Recovery Corporation (RBRC )recycelt

werden kann. Setzen Sie sich mit der RBRC unter der Telefon1 800 8 BATTERY oder unter 

www.rbrc.org

in Verbindung, wenn Sie

das Akkupack entsorgen möchten. 

Allgemeine Maßnahmen zur Fehlerbehebung

1.

Ziehen Sie alle Verbindungen ab und stellen Sie sie wieder her.

2.

Laden Sie das Akkupack.

3.

Testen Sie das Akkupack mit einem anderen USB-Gerät.

Technischer Support

Alle registrierten Benutzer von Kensington-Produkten erhalten technische Unterstützung.
Mit Ausnahme von Gesprächsgebühren bzw. eventuellen Ferngesprächsgebühren entstehen keine Kosten für die technische Unterstützung.
Die Kontaktinformationen zur technischen Unterstützung sind der Rückseite dieser Bedienungsanleitung zu entnehmen.

Technical Support Tips

Hinweise zur technischen Unterstützung

Viele Probleme lassen sich bereits mithilfe der „Häufig gestellten Fragen“ (Frequently Asked Questions, (FAQ)) im Unterstützungsbereich
auf der Kensington-Website lösen: 

www.suport.kensington.com

.

Benutzen Sie für Anrufe ein Telefon, von dem aus Sie Zugriff auf das Gerät haben.

Bereiten Sie folgende Informationen vor:
- Name, Anschrift, Telefonnummer
- Bezeichnung des Kensington-Produkts
- Symptome des Problems und Ursachen

Technische Daten

Modell

K38021EU

Beschreibung

USB-Akkupack

Chemie

Lithium-Polymer-Zellen (ATL 523450, 900 mAh/Zelle = 1800 mAh gesamt)

Ausgangsleistung

Gleichstrom 5 V (USB-kompatibel) 

Ausgangsstrom

1000 mA max.

Kapazität

6,66 Wh (1800 mAh/3,7 V)

Ladezeit

3–4 Stunden (in der Regel ist nach 3 Stunden eine Kapazität von 90 % erreicht) 

Lebensdauer in Zyklen

≥ 300 Zyklen (Entladungskapazität (300. Zyklus) ≥ 80 % der Anfangskapazität)

Ausgang

Standard-USB

Eingang

Mini-USB 5-polig 

Abmessungen

101 mm x 55 mm x 9,5 mm (B/H/T)

Material

Kunststoffgehäuse + Aluminiumabdeckungen

Farbe Schwarz 
Gewicht

~100 Gramm (nur das Akkupack)

Ladeanzeige (Akkumeter) 

5 blaue LEDs zur Anzeige des Ladezustands des Akkupacks

Lademethode

Über USB-Kabel von USB-Quelle

Lademodus

Über USB-Wechselstromadapter oder andere 5-V-USB-Quelle
Konstantstrom/Konstantspannung abhängig von Ladezustand

Zertifizierung

Für Nordamerika: cULus und FCC
Für EU: CE (EMV-Richtlinie und Niederspannungsrichtlinie)

Kompatibel mit

den meisten USB-kompatiblen Geräten

11

WARNUNG! WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
Lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise in der vorliegenden Bedienungsanleitung unbedingt
sorgfältig, um Brand, Explosion, Stromschlag oder andere Gefahren zu vermeiden, die zu Sachschäden
und/oder schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können.

Nehmen Sie keine Änderungen am Akkupack bzw. dem Ladegerät vor und öffnen Sie die Teile nicht, lassen Sie sie nicht fallen und drücken,
durchbohren bzw. zerbrechen Sie sie nicht. Beachten Sie die unten stehenden Entsorgungsanweisungen.

Das Akkupack und sein Inhalt sind entflammbar. Von offenem Feuer fernhalten. 

Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und anderen potenziellen Gefahren, sollten Sie darauf achten, dass das Akkupack nicht in Kontakt mit
metallischen Gegenständen, wie z. B. Münzen oder Schlüssel, kommt. Führen Sie keine Fremdkörper in das Akkupack bzw. die Anschlüsse
des Ladegeräts ein.

Halten Sie das Akkupack und das Ladegerät stets trocken und verwenden Sie sie nicht mit nassen Händen. Feuchtigkeit im Inneren oder
auf der Oberfläche von Akkupack bzw. Ladegerät kann zu einem Stromschlag führen. Falls das Akkupack und das Ladegerät während der
Verwendung mit Feuchtigkeit in Berührung kommen, ziehen Sie sie sofort vom Gerät ab. Falls das Akkupack und das Ladegerät mit
Feuchtigkeit in Berührung kommen, lassen Sie die Sicherheit des Produkts von einem qualifizierten Techniker überprüfen, bevor Sie es
wieder in Gebrauch nehmen. 

Verwenden Sie das Akkupack nur mit einem von Kensington zugelassenen Ladesystem, also entweder mit dem im Lieferumfang
enthaltenen USB-Ladegerät von Kensington, mit einem anderen Kensington-Produkt mit USB-Anschluss oder mit dem USB-Anschluss 
Ihres Computers.

Akkupack und Ladegerät können sich während des Betriebs erhitzen. Dies ist normal. Um eine Überhitzung zu vermeiden, ist dafür zu
sorgen, dass der Bereich um Akkupack und Ladegerät belüftet ist. Außerdem dürfen während des Betriebs keine Gegenstände auf dem
oder um das Akkupack bzw. das Ladegerät abgelegt werden. Betreiben Sie das Akkupack und das Ladegerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, Heizungsöffnungen oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Das Akkupack und das Ladegerät sollten bei einer
Umgebungstemperatur von 10 bis 27 °C verwendet werden.

Prüfen Sie während des Gebrauch regelmäßig, ob das Eingangsstromkabel (das das Akkupack mit der Ladequelle verbindet) fest
eingesteckt ist. Lose Stromkabel können zu gefährlicher Hitzeentwicklung führen, die das Akkupack beschädigen kann. Vergewissern Sie
sich vor Gebrauch, dass das Netzkabel fest mit dem Gehäuse des Ladegeräts verbunden ist.

Wenn das Akkupack beginnt, Wölbungen zu zeigen oder sich ausdehnt, einen starken Geruch ausströmt oder sich heiß anfühlt, sollten 
Sie den Akku nicht mehr verwenden und das Produkt von einem qualifizierten Techniker untersuchen lassen, bevor Sie es wieder in 
Betrieb nehmen.

Untersuchen Sie Akkupack, Ladegerät und Kabel vor der Verwendung auf Schäden. Lassen Sie etwaige beschädigte Teile vor 
Gebrauch austauschen.

Das Akkupack und das Ladegerät können nicht vom Benutzer gewartet werden. Versuchen Sie nicht, die Teile zu öffnen, Änderungen daran
vorzunehmen oder sie zu reparieren.

Wenn das Akkupack ausläuft, verwenden Sie es nicht mehr und achten Sie darauf, dass der Inhalt des Packs nicht mit Haut oder Augen in
Berührung kommt. Wenn es doch zu einem Kontakt mit der ausgetretenen Flüssigkeit kommt, spülen Sie den betroffenen Bereich mit
reichlich Wasser und suchen Sie sofort einen Arzt auf. 

Das Akkupack und das Ladegerät sind kein Spielzeug. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sorgen Sie dafür, dass
alle Personen, die dieses Produkt verwenden, diese Warnhinweise und Anweisungen lesen und befolgen. 

Belassen Sie das Akkupack nicht in übermäßig langen Ladezyklen, wenn das Gerät nicht verwendet wird.

*Die tatsächliche Gesprächs- und Wiedergabe-/Spielzeit kann von Gerät zu Gerät unterschiedlich sein. Je nach Alter und Verwendung haben einige
Geräte eine längere Betriebszeit als oben angegeben. Im Laufe der Lebensdauer des Akkupacks verringert sich die Zeit, die das Akkupack zusätzlich
liefern kann, und die tatsächliche Zeit weicht von der oben angegebenen ab. **iPod-Dock-Connector separat erhältlich.

Mobiles USB-Gerät

Zusätzliche Leistung in Stunden*

0

5

10

15

20

25

30

35

40

45

50

55

MP3/Media Player (Apple® iPod,®** Creative®)

bis zu 55 zusätzliche Stunden Musikwiedergabe

iPod Video (5 G) 

bis zu 14 zusätzliche Stunden Videowiedergabe

Mobiltelefone (Motorola,® Nokia,® Samsung,® 
LG,® und Sony® Ericsson) 

bis zu 5 zusätzliche Stunden Gesprächszeit

Smartphones (RIM® Blackberry,® Palm,® TREO™)

bis zu 5 zusätzliche Stunden Gesprächszeit und Zeit für E-Mail-Services

PDAs/Handheld-Geräte (HP® iPAQ™)

bis zu 5 zusätzliche Stunden Gesprächs- und Wiedergabezeit

Tragbare Spielkonsolen (Sony® PSP,® Nintendo® 
Game Boy®) 

bis zu 5 zusätzliche Stunden Spielzeit

10

DEU

T

S

CH

DEU

T

S

CH

D E U T S C H

Summary of Contents for K38021EU

Page 1: ...tência técnica België Belgique 02 275 0684 Canada 1 800 268 3447 Denmark 35 25 87 62 Deutschland 0211 6579 1159 España 91 66 2 3833 Finland 09 2290 6004 France 01 70 20 00 41 Ireland 01 601 1163 Italia 02 4827 1154 México 55 15 00 57 00 Nederland 053 482 9868 Norway 22 70 82 01 Österreich 01 790 855 701 Portugal 800 831 438 Schweiz Suisse 01 730 3830 Sweden 08 5792 9009 United Kingdom 0207 949 011...

Page 2: ...elle batterie Botón de indicador de batería Töltöttségjelző gomb Tlačítko ukazatel stavu baterie Przycisk miernika naładowania akumulatora Botão do indicador da bateria I Travel Case Sacoche de voyage Reisetasche Draagtas Borsa da viaggio Maletín de viaje Hordtok Cestovní pouzdro Opakowanie podró ne Mala de viagem Attaching the Wall Adapter Plug Mise en place de la prise de l adaptateur pour prise...

Page 3: ...a as si il la an ni ie e i i ł ła ad do ow wa an ni ie e u ur rz zą ąd dz ze eń ń p pr rz ze en no oś śn ny yc ch h Ligar e carregar dispositivos móveis If desired additional USB power tips are available for purchase Visit www kensington com for more information Vous pouvez acheter des embouts d alimentation USB supplémentaires visitez le site www kensington com pour de plus amples informations Au...

Page 4: ...de jeu portables Sony PSP Nintendo Game Boy jusqu à 5 heures de jeu en plus 6 7 Model K38021 Color Black Weight 100 grams 3 5oz Battery Pack Assembly Only Charging Indicator Fuel Gauge 5 Blue LEDs provide info on charge left in Battery Pack Charging Method Charge through USB cable from USB source Charging Mode Charge through USB AC Adapter or other 5V USB Source Constant Current Constant Voltage d...

Page 5: ...or Redwood Shores CA 94065 Etats Unis DECLARATION DE CONFORMITE d Industrie Canada Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes 1 il ne doit pas provoquer d interférences gênantes et 2 il doit tolérer les interférences reçues notamment celles susceptibles d en perturber le fonctionnement Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES 003 DÉCLARATION DE CONF...

Page 6: ...gungsanweisungen Das Akkupack und sein Inhalt sind entflammbar Von offenem Feuer fernhalten Zur Vermeidung von Kurzschlüssen und anderen potenziellen Gefahren sollten Sie darauf achten dass das Akkupack nicht in Kontakt mit metallischen Gegenständen wie z B Münzen oder Schlüssel kommt Führen Sie keine Fremdkörper in das Akkupack bzw die Anschlüsse des Ladegeräts ein Halten Sie das Akkupack und das...

Page 7: ...dienungshinweisen verwendet wird Diese beschränkte Garantie deckt keine Schäden ab die auf Unfälle Missbrauch Anwendungsfehler oder Fahrlässigkeit zurückzuführen sind Diese beschränkte Garantie ist nur gültig wenn das Produkt mit den auf der Verpackung des Produkts angegebenen Geräten verwendet wird Detaillierte Informationen finden Sie auf der Verpackung des Produkts Sie können sich auch mit der ...

Page 8: ...re Vedere le istruzioni sullo smaltimento riportate di seguito Il battery pack e il relativo contenuto sono infiammabili Tenere lontano da fiamme aperte Per prevenire cortocircuiti e altri potenziali rischi evitare il contatto del battery pack con oggetti metallici come monete o chiavi Non inserire oggetti estranei nelle porte del battery o del caricatore Tenere il battery pack e il caricatore all...

Page 9: ...to spegnendolo e riaccendendolo si consiglia di provare a eliminare l interferenza adottando una o più misure indicate di seguito 17 Durante l utilizzo il battery pack e il caricatore possono surriscaldarsi Ciò è normale ma per prevenire il surriscaldamento mantenere una buona ventilazione dell area circostante il battery pack e il caricatore e non collocare alcun oggetto sopra o attorno il batter...

Page 10: ...od Shores CA 94065 USA 1 800 535 4242 CONFORMITÀ IC Il funzionamento del dispositivo è soggetto alle due seguenti condizioni 1 il dispositivo non può causare interferenze e 2 il dispositivo deve accettare eventuali interferenze incluse quelle che potrebbero causarne un funzionamento indesiderato Questa apparecchiatura di Classe B è conforme alla normativa canadese ICES 003 DICHIARAZIONE DI CONFORM...

Page 11: ...de combustible 5 indicadores en azul informan sobre la carga izquierda del paquete de baterías Método de carga Carga a través del cable USB de la fuente USB Modo de carga Carga a través del adaptador CA USB u otra fuente USB de 5V Corriente constante Tensión constante según el estado de carga Certificado Para NA cULus y FCC Para UE CE EMC y LVD Funciona con La mayoría de los dispositivos compatibl...

Page 12: ...yen található Compliance Documentation Megfelelőségi dokumentáció hivatkozásra kattintva olvashatja el A Az z E Eu ur ró óp pa ai i U Un ni ió ó t ta ag go or rs sz zá ág ga ai ib ba an n é ér rv vé én ny ye es s t tu ud dn ni iv va al ló ók k A szimbólum használata azt jelzi hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként Ha meggyőződik arról hogy a termék leselejtezése megfelelő módon történ...

Page 13: ... vý ýb bu uc ch h e el le ek kt tr ri ic ck ký ý v vý ýb bo oj j n ne eb bo o j ji in no ou u s si it tu ua ac ci i k kt te er rá á m mů ůž že e v vé és st t k k v vá áž žn né ém mu u č či i s sm mr rt te el ln né ém mu u p po or ra an ně ěn ní í a a n ne eb bo o p po oš šk ko oz ze en ní í m ma aj je et tk ku u Baterii ani nabíječku neupravujte nerozebírejte neotevírejte nepouštějte na zem nedrťt...

Page 14: ...iného okruhu než je ten ke kterému je připojen přijímač Poraďte se s dealerem nebo se zkušeným rádio TV technikem Úpravy Změny nebo úpravy které nebyly výslovně schváleny společností Kensington mají za následek neplatnost oprávnění k používání přístroje podle omezení FCC a nesmí být prováděny P Pr ro oh hl lá áš še en ní í o o s so ou ul la ad du u s s p př ře ed dp pi is sy y F FC CC C Tento prod...

Page 15: ...prąd stały zgodne z USB Prąd wyjściowy Maks 1000 mA Pojemność 6 66 Wh 1800 mAh 3 7 V Czas ładowania 3 4 godziny standardowo 90 w 3 godziny Liczba cykli ładowania rozładowania 300 razy pojemność rozładowania 300 cykl 80 pojemności początkowej Port wyjściowy Standardowy port USB Port wejściowy 5 pinowy port Mini USB Wymiary szer x wys gł 101 mm x 55 mm x 9 5 mm Materiały Obudowa plastikowa osłony al...

Page 16: ...ibilidade e conformidade com a FCC Este produto está em conformidade com a Parte 15 dos regulamentos da FCC O funcionamento está sujeito às duas condições 1 este equipamento não pode causar interferências prejudiciais e 2 tem de suportar as interferências recebidas incluindo as que possam prejudicar o funcionamento Como definido na Secção 2 909 dos regulamentos da FCC a parte responsável por este ...

Reviews: