background image

37 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

     38 

Tradução 

Indicações referentes a este documento

 

O manual do utilizador e o manual de instalação fazem parte do produto e devem ser transferidos, lidos e 
compreendidos antes da instalação e da primeira utilização. Os manuais atuais podem ser transferidos diretamente 
da nossa página inicial: 

www.keba.com/emobility-downloads

 

Os manuais transferidos devem ser guardados durante toda a vida útil do produto.  

Para além das instruções de segurança contidas neste manual, devem ser tomadas em consideração as normas de 
segurança e prevenção de acidentes válidas para a aplicação. 

Indicações de segurança 

 

AVISO

Perigo de vida devido a choque elétrico e perigo de incêndio! 

  A estação de carregamento deve apenas ser instalada e operada quando em perfeito estado.

 

  A estação de carregamento não possui interruptor de rede próprio. O disjuntor de linha do cabo de 

alimentação funciona como dispositivo de isolamento da rede.

 

  Uma estação de carregamento danificada deve ser desativada imediatamente e reparada ou substituída por 

um eletricista qualificado e autorizado.

 

  Não é permitida qualquer reparação da estação de carregamento e as mesmas devem apenas ser realizadas 

pelo fabricante.

 

  Não são permitidas quaisquer transformações por conta própria na estação de carregamento.

 

  Não é permitido remover qualquer identificação (p. ex., símbolos de segurança, indicações de aviso, 

marcações dos cabos) da estação de carregamento.

 

  Nunca utilize fichas de carregamento danificadas, usadas ou sujas.

 

  É proibido utilizar conjuntos de extensão de cabos.

 

  É proibido utilizar adaptadores de qualquer tipo.

 

  A estação de carregamento deve ser verificada regularmente quanto a danos na caixa, bem como defeitos, 

desgaste e sujidade na ficha ou tomada de carregamento, incluindo no cabo de carregamento.

 

Ao instalar a unidade, devem ser cumpridas as seguintes instruções adicionais, em particular: 

  A montagem, o arranque inicial, a manutenção ou reequipamento da estação de carregamento devem ser 

realizados por técnicos eletricistas (1) com formação adequada, qualificados e autorizados, completamente 
responsáveis sem restrições pela conformidade com as normas existentes e das instruções de instalação (2).

 

  A parte da frente da estação de carga não deve ser aberta (ligação roscada Torx). 

 

  Em caso de montagem em paredes ocas devem ser fixos pelo menos dois parafusos de fixação num 

elemento de apoio da parede. Para os outros parafusos de fixação devem ser utilizadas buchas especiais 
para paredes ocas. Deve certificar-se de que existe capacidade de carga suficiente por parte da construção 
base.

 

  Cada estação de carga deve ser ligada através de um disjuntor de corrente residual separado (3).

 

  Ao instalar, utilizar uma proteção de sobrecorrente cuja corrente nominal seja inferior ou igual à corrente 

nominal da estação de carga.

 

  Nos terminais X1-X4 (ligações ethernet, bem como terminais para entrada de aprovação e contacto de 

comando saída) podem apenas ser ligadas tensões e circuitos de corrente que possuam uma separação 
segura de tensões perigosas (p. ex., isolamento suficiente). Alimentar os terminais do contacto de comando 
saída (X2) exclusivamente a partir de fontes de tensão com baixa tensão de proteção.

 

  O fusível no porta-fusíveis F1 não pode ser utilizado para desligar a estação de carregamento. Deve ser 

sempre utilizado o disjuntor de linha do cabo de alimentação para interromper a tensão de alimentação. 

 

  O painel de conetores nunca deve permanecer aberto sem supervisão. A cobertura do painel de conetores 

deve ser montada antes de deixar a estação de carregamento.

 

 

Em instalações expandidas, uma corrente de compensação que flui sobre a blindagem pode originar danos 
nas interfaces e perigos durante a realização de trabalhos nos cabos de dados. Medidas (p. ex., ligação a 
uma distribuição elétrica comum, estabelecimento de uma rede TN-S, ...) devem ser acordadas com os 
respetivos responsáveis da tecnologia de edifícios.

 

(1) 

As pessoas que, devido à sua formação técnica, conhecimentos e experiência bem como conhecimentos sobre as 
normas aplicáveis, conseguem avaliar o trabalho que lhes é transmitido e reconhecer possíveis perigos. 

(2) 

Tenha em consideração que a proteção adicional contra sobretensão pode ser requerida por veículos ou regulamentos 
nacionais. Tenha em atenção que na maioria dos países ou por parte dos fabricantes dos veículos pode ser necessária 
uma outra característica de disparo do interruptor de proteção contra corrente de falha (tipo B).

 

(3) 

Deve ser usado um tipo A em vez de um tipo B, visto que todas as variantes P30 têm monitorização interna de corrente 
de falha CC ≥ 6 mA.

 

 

 

ATENÇÃO

Possíveis danos materiais! 

  Retire o cabo de carregamento da tomada de ligação, puxando pela ficha e não pelo cabo.  

  O cabo de carregamento não pode ser danificado mecanicamente (dobrado, entalado ou pisado) e a área de 

contacto não pode entrar em contacto com fontes de calor, sujidade ou água. 

  Nunca limpar a estação de carregamento com soluções e produtos de limpeza agressivos, materiais abrasivos, 

jato de água (mangueira de jardim, aparelho de limpeza a alta pressão, etc.) ou demasiada pressão. 

Ao instalar a unidade, devem ser cumpridas as seguintes instruções adicionais, em particular: 

  Durante a instalação, a estação de carregamento deve ser protegida da chuva, neve e sujidade. No caso de 

instalação em exteriores, a cobertura do painel de conetores não pode ser aberta em caso de cuva, vento, queda 
de neve, etc. A água deve poder passar por trás da estação de carregamento. Se o escoamento da água não for 
possível, tal causa danos no equipamento. 

  Se uma estação de carregamento fria (p. ex., após transporte prolongado em ambientes frios) for montada num 

ambiente mais quente, pode ocorrer condensação da humidade no equipamento. É necessário aguardar para 
ligar a estação de carregamento, até que a sua temperatura corresponda à temperatura ambiente e a humidade 
tenha evaporado. 

  É apenas permitida montagem vertical numa parede ou numa coluna vertical. No lado traseiro da estação de 

carregamento existem aberturas que permitem o escoamento da humidade de condensação para o exterior. Para 
impedir que respingos de água entrem no equipamento através destas aberturas, a superfície do lado traseiro da 
estação de carregamento deve ser completamente protegida. 

  A superfície de montagem deve ser completamente plana. Deve ser evitada qualquer deformação da caixa. 

  Ao ligar e cabear a estação de carga, tenha em atenção a limpeza na área das ligações, de forma a que não entre 

sujidade (resíduos de fio, etc.) no interior da estação de carga. 

  A estação de carregamento deve ser sempre equipada na íntegra e corretamente com as uniões roscadas de 

cabos fornecidas. As aberturas de introdução de cabos abertas não utilizadas devem ser vedadas com parafusos 
cegos para garantir a estanqueidade necessária. 

As películas de proteção eventualmente existentes não podem ser retiradas após a ligação do cabo. 

Critérios gerais para a seleção da localização 

Os seguintes critérios devem ser obrigatoriamente tomados em consideração durante a seleção do local: 

 

Tenha em consideração as condições ambientais permitidas (ver “Dados técnicos” no “Manual de instalação”) 

  Tenha em consideração as normas de instalação elétrica válidas localmente, as medidas de prevenção de 

incêndios e as normas de prevenção de acidentes, assim como as vias de evacuação na localização. 

  A estação de carregamento não deve ser instalada em zonas potencialmente explosivas (ambiente 

potencialmente explosivo). 

  A estação de carregamento pode apenas ser instaladas em aplicações fixas. 

  A montagem da estação de carregamento não deve interferir no fluxo direto das pessoas, não deve permitir que 

alguém tropece no cabo de carregamento ligado ou que o cabo de carregamento não seja pisado nem cruzado 
por correntes de pedestres. 

  Não montar a estação de carregamento em pontos, nos quais esteja exposto a amoníaco ou a gases de 

amoníaco (p. ex. em ou no caso de estábulos). 

  A superfície de montagem deve apresentar uma resistência suficiente para suportar as cargas mecânicas. 

  Não montar a estação de carregamento em pontos nos quais o equipamento pode ficar danificado pela queda de 

objetos (p. ex. condutores suspensos ou pneus de automóveis). 

  O equipamento não deve ser exposto à luz solar direta (p. ex. por sistemas de lavagem de automóveis manuais 

adjacentes, aparelhos de limpeza a alta pressão, mangueira do jardim). 

  Se possível, o equipamento deve ser montado de forma protegida contra luz solar e chuva diretas. 

Eliminação 

ATENÇÃO! 

Tenha em consideração os requisitos para eliminação de equipamentos elétricos e 
eletrónicos.

 

!

PT

 

 

PT

 

 

Summary of Contents for KeContact P30

Page 1: ...tas t sok s r vid tmutat IT Avvertenze di sicurezza e istruzione breve LT Saugos nuorodos ir trumpa naudojimo instrukcija LV Dro bas tehnikas nor d jumi un s lieto anas instrukcija MT Avvi i g as Sigu...

Page 2: ...en k nnen 2 Beachten Sie dass ein zus tzlicher berspannungsschutz durch Fahrzeuge oder nationale Vorschriften gefordert sein kann Beachten Sie dass in manchen L ndern oder von Fahrzeugherstellern eine...

Page 3: ...al regulations Also note that some countries or vehicle manufacturers may require a different triggering characteristic of the residual current circuit breaker Type B 3 A Type A circuit breaker can be...

Page 4: ...5 6 www keba com emobility downloads 1 2 3 X1 X4 Ethernet X2 F1 TN S 1 2 3 B P30 6 mA BG BG...

Page 5: ...dodate n p ep ov ochrana ze strany vozidel nebo n rodn ch p edpis M jte na pam ti e v n kter ch zem ch nebo od n kter ch v robc vozidel m e b t vy adovan jin charakteristika aktivace proudov ho chr ni...

Page 6: ...ejde og genkende mulige farer 2 V r opm rksom p at en ekstra oversp ndingsbeskyttelse kan v re kr vet af biler eller nationale forskrifter V r opm rksom p at der i flere lande eller af bilproducenter...

Page 7: ...11 12 www keba com emobility downloads 1 2 Torx 3 X1 X4 Ethernet X2 F1 TN S 1 2 B 3 B A P30 6 mA EL EL...

Page 8: ...encomendadas y de reconocer los peligros potenciales 2 Tenga en cuenta que puede ser necesaria una protecci n adicional contra sobrecargas de veh culos seg n las normativas nacionales Tenga en cuenta...

Page 9: ...oneuvot tai maakohtaiset m r ykset voivat vaatia ylim r isen ylij nnitesuojan k ytt mist Ota huomioon ett tietyt maat tai tietyt ajoneuvovalmistajat voivat vaatia ett vikavirtasuojakytkimen laukaisuom...

Page 10: ...ntiels 2 Attention certains v hicules ou r glementations nationales peuvent exiger une protection suppl mentaire contre les surtensions Attention certains pays ou constructeurs de v hicules peuvent ex...

Page 11: ...ozila ili nacionalni propisi mogu zahtijevati dodatnu prenaponsku za titu Imajte na umu da se u nekim zemljama ili da neki proizvo a i automobila mogu zahtijevati neku drugu karakteristiku okidanja za...

Page 12: ...dj k ismerni 2 Vegye figyelembe hogy a j rm vek vagy a nemzeti el r sok tov bbi t lfesz lts g elleni v delmet rhatnak el Figyeljen arra hogy n h ny orsz gban vagy a j rm gy rt i megk vetelhetik a hiba...

Page 13: ...grado di giudicare i lavori assegnati e di riconoscere possibili pericoli 2 Tenere presente che i veicoli o le norme nazionali possono richiedere un ulteriore protezione dalle sovratensioni Alcuni Pae...

Page 14: ...ansporto priemon se pagal nacionalinius potvarkius turi b ti papildoma apsauga nuo vir tampio Atkreipkite d mes kad kai kuriose alyse ir kai kurie automobili gamintojai reikalauja naudoti kitokios suv...

Page 15: ...tic tos darbus un identific t iesp jamos riskus 2 emiet v r ka saska ar attiec g s valsts vai automobi a ra ot ja noteikumu pras b m var b t nepiecie ama papildu aizsardz ba pret p rspriegumu emiet v...

Page 16: ...il li ijiet tal pajji jistg u je tie u li jkun hemm apparat addizzjonali g all protezzjoni minn vulta ejjed Innota li erti pajji i jew manifatturi ta vetturi jistg u je tie u circuit breakers RCD b ka...

Page 17: ...kening mee te houden dat er een extra overspanningsbeveiliging door voertuigen of op grond van nationale voorschriften vereist kan zijn Houd er bovendien rekening mee dat in bepaalde landen of door au...

Page 18: ...skal utf res og identifisere mulige farer 2 V r oppmerksom p at et ekstra overspenningsvern kan kreves av kj ret y eller nasjonale forskrifter V r oppmerksom p at en annen utl serkarakteristikk for j...

Page 19: ...owi zuj cych norm potrafi oceni zlecone im prace i rozpozna mo liwe zagro enia 2 Nale y pami ta e dodatkowa ochrona przepi ciowa mo e by wymagana przez pojazdy lub przepisy krajowe Nale y pami ta e w...

Page 20: ...o pode ser requerida por ve culos ou regulamentos nacionais Tenha em aten o que na maioria dos pa ses ou por parte dos fabricantes dos ve culos pode ser necess ria uma outra caracter stica de disparo...

Page 21: ...ifica pericolele posibile 2 Acorda i aten ie faptului c poate fi solicitat o protec ie suplimentar la supratensiune de autovehicule sau de prescrip iile na ionale Acorda i aten ie faptului c n anumite...

Page 22: ...v ochrana zo strany vozidiel alebo n rodn ch predpisov Majte na pam ti e v niektor ch krajin ch alebo niektor mi v robcami vozidiel m e by vy adovan in sp acia charakteristika pr dov ho chr ni a typ B...

Page 23: ...ahko v skladu z nacionalnimi predpisi zahteva dodatna za ita pred prenapetostjo vozil Upo tevajte da se lahko v nekaterih dr avah ali pri proizvajalcih vozil zahtevajo druga ne zna ilnosti pro enja st...

Page 24: ...identifiera m jliga faror 2 T nk p att det kan kr vas ett extra versp nningsskydd beroende p fordon eller enligt nationella f reskrifter T nk p att det i vissa l nder eller fr n vissa fordonstillverk...

Page 25: ...ra lar ya da yerel y nergeler nedeniyle ilaveten a r gerilim korumas talebi bulunabilece ini dikkate al n Baz lkelerde ya da ara reticileri taraf ndan ka ak ak m koruma alteri i in farkl bir tetikleme...

Page 26: ...dan l indirizz tal Internet li ej 2 NL Hierbij verklaar ik KEBA dat het type radioapparatuur 1 conform is met Richtlijn 2014 53 EU De volledige tekst van de EU conformiteitsverklaring kan worden geraa...

Page 27: ...g M an internal message was stored in the memory of the charging station during the charging process When restarting the charging station the marking is reset Ist die Anzeige mit einem davorstehenden...

Page 28: ...1 2 3 7a 9 4 5 8b 6a 6b 7b 8a 11 1 10 2 10 1...

Page 29: ...14 12 13 1 18 19 20 21 15 16 17 22 11 2...

Reviews: