![KAN-therm DC 4000 Instructions For Use Manual Download Page 146](http://html1.mh-extra.com/html/kan-therm/dc-4000/dc-4000_instructions-for-use-manual_3347743146.webp)
140
SLOVENSKO
c)
Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali vlago.
Vdor vode v električno orodje
povečuje tveganje za električni udar.
d)
Kabel uporabljajte pravilno. Ne uporabljajte ga za prenašanje orodja, vlečenje ali
izklapljanje iz električnega omrežja. Kabel zavarujte pred vročino, oljem, ostrimi
robovi ali premikajočimi se deli.
Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo tveganje
električnega udara.
e)
Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki
so primerni za delo na prostem.
Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na
prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar.
f)
Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za
zaščito pred kvarnim tokom.
Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje električnega
udara.
3) Varnost oseb
a)
Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite z razumom.
Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma če ste pod vplivom mamil,
alkohola ali zdravil.
Trenutek nepazljivosti pri uporabi električnega orodja je lahko vzrok za
resne telesne poškodbe.
b)
Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Vedno uporabljajte zaščito za oči.
Z uporabo
zaščitne opreme, kot so protiprašna maska, varnostni čevlji, ki ne drsijo, čelada ali zaščita
za sluh, v ustreznih okoliščinah zmanjšate nevarnost poškodb.
c)
Preprečite nenameren vklop orodja. Pred priključitvijo električnega orodja na
električno omrežje in/ali na akumulatorsko baterijo in pred dviganjem ali nošenjem se
prepričajte, da je električno orodje izklopljeno.
Če električno orodje nosite in imate pri
tem prst na stikalu ali pa orodje napajate, ko je stikalo v položaju za vklop, lahko pride do
nesreče.
d)
Odstranite vse ključe in izvijače za prilagajanje orodja preden orodje vključite.
Ključ ali
izvijač, ki ga ne odstranite z vrtečega se dela električnega orodja, lahko povzroči telesne
poškodbe.
e)
Ne precenjujte svojih sposobnosti. Ves čas trdno stojite in vzdržujte ravnovesje.
To
omogoča boljši nadzor nad električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
f)
Oblecite se primerno. Ne nosite ohlapnih oblačil ali nakita. Las in oblačil ne približujte
premikajočim se delom.
Ohlapna oblačila, nakit ali dolgi lasje se lahko ujamejo v
premikajoče se dele.
g)
Če imate na voljo naprave za priklop sesalnika za prah ali zbiralnih posod, se
prepričajte, da so te ustrezno priključene.
Uporaba sistema za zbiranje prahu lahko
zmanjša nevarnosti, povezane s prahom.
h)
Naj seznanjenost z orodjem, ki jo pridobite s pogosto uporabo, ne bo razlog za to, da
postanete lahkomiselni in ignorirate varnostna načela.
V delčku sekunde lahko
nepozorno dejanje pripelje do hude poškodbe.
4) Starostlivé používanie ručného elektrického náradia a manipulácia s ním
a)
Električnega orodja ne preobremenjujte. Za delo uporabite ustrezno električno orodje.
Pravo električno orodje bo delo boljše in varneje opravilo, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo
oblikovano.
b)
Električnega orodja ne uporabljajte, če ga s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti.
Električno orodje, ki se ne more več vključiti ali izključiti, je nevarno in se mora popraviti.
c)
Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite akumulatorsko baterijo, če jo je mogoče
izvzeti, še preden orodje popravljate, menjujete pribor ali ga shranite.
Ti preventivni
varnostni ukrepi zmanjšajo tveganje za nenamenski zagon aparata.
d)
Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven dosega otrok. Osebam, ki
orodja ne poznajo ali niso prebrale teh navodil za uporabo, orodja ne dovolite
uporabljati.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e)
Vzdržujte električna orodja in pribor. Prepričajte se, da so premikajoči se deli pravilno
poravnani in da se ne zatikajo ter da deli niso polomljeni. Prav tako preverite, ali je na
orodju še kaj drugega, kar bi lahko vplivalo na njegovo delovanje. Če je električno
Summary of Contents for DC 4000
Page 3: ...C D LED Insert Press Jaw 1 2 3 KAN Sp z o o...
Page 4: ...E Operating 1 2 LED START 3 KAN Sp z o o...
Page 164: ...158 2 e 3 e...
Page 165: ...159 4 e 5...
Page 166: ...160 130 C 265 F 6 a 1 3 KAN therm DC 4000 KAN therm DC 4000 KAN therm KAN therm...
Page 167: ...161 8 AIR COOLED...
Page 170: ...164 4 7 E 1 2 3 4 8 a F 1 4 2 5 3 6 F 30 mA 5 cm 4 3 1 5 1 10 C 30 C 0 C 50 C 6 5...
Page 171: ...165 2 3 3 4 0 C 50 C 4 2 5 KAN therm DC 4000 KAN therm 40 000 2 3 5 C 23 F...
Page 172: ...166 6 2012 19 C...
Page 204: ...198 P CCK 2 a 3 a...
Page 205: ...P CCK 199 4 a 5 a...
Page 206: ...200 P CCK 130 C 265 F 6 a 1 3 KAN therm DC 4000 KAN therm DC 4000 KAN therm KAN therm...
Page 207: ...P CCK 201 a 8...
Page 210: ...204 P CCK 4 6 D 1 2 3 4 7 E 1 2 3 4 8 a F 1 4 2 5 3 6 F 30 5 4 3 1 5 1 10 C 30 C 0 50 C...
Page 211: ...P CCK 205 6 5 2 3 3 4 0 50 C 4 2 5 KAN therm DC 4000 KAN therm 40 000 2...
Page 212: ...206 P CCK 3 5 C 23 F 6 2012 19 EU...
Page 213: ...NOTES...
Page 214: ...NOTES...
Page 215: ...NOTES...