background image

16

Circulation de l’air

L’utilisation d’un appareil de chauffage au bois dans une
pièce suppose que celle-ci soit correctement ventilée. Si le
bâtiment est étanche, la pièce doit être équipée d’un
dispositif supplémentaire de ventilation (bouches
d’aération). Évitez d’employer une ventilation mécanique
dans une pièce comportant une cheminée. Une telle
installation génère une forte pression et dissémine les gaz
toxiques dans la pièce.

Montage avant l’installation

L’appareil est livré en un seul emballage.

La face frontale inférieure est amovible. Ôtez-la de manière
à éviter qu’elle glisse ou qu’elle tombe lorsque vous
installerez le poêle. Pour ce faire, soulevez-la par son bord
supérieur. Notez que la petite plaque supérieure n’est pas
fixée non plus.
• Retirer le plastique des plaques de doublage.

(Concernant les plaques d’acier mat). Pour cela, la plaque
supérieure doit d’abord être soulevée.

• Une fois le plastique retiré, replacer correctement la

plaque supérieure. Toute ternissure laissée par le
plastique peut être éliminée à l’aide d’un produit de
lavage ménager.

Pièces fonctionnelles (schéma 2)

Une fois l’appareil en place, vérifiez l’ensemble des pièces
fonctionnelles. Ces pièces doivent pouvoir s’extraire
facilement et doivent fonctionner correctement.

Entrée d’air principale (A) et entrée d’air secondaire (B)

Position gauche = fermé. Position droite = entièrement
ouvert.
Poignée de porte 

(C)

Pare-cendres 

(D)

Cendrier 

(E)

N’enlevez les cendres que lorsque le poêle est froid.
Protégez-vous d’un gant ou de tout autre accessoire
analogue et soulevez le pare-cendres. Extrayez le cendrier
en le tirant à l’aide de la poignée.

Installation du tuyau

Il est conseillé de procéder à des essais de montage avant
de pratiquer l’orifice dans la cheminée. Reportez-vous au
schéma 1 pour connaître les dimensions requises en cas
d’installation contre un mur constitué de matériaux
inflammables.
Le diamètre du tuyau est de 150 mm.
• Fixez un tuyau d’un diamètre de 150 mm à la sortie du

de l’appareil. Une vis est située à l’avant 

(schéma 3-A)

.

Utilisez cette vis pour fixer solidement le tuyau.

• Faites une marque à l’endroit où la vis vient se loger, au

bas du tuyau, lorsque celui-ci est inséré dans la sortie

du conduit et percez un trou de 5,5 mm à cet endroit du
tuyau de façon à y insérer la vis.

• À l’aide du joint tresse et du mastique réfractaire pour

réfractaire, scellez le tuyau sur la sortie. Enroulez le
joint tresse autour de la partie inférieure du tuyau et
peut-être comblez les espaces avec le mastique
réfractaire.

• Fixez le tuyau avec la vis.

Attention ! Les joints doivent être étanches. Toute fuite
d’air, etc. risque d’entraver le bon fonctionnement du poêle.

Raccordement a la cheminee

Percez un trou adapté au tuyau. La distance entre le poêle
et la cloison ininflammable doit être au moins de 40 mm.
Un tuyau de cheminée doit toujours être utilisé pour le
raccordement de la cheminée. Pour les cheminées à
éléments, utilisez le tuyau de cheminée recommandé par
votre fournisseur. Si vous utilisez du mastique réfractaire
pour  poêles, suivez scrupuleusement les instructions de
montage et les consignes d’utilisation avant de mettre votre
appareil en service.

Sortie horizontale : le trou dans le conduit de cheminée ne
doit jamais être en dessous de la sortie du poêle. Le tuyau
doit être parfaitement horizontal, voire légèrement incliné
vars le haut.
Attention ! Pour le bon fonctionnement de l’appareil, le
dispositif de raccordement doit être correct et étanche.

Instructions de
fonctionnement

Mise en service et usage courant

Le poêle Jøtul F 

320

 est un appareil à “combustion propre”

doté d’une double chambre de combustion spéciale qui
permet la postcombustion des gaz et particules toxiques.
Il est donc important que ce système soit utilisé
correctement.

Mise en service

Ouvrez l’entrée d’air principale sur la porte en poussant
celle-ci entièrement sur la droite 

(schéma 2-A)

. Procédez

de même pour ouvrir ensuite l’ entrée d’air secondaire

(schéma 2-B)

.

Placez un peu de papier froissé, du petit bois et quelques
bûches dans le foyer, puis allumez le feu. Ajoutez
progressivement d’autres bûches et laissez brûler à feu vif
pendant quelques heures.

Attention ! Des odeurs peuvent se répandre lors de la
première utilisation.

FRANÇAIS

Summary of Contents for F 320

Page 1: ...ed uso 26 Montage und Bedienungsanleitung 32 Installatie en montagehandleiding 38 J tul F 320 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares under hele produktets levetid These instructions must be kept...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ffekt godkjenningsnummer Installasjonenavetildstedm v reihenholdtildetenkelte landsloverogregler Dinforhandlerharblittspesieltutvalgt for sin kunnskap om produktet og de lokale regler og krav og kan t...

Page 4: ...rs eller t mmes der dette ikke medf rer brannfare Tilethvertildstedb rdetv reenoppbevaringsbeholder av ikke brennbart materiale med lokk for sot og aske Sot og aske m oppbevares i denne beholderen min...

Page 5: ...terviktigat systemetblirbruktriktig Ildstedet er utstyrt med betjeningsmuligheter som er beskrevet i avsnittet Kontroll av funksjoner Ved f rste gangs oppfyring pne opptenningsventilen p d ren fullt v...

Page 6: ...feieluke i r ykr ret eller gjennom produktets d r pning Da m brennplater luftkammer og ledeplate fjernes Se egne avsnitt under Servicearbeider Kontroll av ildstedet J tulanbefaleratduselvkontrollerer...

Page 7: ...p nytt med en M8 x 70 mm skrue sekskanthode Utskifting av ledeplate 1 For ta denne ut m brennplatene og luftkammeret fjernes Se egne avsnitt 2 L ft ledeplaten opp i bakkant skyv den litt bakover Deret...

Page 8: ...mits must be obtained from the relevant local authorities Installation of a fireplace must be according to local codes and regulations in each country Your dealer has been specially selected for his k...

Page 9: ...pescanbeordered from your J tul dealer If uninsulated flue pipes go through floors or walls the opening must be made of brick or masonry in such a way that the external surface of the pipe does not ge...

Page 10: ...e bottom part of the flue pipe and fill the gap with cement Fasten the flue pipe Note It is important that the joints are completely sealed Air leakage etc may lead to malfunction Connection to chimne...

Page 11: ...mtheburnchamber Rub it over the glass and then clean the glass with clean water If it is necessary to clean the glass more thoroughly we recommend a glass cleaner follow the instructions for use on th...

Page 12: ...thesidewallat thebottom so that they are locked in by the bottom edge Changing the air chamber fig 5 1 Remove the burn plates see separate section 2 Unscrew the M8 screw underneath the middle of the a...

Page 13: ...tet decorations in soapstone Mounting instructions is included in the package Grilling grid cat no 340943 If you want to have a barbecue open the door and put the grilling grid on the cams in the burn...

Page 14: ...tions suivantes figurent sur cette plaquette de caract ristiques Fabricant et adresse num ro de mod le num ro de fabrication puissance calorifique nominale num ro d enregistrement apr s affectation re...

Page 15: ...arri re et lat raux La hauteur de l enceinte confin e doit tre quivalente la hauteur totale de l appareil la profondeurdel enceinte Lazonefrontaledoit tred gag e et ouverte Tuyau non isol Si vous dev...

Page 16: ...u e l avant sch ma 3 A Utilisez cette vis pour fixer solidement le tuyau Faites une marque l endroit o la vis vient se loger au bas du tuyau lorsque celui ci est ins r dans la sortie du conduit et per...

Page 17: ...rougeoiement r duisezaussit tl ouverturedel entr ed air principale Attention Laissez le feu se r duire en braises avant d ajouter d autres b ches Entretien Nettoyage de la vitre Le po le J tul F 320 e...

Page 18: ...e 60 produit seulement1 5 kWh kgenviron Service Remplacement des plaques de doublage sch ma 4 1 Retirezd abordlesplaquesdedoublageenlessoulevant l g rement par leurs tiges inf rieures puis en les tira...

Page 19: ...sur la plaque arri re Remettez la plaque sup rieure en place Veillez bien encastrer les plaques lat rales d coratives dans l espace form au sommet de la plaque sup rieure C Vissez solidement les plaqu...

Page 20: ...de combusti n La placa de caracter sticas del producto se encuentra en la protecci nt rmicayest fabricadaconmaterialresistente al calor En esta placa figura la siguiente informaci n Fabricante y dire...

Page 21: ...iliza un tubo de humos sin aislamiento contra un muro de material inflamable deber n protegerse del muro hasta una altura de 600 mm Puede pedir a su proveedor J tul protecciones para tubos de humos y...

Page 22: ...pared de material inflamable Monte un tubo de humos de 150 mm de di metro en la estufa ste debe tener un grosor m nimo de 1 1 mm Monte el tubo de humos de 150 mm de di metro directamente en la salida...

Page 23: ...alentamiento cuando se coloca una cantidad excesiva de le a en la estufa o se deja completamente abierto el respiradero de tiro El tiro de la chimenea nunca debe exceder de 2 5 mm H2 O 25 Pa durante e...

Page 24: ...espec fico de los diferentes tipos de madera s var a considerablemente Por ejemplo un determinado volumen de abedul proporcionar menos kWh que el mismo volumen de roble que tiene un peso espec fico m...

Page 25: ...n las ranuras de la placabase B yapri telesconlostornillosalaplacatrasera Coloque la placa superior Compruebe que las placas laterales se insertan en el hueco entre la parte superior y la punta en el...

Page 26: ...erialerefrattario si trova sullo scudo termico Sulla piastra informativa si trovano le seguenti informazioni Produttore e indirizzo numero del modello numero di serie uscita di calore prevista numero...

Page 27: ...n materiale non isolante Quando si utilizzano condotti del fumo non isolanti contro un muro costruito in materiale infiammabile necessario che il condotto del fumo sia schermato dalla parete fino a un...

Page 28: ...ceneraio ed estrarlo Installazione del condotto del fumo consigliabile effettuare un montaggio di prova prima di fare un buco nel camino Vedere la fig 1 per le misure del muro costruito in materiale...

Page 29: ...name trovato in mare Questi materiali potrebbero danneggiare il prodotto e inquinarel atmosfera Nota Nonutilizzaremailiquidiinfiammabilicomebenzina kerosene spirito rosso o simili per accendere il fuo...

Page 30: ...t nominaledi7 0 kWh Ilrequisitocalcolatoperl emissionenominaledicalore di 2 8 kg di legna di qualit ogni ora Legna di qualit Definizione di J tul La legna di buona qualit deve presentare un grado di e...

Page 31: ...mma sollevarlo e tirarlo avanti in modo che poggi sulla camma nella parte anteriore della parte superiore del camino Sostituzione dello schermo termico e delle piastre laterali fig 7 Per effettuare la...

Page 32: ...stellnummer Nennw rmeleistung Registriernummer DIN Norm Nummer Bauart und Sicherheitsabst nde Neben dem Typenschild befindet sich das berwachungszeichen Zeichen Bauarten von Kamin fen DIN18891untersch...

Page 33: ...amit die Au enfl che des Rohrs mindestens in einem Abstand von 200 mm am brennbarem Material vorbeigef hrt wird Isolierte Verbindungsst cke d rfen in einem anderen Abstandverlegtwerden vgl dieSicherhe...

Page 34: ...f r einen Wanddurchschlagangegeben Montieren Sie ein Verbindungsst ck mit 150 mm Durchmesser am Ofen Dieses mu eine Wandst rke von mindestens1 1mmbesitzen Montieren Sie das Verbindungsst ck mit 150 mm...

Page 35: ...itzestufe regulieren Sie ber die Verbrennungs geschwindigkeit stellenSiedazudenRegler f rdieSekund rluft Abb 2 B entsprechendein Entfernen Sie bei Bedarf die Asche Lassen Sie den Ofen niemals so voll...

Page 36: ...Verbindungsst ckoderdurchdieT r des Kaminofens gefegt werden Brennerplatten Luftkammer und Umlenkplatte m ssen dabei entfernt werden Siehe den Abschnitt zuWartungsarbeiten Inspektion des Ofens J tul e...

Page 37: ...mm Schraube Sechskantkopf Austausch der Umlenkplatte 1 BauenSiezumHerausnehmenderUmlenkplattezuerst die Luftkammer aus Siehe den entsprechenden Abschnitt 2 HebenSiedieUmlenkplattehintenanunddr ckenSie...

Page 38: ...n schoorsteen aan de lokaal geldendebouwverordeningenenhetBouwbesluitvoldoen Voorkom overlast naar Uw omgeving stook niet bij mist of windstil weer U stookt goed als de rook wit of kleurloos is Gebrui...

Page 39: ...de nis en de zij en achterplaten van het product De nis moet minstenszohoogzijnalsdemaximalehoogtevandehaardplus dedieptevandenis Devoorkantmoetvrijblijven Niet geisoleerdekachelpijp Wanneerueenniet g...

Page 40: ...atsing van de kachelpijp Het is aan te bevelen een proefmontage uit te voeren voordat u een gat in de schoorsteen maakt Zie afb 1 voor afmetingen tot de tot muur van brandbaar materiaal Monteer een ka...

Page 41: ...m brandspiritus of soortgelijke brandbare vloeistoffen om het vuur aan te maken Hierdoor kunt u letsel oplopen of kan de haard wordenbeschadigd Oververhitting treedt op als de haard te veel brandhout...

Page 42: ...id energie die 1 kg hout kan leveren varieert nietveel Hetgewichtvandezelfdehoeveelheiddrooghout verschilt daarentegen aanzienlijk van soort tot soort Zo levert een bepaalde hoeveelheid berkenhout min...

Page 43: ...n de onderplaat B enbevestigzevervolgensmetdeschroeven aan de achterplaat Leg bovenplaat op zijn plaats Zorg ervoor dat de zijplaten worden geplaatst in de opening tussen de bovenplaat en de opstaande...

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...oduktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualit tspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gef hl von Sicherheit und Qualit t f r das J tul mit seiner langj hrigen Erfahr...

Reviews: