Jøtul F 320 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 18

18

Contrôle du poêle

Jøtul vous recommande d’inspecter par vous-même le poêle
dans son intégralité après toute opération de nettoyage/
ramonage. Vérifiez l’absence de fissures sur les surfaces.
Vérifiez également l’étanchéité et le positionnement des
joints. Remplacez les joints usés ou déformés.

Nettoyez soigneusement les rainures des joints, appliquez
de la 

colle haute température

 (disponible chez votre

revendeur local Jøtul) et remettez les joints en place, sans
les allonger, en veillant à les fixer solidement. La colle sèche
en quelques instants.

Entretien extérieur

La surface des appareils émaillés ne peut être nettoyée
qu’à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez ni eau, ni savon. Pour
enlever les taches, utilisez des produits nettoyants pour
poêles, etc.

Longueur, quantité et qualité du bois

La longueur des bûches ne doit pas excéder 34 cm. Les
bûches doivent être placées parallèlement à la paroi du
fond de la chambre de combustion. La capacité calorifique
minimale d’un poêle Jøtul F 

320

 est de 1,8 kW, tandis que sa

capacité nominale est de 7,0 kW. Selon nos calculs, la
capacité nominale est atteinte par la combustion de 2,8 kg/
heure de bois de qualité.

Qualité du bois selon Jøtul

Un bois de bonne qualité doit avoir été correctement  séché,
c’est-à-dire présenter une teneur en eau  inférieure à 20%.
Pour ce faire, le bois doit avoir été coupé vers la fin de
l’hiver ou au début du printemps, puis débité et empilé de
manière à assurer une bonne ventilation et, enfin, être mis
à l’abri de la pluie. En automne, les bûches destinées à la
consommation hivernale doivent être entreposées à
l’intérieur.

Le bois de qualité est obtenu, entre autres, des arbres
suivants :  Hêtre, bouleau et chêne.
La masse énergétique d’un kilogramme de bois varie très
peu d’un type de bois à l’autre. En revanche, sa masse
volumique est très variable. Ainsi, une certaine quantité de
bouleau produira moins de kWh que la même quantité de
hêtre, dont la masse volumique est supérieure.
La masse énergétique d’un kilogramme de bois de bonne
qualité est d’environ 3,8 kWh. 1 kg de bois complètement
sec (0% d’humidité) produit environ 5 kWh, tandis qu’un
bois présentant un niveau d’humidité de 60% produit
seulement 1,5 kWh/kg environ.

Service

Remplacement des plaques de doublage
(schéma 4)

1. Retirez d’abord les plaques de doublage en les soulevant

légèrement par leurs tiges inférieures, puis en les tirant
vers l’extérieur.

2. Lorsque vous retirez la seconde plaque latérale, veillez à

ce que la plaque arrière ne tombe pas dans la chambre
de combustion. Maintenez-la de manière à ne provoquer
aucune détérioration.

3. Avant de remettre les plaques en place, assurez-vous

que le matelas isolant en fibre de céramique est
correctement installé.

4. Commencez par la plaque arrière. Soutenez-la tandis

que vous positionnez la première plaque latérale.

5. Poussez les plaques de doublage jusqu’à ce qu’elles

soient en en place. Soulevez-les légèrement par leurs
tiges inférieures. Faites glisser les plaques vers le fond,
jusqu’à ce qu’elles viennent se loger dans la partie
supérieure de la chambre de combustion. Poussez-les
vers le bas de la paroi latérale de manière à ce qu’elles
soient coincées par le bord inférieur.

Remplacement de la double chambre
de combustion (schéma 5)

1. Retirez les trois plaques de doublage (voir le chapitre

correspondant).

2. Dévissez la vis M8 située sous la double chambre de

combustion, au milieu 

(schéma 5-A)

.

3. Tirez la double chambre de combustion vers l’avant de

façon à ce que chacune des tiges latérales vienne se
loger dans la rainure verticale située sur la face avant
de la chambre de combustion. Extrayez ensuite la double
chambre de combustion par la porte, en la maintenant
vers le bas.

4. Avant de remettre la double chambre de combustion

en place, vérifiez que le joint est correctement logé dans
sa rainure.

5. Insérez la double chambre de combustion par la porte.

Redressez-la de manière à ce que les tiges viennent
coulisser dans la rainure verticale située sur la face
avant de la chambre de combustion.

6. Soulevez et poussez la double chambre de combustion

au fond de la chambre de combustion jusqu’à ce qu’elle
soit calée contre la paroi arrière.

7. Fixez le chambre à l’aide d’une vis M8 x 70 mm (à tête

hexagonale).

Remplacement du déflecteur

1. Pour enlever le déflecteur, il convient d’extraire

préalablement la double chambre de combustion. Voir
le chapitre correspondant.

2. Soulevez le déflecteur par l’arrière et poussez-le

légèrement. Ensuite, soulevez-le et sortez-le par la porte.

FRANÇAIS

Summary of Contents for F 320

Page 1: ...ed uso 26 Montage und Bedienungsanleitung 32 Installatie en montagehandleiding 38 J tul F 320 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares under hele produktets levetid These instructions must be kept...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ffekt godkjenningsnummer Installasjonenavetildstedm v reihenholdtildetenkelte landsloverogregler Dinforhandlerharblittspesieltutvalgt for sin kunnskap om produktet og de lokale regler og krav og kan t...

Page 4: ...rs eller t mmes der dette ikke medf rer brannfare Tilethvertildstedb rdetv reenoppbevaringsbeholder av ikke brennbart materiale med lokk for sot og aske Sot og aske m oppbevares i denne beholderen min...

Page 5: ...terviktigat systemetblirbruktriktig Ildstedet er utstyrt med betjeningsmuligheter som er beskrevet i avsnittet Kontroll av funksjoner Ved f rste gangs oppfyring pne opptenningsventilen p d ren fullt v...

Page 6: ...feieluke i r ykr ret eller gjennom produktets d r pning Da m brennplater luftkammer og ledeplate fjernes Se egne avsnitt under Servicearbeider Kontroll av ildstedet J tulanbefaleratduselvkontrollerer...

Page 7: ...p nytt med en M8 x 70 mm skrue sekskanthode Utskifting av ledeplate 1 For ta denne ut m brennplatene og luftkammeret fjernes Se egne avsnitt 2 L ft ledeplaten opp i bakkant skyv den litt bakover Deret...

Page 8: ...mits must be obtained from the relevant local authorities Installation of a fireplace must be according to local codes and regulations in each country Your dealer has been specially selected for his k...

Page 9: ...pescanbeordered from your J tul dealer If uninsulated flue pipes go through floors or walls the opening must be made of brick or masonry in such a way that the external surface of the pipe does not ge...

Page 10: ...e bottom part of the flue pipe and fill the gap with cement Fasten the flue pipe Note It is important that the joints are completely sealed Air leakage etc may lead to malfunction Connection to chimne...

Page 11: ...mtheburnchamber Rub it over the glass and then clean the glass with clean water If it is necessary to clean the glass more thoroughly we recommend a glass cleaner follow the instructions for use on th...

Page 12: ...thesidewallat thebottom so that they are locked in by the bottom edge Changing the air chamber fig 5 1 Remove the burn plates see separate section 2 Unscrew the M8 screw underneath the middle of the a...

Page 13: ...tet decorations in soapstone Mounting instructions is included in the package Grilling grid cat no 340943 If you want to have a barbecue open the door and put the grilling grid on the cams in the burn...

Page 14: ...tions suivantes figurent sur cette plaquette de caract ristiques Fabricant et adresse num ro de mod le num ro de fabrication puissance calorifique nominale num ro d enregistrement apr s affectation re...

Page 15: ...arri re et lat raux La hauteur de l enceinte confin e doit tre quivalente la hauteur totale de l appareil la profondeurdel enceinte Lazonefrontaledoit tred gag e et ouverte Tuyau non isol Si vous dev...

Page 16: ...u e l avant sch ma 3 A Utilisez cette vis pour fixer solidement le tuyau Faites une marque l endroit o la vis vient se loger au bas du tuyau lorsque celui ci est ins r dans la sortie du conduit et per...

Page 17: ...rougeoiement r duisezaussit tl ouverturedel entr ed air principale Attention Laissez le feu se r duire en braises avant d ajouter d autres b ches Entretien Nettoyage de la vitre Le po le J tul F 320 e...

Page 18: ...e 60 produit seulement1 5 kWh kgenviron Service Remplacement des plaques de doublage sch ma 4 1 Retirezd abordlesplaquesdedoublageenlessoulevant l g rement par leurs tiges inf rieures puis en les tira...

Page 19: ...sur la plaque arri re Remettez la plaque sup rieure en place Veillez bien encastrer les plaques lat rales d coratives dans l espace form au sommet de la plaque sup rieure C Vissez solidement les plaqu...

Page 20: ...de combusti n La placa de caracter sticas del producto se encuentra en la protecci nt rmicayest fabricadaconmaterialresistente al calor En esta placa figura la siguiente informaci n Fabricante y dire...

Page 21: ...iliza un tubo de humos sin aislamiento contra un muro de material inflamable deber n protegerse del muro hasta una altura de 600 mm Puede pedir a su proveedor J tul protecciones para tubos de humos y...

Page 22: ...pared de material inflamable Monte un tubo de humos de 150 mm de di metro en la estufa ste debe tener un grosor m nimo de 1 1 mm Monte el tubo de humos de 150 mm de di metro directamente en la salida...

Page 23: ...alentamiento cuando se coloca una cantidad excesiva de le a en la estufa o se deja completamente abierto el respiradero de tiro El tiro de la chimenea nunca debe exceder de 2 5 mm H2 O 25 Pa durante e...

Page 24: ...espec fico de los diferentes tipos de madera s var a considerablemente Por ejemplo un determinado volumen de abedul proporcionar menos kWh que el mismo volumen de roble que tiene un peso espec fico m...

Page 25: ...n las ranuras de la placabase B yapri telesconlostornillosalaplacatrasera Coloque la placa superior Compruebe que las placas laterales se insertan en el hueco entre la parte superior y la punta en el...

Page 26: ...erialerefrattario si trova sullo scudo termico Sulla piastra informativa si trovano le seguenti informazioni Produttore e indirizzo numero del modello numero di serie uscita di calore prevista numero...

Page 27: ...n materiale non isolante Quando si utilizzano condotti del fumo non isolanti contro un muro costruito in materiale infiammabile necessario che il condotto del fumo sia schermato dalla parete fino a un...

Page 28: ...ceneraio ed estrarlo Installazione del condotto del fumo consigliabile effettuare un montaggio di prova prima di fare un buco nel camino Vedere la fig 1 per le misure del muro costruito in materiale...

Page 29: ...name trovato in mare Questi materiali potrebbero danneggiare il prodotto e inquinarel atmosfera Nota Nonutilizzaremailiquidiinfiammabilicomebenzina kerosene spirito rosso o simili per accendere il fuo...

Page 30: ...t nominaledi7 0 kWh Ilrequisitocalcolatoperl emissionenominaledicalore di 2 8 kg di legna di qualit ogni ora Legna di qualit Definizione di J tul La legna di buona qualit deve presentare un grado di e...

Page 31: ...mma sollevarlo e tirarlo avanti in modo che poggi sulla camma nella parte anteriore della parte superiore del camino Sostituzione dello schermo termico e delle piastre laterali fig 7 Per effettuare la...

Page 32: ...stellnummer Nennw rmeleistung Registriernummer DIN Norm Nummer Bauart und Sicherheitsabst nde Neben dem Typenschild befindet sich das berwachungszeichen Zeichen Bauarten von Kamin fen DIN18891untersch...

Page 33: ...amit die Au enfl che des Rohrs mindestens in einem Abstand von 200 mm am brennbarem Material vorbeigef hrt wird Isolierte Verbindungsst cke d rfen in einem anderen Abstandverlegtwerden vgl dieSicherhe...

Page 34: ...f r einen Wanddurchschlagangegeben Montieren Sie ein Verbindungsst ck mit 150 mm Durchmesser am Ofen Dieses mu eine Wandst rke von mindestens1 1mmbesitzen Montieren Sie das Verbindungsst ck mit 150 mm...

Page 35: ...itzestufe regulieren Sie ber die Verbrennungs geschwindigkeit stellenSiedazudenRegler f rdieSekund rluft Abb 2 B entsprechendein Entfernen Sie bei Bedarf die Asche Lassen Sie den Ofen niemals so voll...

Page 36: ...Verbindungsst ckoderdurchdieT r des Kaminofens gefegt werden Brennerplatten Luftkammer und Umlenkplatte m ssen dabei entfernt werden Siehe den Abschnitt zuWartungsarbeiten Inspektion des Ofens J tul e...

Page 37: ...mm Schraube Sechskantkopf Austausch der Umlenkplatte 1 BauenSiezumHerausnehmenderUmlenkplattezuerst die Luftkammer aus Siehe den entsprechenden Abschnitt 2 HebenSiedieUmlenkplattehintenanunddr ckenSie...

Page 38: ...n schoorsteen aan de lokaal geldendebouwverordeningenenhetBouwbesluitvoldoen Voorkom overlast naar Uw omgeving stook niet bij mist of windstil weer U stookt goed als de rook wit of kleurloos is Gebrui...

Page 39: ...de nis en de zij en achterplaten van het product De nis moet minstenszohoogzijnalsdemaximalehoogtevandehaardplus dedieptevandenis Devoorkantmoetvrijblijven Niet geisoleerdekachelpijp Wanneerueenniet g...

Page 40: ...atsing van de kachelpijp Het is aan te bevelen een proefmontage uit te voeren voordat u een gat in de schoorsteen maakt Zie afb 1 voor afmetingen tot de tot muur van brandbaar materiaal Monteer een ka...

Page 41: ...m brandspiritus of soortgelijke brandbare vloeistoffen om het vuur aan te maken Hierdoor kunt u letsel oplopen of kan de haard wordenbeschadigd Oververhitting treedt op als de haard te veel brandhout...

Page 42: ...id energie die 1 kg hout kan leveren varieert nietveel Hetgewichtvandezelfdehoeveelheiddrooghout verschilt daarentegen aanzienlijk van soort tot soort Zo levert een bepaalde hoeveelheid berkenhout min...

Page 43: ...n de onderplaat B enbevestigzevervolgensmetdeschroeven aan de achterplaat Leg bovenplaat op zijn plaats Zorg ervoor dat de zijplaten worden geplaatst in de opening tussen de bovenplaat en de opstaande...

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...oduktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualit tspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gef hl von Sicherheit und Qualit t f r das J tul mit seiner langj hrigen Erfahr...

Reviews: