Jøtul F 320 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 28

28

Cappa

È possibile collegare il camino ad un elemento prefabbricato
costruito in mattoni o una cappa Jøtul in acciaio.  Vedere
sezione a parte. La sezione trasversale minima della cappa
deve essere di 177 cm

2

 (che corrisponde a 150 mm di

diametro). Il collegamento alla cappa deve essere
effettuato in conformità con le istruzioni di installazione
fornite dal produttore della stessa.

Circolazione dell’aria

L’utilizzo di un camino richiede un abbondante flusso d’aria
fresca nella stanza in cui viene installato il prodotto. Se la
casa è sigillata, la stanza deve essere dotata di ventole che
consentano un flusso d’aria fresca supplementare.  Evitare
l’utilizzo di ventole meccaniche dove è presente un camino.
Questo tipo di ventola potrebbe causare una pressione
negativa e spingere gas velenosi all’interno della stanza.

Montaggio prima dell'installazione

Il prodotto viene consegnato in un singolo imballo.

• La piastra anteriore inferiore può essere rimossa. Per

evitare che si allenti e cada durante l’installazione, è
possibile rimuoverla. Fare leva per farla uscire dal bordo
superiore e sollevarla. Ricordarsi che anche la piccola
piastra superiore è lenta.

• Rimuovere la copertura di plastica delle piastre laterali.

(Piastre in accaio satinato). A tale scopo, rimuovere
prima di tutto la piastra superiore dal prodotto. Dopo
aver tolto la plastica, riposizionare la piastra superiore
in modo sicuro.

• Eventuali macchie lasciate dalla plastica possono essere

eliminate con un normale detergente domestico.

Controllo delle funzioni (fig. 2)

Quando il prodotto è installato, controllare sempre le
funzioni di controllo.  È necessario che si muovano con
facilità e che funzionino in maniera soddisfacente.

Ventola di accensione (A) e tiraggio a monte (B)

Posizione sulla sinistra = chiusa, Posizione sulla destra =
completamente aperta
Maniglia della porta 

(C)

Contenitore per le ceneri 

(D)

Ceneraio 

(E)

Rimuovere le ceneri solo quando il camino è freddo.
Utilizzare un guanto o un altro tipo di protezione e sollevare
il contenitore per le ceneri. Afferrare la maniglia nella parte
frontale del ceneraio ed estrarlo.

Installazione del condotto del fumo

È consigliabile effettuare un montaggio di prova prima di
fare un buco nel camino. Vedere la fig. 1 per le misure del
muro costruito in materiale infiammabile.
Montare un condotto del fumo con un diametro di 150 mm
sul camino. Questo condotto deve avere uno spessore di
almeno 1.1 mm.
• Montare il condotto del fumo con diametro di 150 mm

direttamente sullo scarico fumi del prodotto.  Sulla parte
anteriore dello scarico fumi del prodotto, è presente
una vite 

(fig. 3-A)

. Utilizzarla per fissare lo scarico fumi.

• Fare un segno sullo scarico fumi nel punto in cui la vite

tocca quando il condotto si trova nella parte inferiore
dello scarico fumi e creare un foro di 5,5 mm per la vite
nel condotto di scarico.

• Utilizzare la guarnizione inclusi e eventuale  cemento

per sigillare tra loro il condotto del fumo e lo scarico
fumi del camino. Avvolgere la guarnizione attorno alla
parte inferiore del condotto del fumo e riempire lo spazio
con il cemento.

• Fissare lo scarico fumi.

Nota: Le giunzioni devono essere completamente sigillate.
Eventuali fuoriuscite d’aria potrebbero causare un cattivo
funzionamento.

Collegamento alla cappa

Praticare un foro per il condotto del fumo. La distanza dal
camino al muro parafiamma o alla cappa dovrà essere di
almeno 40 mm. Utilizzare sempre  un collare per la cappa
quando si effettua il collegamento a una cappa.  Utilizzare
il collare consigliato dal rivenditore quando si effettua il
collegamento ad una cappa a elementi. Attenersi
strettamente alle istruzioni di montaggio e utilizzo del
fornitore facendo attenzione al cemento della camera di
combustione prima di iniziare a utilizzare il camino.
Accertarsi che il condotto del fumo non sia inclinato verso
la cappa. Al massimo dovrebbe essere orizzontale, o meglio
inclinato di qualche millimetro.

Nota: Un collegamento corretto ed ermetico è molto
importante per il funzionamento corretto del prodotto.

È particolarmente importante che i collegamenti abbiano
una certa flessibilità. Ciò serve a prevenire la formazione
di crepe dopo avere installato il camino.

Istruzioni per il
funzionamento

Prima accensione e utilizzo
quotidiano

Jøtul F 

320

 è un prodotto a combustione pulita che, grazie

ITALIANO

Summary of Contents for F 320

Page 1: ...ed uso 26 Montage und Bedienungsanleitung 32 Installatie en montagehandleiding 38 J tul F 320 Monterings og bruksanvisningen m oppbevares under hele produktets levetid These instructions must be kept...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ffekt godkjenningsnummer Installasjonenavetildstedm v reihenholdtildetenkelte landsloverogregler Dinforhandlerharblittspesieltutvalgt for sin kunnskap om produktet og de lokale regler og krav og kan t...

Page 4: ...rs eller t mmes der dette ikke medf rer brannfare Tilethvertildstedb rdetv reenoppbevaringsbeholder av ikke brennbart materiale med lokk for sot og aske Sot og aske m oppbevares i denne beholderen min...

Page 5: ...terviktigat systemetblirbruktriktig Ildstedet er utstyrt med betjeningsmuligheter som er beskrevet i avsnittet Kontroll av funksjoner Ved f rste gangs oppfyring pne opptenningsventilen p d ren fullt v...

Page 6: ...feieluke i r ykr ret eller gjennom produktets d r pning Da m brennplater luftkammer og ledeplate fjernes Se egne avsnitt under Servicearbeider Kontroll av ildstedet J tulanbefaleratduselvkontrollerer...

Page 7: ...p nytt med en M8 x 70 mm skrue sekskanthode Utskifting av ledeplate 1 For ta denne ut m brennplatene og luftkammeret fjernes Se egne avsnitt 2 L ft ledeplaten opp i bakkant skyv den litt bakover Deret...

Page 8: ...mits must be obtained from the relevant local authorities Installation of a fireplace must be according to local codes and regulations in each country Your dealer has been specially selected for his k...

Page 9: ...pescanbeordered from your J tul dealer If uninsulated flue pipes go through floors or walls the opening must be made of brick or masonry in such a way that the external surface of the pipe does not ge...

Page 10: ...e bottom part of the flue pipe and fill the gap with cement Fasten the flue pipe Note It is important that the joints are completely sealed Air leakage etc may lead to malfunction Connection to chimne...

Page 11: ...mtheburnchamber Rub it over the glass and then clean the glass with clean water If it is necessary to clean the glass more thoroughly we recommend a glass cleaner follow the instructions for use on th...

Page 12: ...thesidewallat thebottom so that they are locked in by the bottom edge Changing the air chamber fig 5 1 Remove the burn plates see separate section 2 Unscrew the M8 screw underneath the middle of the a...

Page 13: ...tet decorations in soapstone Mounting instructions is included in the package Grilling grid cat no 340943 If you want to have a barbecue open the door and put the grilling grid on the cams in the burn...

Page 14: ...tions suivantes figurent sur cette plaquette de caract ristiques Fabricant et adresse num ro de mod le num ro de fabrication puissance calorifique nominale num ro d enregistrement apr s affectation re...

Page 15: ...arri re et lat raux La hauteur de l enceinte confin e doit tre quivalente la hauteur totale de l appareil la profondeurdel enceinte Lazonefrontaledoit tred gag e et ouverte Tuyau non isol Si vous dev...

Page 16: ...u e l avant sch ma 3 A Utilisez cette vis pour fixer solidement le tuyau Faites une marque l endroit o la vis vient se loger au bas du tuyau lorsque celui ci est ins r dans la sortie du conduit et per...

Page 17: ...rougeoiement r duisezaussit tl ouverturedel entr ed air principale Attention Laissez le feu se r duire en braises avant d ajouter d autres b ches Entretien Nettoyage de la vitre Le po le J tul F 320 e...

Page 18: ...e 60 produit seulement1 5 kWh kgenviron Service Remplacement des plaques de doublage sch ma 4 1 Retirezd abordlesplaquesdedoublageenlessoulevant l g rement par leurs tiges inf rieures puis en les tira...

Page 19: ...sur la plaque arri re Remettez la plaque sup rieure en place Veillez bien encastrer les plaques lat rales d coratives dans l espace form au sommet de la plaque sup rieure C Vissez solidement les plaqu...

Page 20: ...de combusti n La placa de caracter sticas del producto se encuentra en la protecci nt rmicayest fabricadaconmaterialresistente al calor En esta placa figura la siguiente informaci n Fabricante y dire...

Page 21: ...iliza un tubo de humos sin aislamiento contra un muro de material inflamable deber n protegerse del muro hasta una altura de 600 mm Puede pedir a su proveedor J tul protecciones para tubos de humos y...

Page 22: ...pared de material inflamable Monte un tubo de humos de 150 mm de di metro en la estufa ste debe tener un grosor m nimo de 1 1 mm Monte el tubo de humos de 150 mm de di metro directamente en la salida...

Page 23: ...alentamiento cuando se coloca una cantidad excesiva de le a en la estufa o se deja completamente abierto el respiradero de tiro El tiro de la chimenea nunca debe exceder de 2 5 mm H2 O 25 Pa durante e...

Page 24: ...espec fico de los diferentes tipos de madera s var a considerablemente Por ejemplo un determinado volumen de abedul proporcionar menos kWh que el mismo volumen de roble que tiene un peso espec fico m...

Page 25: ...n las ranuras de la placabase B yapri telesconlostornillosalaplacatrasera Coloque la placa superior Compruebe que las placas laterales se insertan en el hueco entre la parte superior y la punta en el...

Page 26: ...erialerefrattario si trova sullo scudo termico Sulla piastra informativa si trovano le seguenti informazioni Produttore e indirizzo numero del modello numero di serie uscita di calore prevista numero...

Page 27: ...n materiale non isolante Quando si utilizzano condotti del fumo non isolanti contro un muro costruito in materiale infiammabile necessario che il condotto del fumo sia schermato dalla parete fino a un...

Page 28: ...ceneraio ed estrarlo Installazione del condotto del fumo consigliabile effettuare un montaggio di prova prima di fare un buco nel camino Vedere la fig 1 per le misure del muro costruito in materiale...

Page 29: ...name trovato in mare Questi materiali potrebbero danneggiare il prodotto e inquinarel atmosfera Nota Nonutilizzaremailiquidiinfiammabilicomebenzina kerosene spirito rosso o simili per accendere il fuo...

Page 30: ...t nominaledi7 0 kWh Ilrequisitocalcolatoperl emissionenominaledicalore di 2 8 kg di legna di qualit ogni ora Legna di qualit Definizione di J tul La legna di buona qualit deve presentare un grado di e...

Page 31: ...mma sollevarlo e tirarlo avanti in modo che poggi sulla camma nella parte anteriore della parte superiore del camino Sostituzione dello schermo termico e delle piastre laterali fig 7 Per effettuare la...

Page 32: ...stellnummer Nennw rmeleistung Registriernummer DIN Norm Nummer Bauart und Sicherheitsabst nde Neben dem Typenschild befindet sich das berwachungszeichen Zeichen Bauarten von Kamin fen DIN18891untersch...

Page 33: ...amit die Au enfl che des Rohrs mindestens in einem Abstand von 200 mm am brennbarem Material vorbeigef hrt wird Isolierte Verbindungsst cke d rfen in einem anderen Abstandverlegtwerden vgl dieSicherhe...

Page 34: ...f r einen Wanddurchschlagangegeben Montieren Sie ein Verbindungsst ck mit 150 mm Durchmesser am Ofen Dieses mu eine Wandst rke von mindestens1 1mmbesitzen Montieren Sie das Verbindungsst ck mit 150 mm...

Page 35: ...itzestufe regulieren Sie ber die Verbrennungs geschwindigkeit stellenSiedazudenRegler f rdieSekund rluft Abb 2 B entsprechendein Entfernen Sie bei Bedarf die Asche Lassen Sie den Ofen niemals so voll...

Page 36: ...Verbindungsst ckoderdurchdieT r des Kaminofens gefegt werden Brennerplatten Luftkammer und Umlenkplatte m ssen dabei entfernt werden Siehe den Abschnitt zuWartungsarbeiten Inspektion des Ofens J tul e...

Page 37: ...mm Schraube Sechskantkopf Austausch der Umlenkplatte 1 BauenSiezumHerausnehmenderUmlenkplattezuerst die Luftkammer aus Siehe den entsprechenden Abschnitt 2 HebenSiedieUmlenkplattehintenanunddr ckenSie...

Page 38: ...n schoorsteen aan de lokaal geldendebouwverordeningenenhetBouwbesluitvoldoen Voorkom overlast naar Uw omgeving stook niet bij mist of windstil weer U stookt goed als de rook wit of kleurloos is Gebrui...

Page 39: ...de nis en de zij en achterplaten van het product De nis moet minstenszohoogzijnalsdemaximalehoogtevandehaardplus dedieptevandenis Devoorkantmoetvrijblijven Niet geisoleerdekachelpijp Wanneerueenniet g...

Page 40: ...atsing van de kachelpijp Het is aan te bevelen een proefmontage uit te voeren voordat u een gat in de schoorsteen maakt Zie afb 1 voor afmetingen tot de tot muur van brandbaar materiaal Monteer een ka...

Page 41: ...m brandspiritus of soortgelijke brandbare vloeistoffen om het vuur aan te maken Hierdoor kunt u letsel oplopen of kan de haard wordenbeschadigd Oververhitting treedt op als de haard te veel brandhout...

Page 42: ...id energie die 1 kg hout kan leveren varieert nietveel Hetgewichtvandezelfdehoeveelheiddrooghout verschilt daarentegen aanzienlijk van soort tot soort Zo levert een bepaalde hoeveelheid berkenhout min...

Page 43: ...n de onderplaat B enbevestigzevervolgensmetdeschroeven aan de achterplaat Leg bovenplaat op zijn plaats Zorg ervoor dat de zijplaten worden geplaatst in de opening tussen de bovenplaat en de opstaande...

Page 44: ......

Page 45: ......

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...oduktion undVerkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese Qualit tspolitik vermittelt unseren Kunden ein Gef hl von Sicherheit und Qualit t f r das J tul mit seiner langj hrigen Erfahr...

Reviews: