background image

 

16 / 27 

 

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 

Il circuito dell'ingresso non è direttamente compatibile con i 
circuiti alimentati (circuiti rilevatori di fumo a 2 fili e circuiti 
rilevatori di rottura vetri). Se il circuito della centrale di controllo 
alimenta un dispositivo, non dovrà essere collegato 
direttamente all'ingresso. In questo caso, verrà richiesto un 
relè per il collegamento ai circuiti alimentati. 

Test di compatibilità 

In genere, i circuiti cablati presentano il lato (-) negativo del 
circuito in comune con la massa. Se questo è lo scenario e il 
circuito non è alimentato, tale circuito dovrà risultare 
compatibile con il ricevitore. 

Benché la maggior parte delle centrali di controllo siano 
compatibili con le uscite open collector del ricevitore, la 
compatibilità di ciascun circuito deve essere verificata prima di 
collegare le uscite del modulo di uscite agli ingressi del circuito 
della centrale di controllo. Se il modulo uscite non è 
direttamente compatibile con i circuiti della centrale di 
controllo, è possibile utilizzare un relè per stabilire la 
compatibilità. 

Per controllare se il lato negativo del circuito è comune al 
negativo della centrale di controllo, è necessario eseguire il 
seguente test: 

1.  Disattivare o scollegare l'alimentazione dalla centrale di 

controllo e rimuovere la batteria di back-up. 

2.  Utilizzare un tester e misurare la resistenza tra il negativo 

del circuito e il negativo della centrale di controllo. Se la 
resistenza è uguale o vicina a zero, il circuito deve essere 
compatibile con il ricevitore del circuito. Se la resistenza è 
diversa da zero, sarà necessario un relè per il circuito. 

Eseguire questo test di compatibilità su tutti i circuiti da 
collegare al modulo di uscita. 

Panoramica del funzionamento del modulo 
di uscite 

Il modulo uscite funziona insieme al ricevitore NX e a una 
centrale di controllo. 

8 transmitters are enrolled on the NX receiver that is linked via 
the NX bus to Quik Bridge®. The signals sent from the 
transmitters to the receiver are sent via the bus and mapped to 
the outputs on the NX Quik Bridge®. The outputs on the Quik 
Bridge® are programmed with the events to be sent to the 
inputs on the control panel. The 8 outputs on the bus are wired 
to the 8 inputs on the control panel. (See Figure 2). 

Sul ricevitore NX, collegato al modulo uscite Quik Bridge® 
tramite bus NX, sono programmati 8 trasmettitori. I segnali 
inviati dai trasmettitori al ricevitore NX vengono trasmessi 
tramite il bus e mappati sulle uscite del modulo uscite Quik 
Bridge®. Le uscite del modulo uscite vengono programmate in 
base agli eventi da inviare agli ingressi della centrale di 
controllo. Le 8 uscite vengono collegate agli 8 ingressi della 
centrale di controllo. (Vedere figura 2). 

Uscite 

Per le uscite, il modulo di uscita Quik Bridge® utilizza transistor 
open collector (Vedere figura 3). Le uscite possono essere 
aperte (impedenza elevata) o chiuse (cortocircuitate a 
negativo) e configurate in modo da risultare normalmente 
chiuse (N/C) o normalmente aperte (N/A) mediante la 
programmazione. Ciascuna uscita può essere collegata alla 
centrale di controllo. 

Indicatori LED 

Il ricevitore include 11 LED: 8 LED di zona (parte inferiore), un 
LED di alimentazione, un LED di batteria bassa e un LED di 
supervisione (vedere figura 4). 

Indicazioni LED di alimentazione 

La tabella 1 indica gli stati del LED di alimentazione. Il LED di 
alimentazione entra in funzione dopo l'attivazione 
dell'alimentazione del modulo di uscita e l'esecuzione dei test 
automatici. Se nel corso dei test automatici si verifica un errore 
nel modulo di uscita, il LED di alimentazione non verrà attivato. 

Tabella 1: Stati LED di alimentazione 

LED di 
alimentazione 

Indica 

Acceso 

Il modulo di uscita è alimentato e funziona 
regolarmente. 

Spento (così come 
tutti gli altri LED) 

Il modulo di uscita non è collegato correttamente 
si è verificato un guasto nell'alimentazione. 

 

Indicazioni dei LED in caso di guasto 

I LED indicano 4 condizioni: allarme, batteria bassa, errori di 
supervisione e guasti-manomissioni. Durante il funzionamento 
normale viene segnalata solo la condizione 1. Quando si 
verifica una situazione di anomala, i LED visualizzano in 
sequenza la condizione 1, la condizione 2, la condizione 3 e la 
condizione 4 a distanza di 2 secondi tra una condizione e 
l'altra. In questo modo vengono fornite tutte le informazioni 
necessarie. 

Condizione 1: Per diagnosticare lo stato di allarme 

Quando i LED di segnalazione guasti sono entrambi disattivati, 
i LED di zona indicano una condizione di allarme. 

I LED di zona vengono attivati per le zone aperte (allarme). I 
LED di zona restano disattivati per le zone chiuse o non 
utilizzate. 

Condizione 2: Per diagnosticare la supervisione del 
trasmettitore (868.6 MHz) 

Il LED di supervisione segnala che 1 o più trasmettitori non 
hanno inviato alcun rapporto al ricevitore per almeno 
150 minuti. Quando esiste una condizione di supervisione, il 
LED di supervisione e almeno 1 LED di zona lampeggiano 
contemporaneamente. Controllare quindi le condizioni di 
supervisione dei trasmettitori di zona corrispondenti. Se tutti e 
8 i LED di zona si trovano in questa condizione significa che il 
ricevitore 868 non è più collegato al modulo di uscita. In questo 
caso, controllare il cablaggio tra il modulo di uscita e il 
ricevitore 868. 

Condizione 3: Per diagnosticare la batteria bassa del 
trasmettitore 

Il LED di batteria bassa segnala che 1 o più trasmettitori hanno 
riportato una condizione di batteria bassa. Quando un 
trasmettitore di acquisizione invia un segnale di batteria bassa, 
il LED resta in stato di allarme finché il ricevitore non 
acquisisce un segnale di batteria carica dallo stesso 
trasmettitore. Dopo un rapporto di batteria bassa, il LED di 
batteria bassa e almeno 1 LED di zona lampeggiano 
contemporaneamente. Controllare quindi le condizioni di 
batteria bassa dei trasmettitori di zona corrispondenti. 

Summary of Contents for 60-660-8OM Quik Bridge

Page 1: ...2013 UTC Fire Security All rights reserved 1 27 P N 466 2488 REV A ISS 02JUL13 60 660 8OM Quik Bridge Output Module Installation Sheet EN FR IT NL 1 2 3 4 5 6...

Page 2: ...2 27 P N 466 2488 REV A ISS 02JUL13 7 8 9 10 60 660 8OM 4 3 5 6 7 8 NX Receiver DATA COM POS A B D C 3K3 3K3...

Page 3: ...Quik Bridge with the NX Receiver and with the NX 148 LCD Keypad The LCD keypad is temporarily used for programming purposes and can be disconnected after completion of the Quik Bridge programming The...

Page 4: ...s turn on for zones that are open in alarm Zone LEDs remain off for zones that are closed or not used Condition 2 To diagnose transmitter supervisory 868 6 MHz The supervisory LED indicates when 1 or...

Page 5: ...Open the NX Receiver and NX 148 LCD Keypad 2 Wire the data common ground and positive lines for power and programming to the Quik Bridge The control panel provides power to the Quik Bridge Do NOT wir...

Page 6: ...ss 8 followed by 9713 3 Press 32 to program the RF Receiver module 4 Press 910 to go to location 910 This loads the factory defaults for the Receiver The keypad beeps 3 times indicating that loading i...

Page 7: ...event 2 Output 6 time 12 1 Output 6 Transmitter selection 2 Output 6 Special Setting 13 1 Output 7 event 2 Output 7 time 14 1 Output 7 Transmitter selection 2 Output 7 Special Setting 15 1 Output 8 e...

Page 8: ...Specifications Compatibility Control panels with hardwire loops Power requirements 10 14 VDC Current draw 60 mA maximum Open collector outputs 1 8 B S maximum applied voltage 16 VDC maximum sink curr...

Page 9: ...lit des panneaux de commande Le Quik Bridge est compatible avec les panneaux de commande con us avec des boucles c bl es o le n gatif de la boucle est la terre masse de boucle commune Le r cepteur bou...

Page 10: ...res de supervision RF pour la Belgique et les Pays Bas Lorsqu une condition de supervision existe le t moin de supervision clignote en synchronisation avec au moins 1 t moin de zone V rifiez l metteur...

Page 11: ...eau mais la saisie de donn es au panneau doit tre d connect e Raccordement du r cepteur NX et du clavier LCD NX 148 au Quik Bridge 1 Ouvrez le r cepteur NX et le clavier LCD NX 148 2 C blez le fil de...

Page 12: ...que la zone de d part est donc 1 Appuyez sur pour quitter l emplacement 6 Appuyez sur 0 1 pour enregistrer l metteur 1 Ouvrez l interrupteur de d tection des fraudes sur l metteur et le clavier devra...

Page 13: ...sion sur le bouton du porte cl s active la sortie Programmation du Quik Bridge Le Tableau 7 indique les 17 emplacements qui peuvent tre programm s sur le Quik Bridge Tableau 7 Emplacements et segments...

Page 14: ...r r gler les metteurs 2 8 afin qu ils activent la sortie 2 emplacement 4 segment 1 2 8 Exemple R glage Pour r gler les 8 metteurs afin qu ils activent la sortie 8 emplacement 16 segment 1 1 2 3 4 5 6...

Page 15: ...ve essere almeno di 300 Ohm Figura 10 Configurazione di esempio 1 Qualsiasi centrale di controllo con riferimento comune a negativo 2 60 660 8OM Quik Bridge modulo di uscita 3 Tastiera da utilizzare p...

Page 16: ...uscite possono essere aperte impedenza elevata o chiuse cortocircuitate a negativo e configurate in modo da risultare normalmente chiuse N C o normalmente aperte N A mediante la programmazione Ciascun...

Page 17: ...a dei circuiti vedere figura 6 3 Rimuovere la scheda dei circuiti estraendola dai 2 fermi superiori e metterla da parte 4 Posizionare la base sulla superficie di montaggio e contrassegnare i 3 fori di...

Page 18: ...mettere i dati e passare al segmento successivo Premere per lasciare la locazione prima dell ultimo segmento 6 Una volta programmato l ultimo segmento della locazione premere il tasto per uscire dalla...

Page 19: ...120 finestra di supervisione lunga 20 finestra di supervisione corta Belgio 120 finestra di supervision trasmettitori antincendio 120 finestra di supervision trasmettitori antincendio 20 finestra di...

Page 20: ...modulo uscite o interferenze 24 Riservato 25 Riservato Tempo attivazione uscita Il valore per l impostazione del tempo attivazione compreso tra 0 e 255 minuti o secondi L unit di misura viene imposta...

Page 21: ...centri di raccolta preposti Per maggiori informazioni vedere ww recyclethis info Informazioni di contatto www utcfireandsecurity com o www interlogix com Per l assistenza clienti vedere http www inter...

Page 22: ...patibiliteit worden getest alvorens de Quik Bridge uitgangen te verbinden met de lusingangen van het controlepaneel Als de Quik Bridge niet rechtstreeks te gebruiken is met een lus van het controlepan...

Page 23: ...nchroon te knipperen met minstens 1 zone LED Controleer de overeenkomstige zonezender s op een sabotage of storingstatus De volgende tabel toont de LED aanduidingen bij alarm lage batterij controle en...

Page 24: ...databits Stappen 1 Om in de programmeerstand te gaan toetst u op 8 gevolgd door de programmeercode De standaard programmeercode is 9713 2 Voer het nummer van de module in gevolgd door Toets 0 om de Q...

Page 25: ...voor zender 4 voert u 4 in 4 In Locatie 1 Segment 1 zet u bit 1 uit om de zender te verwijderen 5 Toets vervolgens op om de instelling te bewaren en om het menu af te sluiten RF Supervisietijden voor...

Page 26: ...11 Afstandsbediening inschakelen 12 Afstandsbediening in of uitschakelen 13 Toets Gedeeltelijk In 14 Afstandsbediening exit 15 Gereserveerd 16 Gereserveerd 17 Gereserveerd 18 Toets optie 1 Optie 4 va...

Page 27: ...Te gebruiken met Controlepaneel met bedrade zone ingangen Voedingsvereisten 10 14 VDC Stroomafname max 60 mA Open Collectoruitgangen 1 8 B S maximale spanning 16 VDC maximale stroom 50 mA normaal 15...

Reviews: