background image

 

P/N 466-2488 • REV A • ISS 02JUL13 

 

9 / 27 

Figure 7: Connexion du Quik Bridge® au clavier et au récepteur 

(1)  Quik Bridge® RF 
(2) Récepteur 

RF 

(3) Clavier 

NX-148 

 

(4)  P12 V 
(5)  Masse du panneau 

Figure 8: Connexion de l'alimentation au Quik Bridge® 

(1)  Vers l'alimentation 12 V du 

panneau 

 

 

 
 

Figure 9: Schémas de câblage 

(A)  Schéma de câblage pour boucle supervisée 
(B)  Schéma de câblage pour une boucle non supervisée 
(C)  Schéma de câblage avec relais 
(D)  Schéma de câblage pour la gamme de panneaux NX V3 

(1) Zone 

(2) Retour 
(3)  Masse du panneau 
(4)  P 12 V 
(5) Résistances 

EOL 

 

 (6) 

N/O 

(7) COM 
(8) N/C 
(9) Bobine 
(10)  Relais 12 Vcc relay – la 

résistance de la bobine doit 
être d'au moins 300 ohms  

Figure 10: Exemple de configuration 

(1)  Tout panneau de 

commande avec masse 
commune négative 

(2)  60-660-8OM Quik Bridge® - 

module de sortie 

(3)  Clavier à utiliser pour la 

programmation (à retirer 
ensuite) 

 

(4)  Récepteur sans fil NX 
(5) Émetteurs 

RF 

Description 

Le Module de sortie Quik Bridge® combiné au récepteur sans 
fil NX permet d'utiliser 8 émetteurs sans fil sur les entrées 
câblées d'un panneau de commande. Il peut être programmé 
pour refléter au choix l'état d'un émetteur individuel ou d'une 
sélection d'émetteurs. Le Quik Bridge® possède également 8 
témoins lumineux qui affichent l'état actuel d'une sortie 
programmée. 

Le Quik Bridge® présente : 

• 

8 sorties de zone programmables (N/C ou N/O). Elles 
peuvent afficher une indication de fraude pour toutes les 
zones, un défaut / blocage de communication avec le 
récepteur NX et une fraude au niveau de la boîte pour le 
récepteur NX ou le module de sortie Quik Bridge®. 

• 

8 témoins de zone, indiquant les ouvertures et fermetures 
de zone. 

• 

Bus NX pour connecter le Quik Bridge® au récepteur NX 
et à un clavier LCD NX-148. Le clavier LCD est 
temporairement utilisé à des fins de programmation et 
peut être déconnecté après la programmation du Quik 
Bridge®. Le panneau de commande peut alimenter le 
Quik Bridge®. Ne recâblez PAS la ligne DATA vers le 
panneau de commande, car cela pourrait endommager le 
panneau de commande. 

• 

2 témoins de défaut, indiquant une faible batterie de 
capteur, des conditions de supervision, des conditions de 
fraude/défut et un témoin d'alimentation indiquant l'arrivée 
de courant sur le Quik Bridge®. 

• 

Une EEPROM sur carte qui stocke les ID de capteurs et 
des données de programmation en mémoire non volatile, 
en cas de coupure de l'alimentation. 

Types d'émetteur 

Tous les émetteurs Learn Mode™ actuels (868.6 MHz et 
433 MHz). 

Compatibilité des panneaux de commande 

Le Quik Bridge® est compatible avec les panneaux de 
commande conçus avec des boucles câblées où le négatif de 
la boucle est la terre (masse de boucle commune). 

Le récepteur à boucle n'est pas directement compatible avec 
les boucles sous tension (boucles de détecteur incendie à 2 fils 
et boucles de détecteur de bris de vitre). Si la boucle du 
panneau de commande peut alimenter un appareil, elle ne 
peut pas être connectée directement au récepteur à boucle. Au 
lieu de cela, un relais est nécessaire en cas de connexion à 
des boucles sous tension. 

Test de compatibilité 

Généralement, les boucles filaires ont le côté négatif (-) de la 
boucle en commun avec la masse. Si c'est le cas et que la 
boucle n'est pas alimentée, la boucle devrait être compatible 
avec le récepteur. 

Bien que la plupart des panneaux de commande soient 
compatibles avec les sorties à collecteur ouvert du récepteur, il 
y a lieur de tester la compatibilité de chaque boucle avant de 
brancher les sorties du Quik Bridge® sur les entrées de boucle 
du panneau de commande. Si le Quik Bridge® n’est pas 
directement compatible avec une boucle de panneau de 
commande, un relais peut être utilisé pour établir la 
compatibilité. 

Pour vérifier si le côté négatif de la boucle est commun avec la 
masse du panneau de commande, procédez au test suivant : 

1.  Déconnectez ou coupez l'alimentation du panneau de 

commande et débranchez la batterie de secours. 

2.  Utilisez un ohmmètre pour mesurer la résistance entre le 

côté négatif de la boucle et la masse du panneau. Si la 
résistance est nulle ou quasi nulle, cette boucle devrait 
être compatible avec le récepteur à boucle. Si la 
résistance n'est pas nulle, un relais est nécessaire pour 
cette boucle. 

Effectuez ce test de compatibilité pour toutes les boucles 
connectées au Quik Bridge®. 

Présentation du fonctionnement du 
récepteur 

Le Quik Bridge® fonctionne en combinaison avec le récepteur 
NX et un panneau de commande. 

8 émetteurs sont enregistrés sur le récepteur NX qui est relié 
via le bus NX au Quik Bridge®. Les signaux envoyés par les 
émetteurs au récepteur sont transmis via le bus et appliqués 
aux sorties du Quik Bridge®. Les sorties du Quik Bridge® sont 
programmées pour les événements à envoyer aux entrées du 
panneau de commande. Les 8 sorties du bus sont câblées sur 
les 8 entrées du panneau de commande. (Voir Figure 2). 

Sorties 

Le module de sortie Quik Bridge® utilise des transistors à 
collecteur ouvert via le récepteur NX pour les sorties de zone 
et de défaut (voir Figure 3). Les sorties peuvent être ouvertes 
(haute impédance) ou fermées (mises en court-circuit avec la 
masse) et peuvent être configurées comme normalement 

Summary of Contents for 60-660-8OM Quik Bridge

Page 1: ...2013 UTC Fire Security All rights reserved 1 27 P N 466 2488 REV A ISS 02JUL13 60 660 8OM Quik Bridge Output Module Installation Sheet EN FR IT NL 1 2 3 4 5 6...

Page 2: ...2 27 P N 466 2488 REV A ISS 02JUL13 7 8 9 10 60 660 8OM 4 3 5 6 7 8 NX Receiver DATA COM POS A B D C 3K3 3K3...

Page 3: ...Quik Bridge with the NX Receiver and with the NX 148 LCD Keypad The LCD keypad is temporarily used for programming purposes and can be disconnected after completion of the Quik Bridge programming The...

Page 4: ...s turn on for zones that are open in alarm Zone LEDs remain off for zones that are closed or not used Condition 2 To diagnose transmitter supervisory 868 6 MHz The supervisory LED indicates when 1 or...

Page 5: ...Open the NX Receiver and NX 148 LCD Keypad 2 Wire the data common ground and positive lines for power and programming to the Quik Bridge The control panel provides power to the Quik Bridge Do NOT wir...

Page 6: ...ss 8 followed by 9713 3 Press 32 to program the RF Receiver module 4 Press 910 to go to location 910 This loads the factory defaults for the Receiver The keypad beeps 3 times indicating that loading i...

Page 7: ...event 2 Output 6 time 12 1 Output 6 Transmitter selection 2 Output 6 Special Setting 13 1 Output 7 event 2 Output 7 time 14 1 Output 7 Transmitter selection 2 Output 7 Special Setting 15 1 Output 8 e...

Page 8: ...Specifications Compatibility Control panels with hardwire loops Power requirements 10 14 VDC Current draw 60 mA maximum Open collector outputs 1 8 B S maximum applied voltage 16 VDC maximum sink curr...

Page 9: ...lit des panneaux de commande Le Quik Bridge est compatible avec les panneaux de commande con us avec des boucles c bl es o le n gatif de la boucle est la terre masse de boucle commune Le r cepteur bou...

Page 10: ...res de supervision RF pour la Belgique et les Pays Bas Lorsqu une condition de supervision existe le t moin de supervision clignote en synchronisation avec au moins 1 t moin de zone V rifiez l metteur...

Page 11: ...eau mais la saisie de donn es au panneau doit tre d connect e Raccordement du r cepteur NX et du clavier LCD NX 148 au Quik Bridge 1 Ouvrez le r cepteur NX et le clavier LCD NX 148 2 C blez le fil de...

Page 12: ...que la zone de d part est donc 1 Appuyez sur pour quitter l emplacement 6 Appuyez sur 0 1 pour enregistrer l metteur 1 Ouvrez l interrupteur de d tection des fraudes sur l metteur et le clavier devra...

Page 13: ...sion sur le bouton du porte cl s active la sortie Programmation du Quik Bridge Le Tableau 7 indique les 17 emplacements qui peuvent tre programm s sur le Quik Bridge Tableau 7 Emplacements et segments...

Page 14: ...r r gler les metteurs 2 8 afin qu ils activent la sortie 2 emplacement 4 segment 1 2 8 Exemple R glage Pour r gler les 8 metteurs afin qu ils activent la sortie 8 emplacement 16 segment 1 1 2 3 4 5 6...

Page 15: ...ve essere almeno di 300 Ohm Figura 10 Configurazione di esempio 1 Qualsiasi centrale di controllo con riferimento comune a negativo 2 60 660 8OM Quik Bridge modulo di uscita 3 Tastiera da utilizzare p...

Page 16: ...uscite possono essere aperte impedenza elevata o chiuse cortocircuitate a negativo e configurate in modo da risultare normalmente chiuse N C o normalmente aperte N A mediante la programmazione Ciascun...

Page 17: ...a dei circuiti vedere figura 6 3 Rimuovere la scheda dei circuiti estraendola dai 2 fermi superiori e metterla da parte 4 Posizionare la base sulla superficie di montaggio e contrassegnare i 3 fori di...

Page 18: ...mettere i dati e passare al segmento successivo Premere per lasciare la locazione prima dell ultimo segmento 6 Una volta programmato l ultimo segmento della locazione premere il tasto per uscire dalla...

Page 19: ...120 finestra di supervisione lunga 20 finestra di supervisione corta Belgio 120 finestra di supervision trasmettitori antincendio 120 finestra di supervision trasmettitori antincendio 20 finestra di...

Page 20: ...modulo uscite o interferenze 24 Riservato 25 Riservato Tempo attivazione uscita Il valore per l impostazione del tempo attivazione compreso tra 0 e 255 minuti o secondi L unit di misura viene imposta...

Page 21: ...centri di raccolta preposti Per maggiori informazioni vedere ww recyclethis info Informazioni di contatto www utcfireandsecurity com o www interlogix com Per l assistenza clienti vedere http www inter...

Page 22: ...patibiliteit worden getest alvorens de Quik Bridge uitgangen te verbinden met de lusingangen van het controlepaneel Als de Quik Bridge niet rechtstreeks te gebruiken is met een lus van het controlepan...

Page 23: ...nchroon te knipperen met minstens 1 zone LED Controleer de overeenkomstige zonezender s op een sabotage of storingstatus De volgende tabel toont de LED aanduidingen bij alarm lage batterij controle en...

Page 24: ...databits Stappen 1 Om in de programmeerstand te gaan toetst u op 8 gevolgd door de programmeercode De standaard programmeercode is 9713 2 Voer het nummer van de module in gevolgd door Toets 0 om de Q...

Page 25: ...voor zender 4 voert u 4 in 4 In Locatie 1 Segment 1 zet u bit 1 uit om de zender te verwijderen 5 Toets vervolgens op om de instelling te bewaren en om het menu af te sluiten RF Supervisietijden voor...

Page 26: ...11 Afstandsbediening inschakelen 12 Afstandsbediening in of uitschakelen 13 Toets Gedeeltelijk In 14 Afstandsbediening exit 15 Gereserveerd 16 Gereserveerd 17 Gereserveerd 18 Toets optie 1 Optie 4 va...

Page 27: ...Te gebruiken met Controlepaneel met bedrade zone ingangen Voedingsvereisten 10 14 VDC Stroomafname max 60 mA Open Collectoruitgangen 1 8 B S maximale spanning 16 VDC maximale stroom 50 mA normaal 15...

Reviews: