background image

TECNOTES MAXI-PAW™

General Information, Información General

T

here are no fixed sides to the arc adjustment of the MaxiPaw. This allows maximum versatility

in positioning the head on its riser assembly. You may then set any arc whether full or part
circle. Setting the arc is discussed under a later heading.

T

heMaxi-Paw offers a series of seven interchangeable nozzles in both regular and low angle

configurations. All nozzles are universal to the Maxi-Paw and are discussed under a later
heading.

E

l Maxi-Paw no tiene arcos fijos. Esto permise maxima versatilidad en la ubicación de la

cabeza sobre su elevador. Usted puede fijar cualquier arco—un circulo completo o parcial.
Como fijar et arco se explica mas adelante.

E

l Maxi-Paw ofrece una serie de siete boquillas en configuraciones de angulo regular y angulo

bajo. Todas las boquillas son intercambiables y se expIican más adelante.

Tips on Installation, Sugerencias para la Instalación

A

s with all irrigation products, you must thoroughly flush the system prior to the final installation

steps. This is particularly important in environmental conditions where small stones are a
common feature of the ground structure. Anything which passes through the screen will be
passed through the nozzle. However, without proper flushing of the line prior to mounting the
heads, small stones could become trapped below the level of the screen and interfere with
proper operation of the head.

A

l igual a todos los productos de riego, se debe limpiar el sistema cuidadosamente anses de

instalar los aspersores. Esto es particularmente importante en ciertas condiciones ambientales
donde pequenas piedras son una característica comun en el suelo. Cualquier cosa que pase
por la rejilla del aspersor pasara también por la boquilla. Sin embargo, sin una limpieza
apropiada de la Iínea antes de colocar las boquillas en los aspersores, pequenas piedras
podrían quedar atrapadas dentro de la rejilla e interferir con la operación del aspersor.

T

he plastic material used on most common irrigation sprinklers is highly affected by the use of

chemical bonding compounds such as glue. You must use only teflon tape to make your water
tight sealed connections.

E

l material plastico en la mayoria de los aspersores es altamente afectado por el uso de

quimicas, coma por ejemplo, pegamentos. Usted debe usar unicamente cinta de teflon en las
conexiones.

T

he Maxi-Paw has a large flanged area around the outside of the bowl. This area serves as a

barrier to material moving back toward the open cavity of the bowl. The flanged area should be
positioned at the final grade height.

E

l Maxi-Paw tiene una orilla sobresaliente del casco. Esta orilla sirve como barrera al material

que entraria en la cavidad abierta del casco. La orilla debe quedar al nivel del relleno final de la
tierra.

T

he Maxi-Paw comes with both a bottom and a side inlet. The plug must be moved to the posi-

tion which is not in use. The bottom inlet offert a step-up position from 3/4" to 1/2" for use with
either size connections.

E

l Maxi-Paw viene con una entrada lateral y otra en la base. El tapón debe ser puesto en la

entrada que no este en uso. La entrada de abajo ofrece dos posiciones, 3/4" y 1/2", para usar
con conexiones de cualquier medida.

Summary of Contents for MAXI PAW

Page 1: ...nses de instalar los aspersores Esto es particularmente importante en ciertas condiciones ambientales donde pequenas piedras son una característica comun en el suelo Cualquier cosa que pase por la rejilla del aspersor pasara también por la boquilla Sin embargo sin una limpieza apropiada de la Iínea antes de colocar las boquillas en los aspersores pequenas piedras podrían quedar atrapadas dentro de...

Page 2: ...d up the internal assembly while you are working on the sprinkler Los aspersores Maxi Paw son fabricados con una boquilla estándar Para cambiarla siga estos pasos Si Usted usa la llave inglesa de Rain Bird No 42064 será más facil sostener el ensamblaje interno mientras cambia la boquilla Siguiendo los dibujos abajo inserte la llave para sostener el ensamblaje interne mientras trabaja con el aspers...

Page 3: ...ste del radio coma parte integral de su cuerpo El tornillo de ajuste del radio de las boquillas permite una reducción del radio hasta un máximo de 25 Low Angle Regular Angulo Bajo Regular When nozzling it is important to note the location of the arm spring and make adjustments to the spring if required The stan dard Maxi Paw is shipped with the spring in the A posi tion Only the 6 7 and 7 low angl...

Page 4: ...arm assembly you will find two adjustment tabs mounted horizontal to the bowl There is also a trip mechanism mounted vertical to the adjustment tabs El Maxi Paw ofrece un número infinito de arcos de círculo parcial o completo en un solo aspersor Después de instalar et aspersor levante la tapa para goder alcanzar el ensamblaje interno Debajo de la boquilla y el brazo hay dos ganchos metállicos ajus...

Page 5: ...wdriver under the cap and align it across the top of one of the flanges through one of the four openings in the cover itself Exert pressure on the flange while pulling on the cover with your other hand The cover will pop off allowing easy access to the bowl area of the sprinkler La tapa está retenida por medio de dos barbas que presionan contra et diámetro interne de la abertura de la tapa Meta un...

Reviews: