![Immergas VICTRIX X 12 2 I Instruction Booklet And Warning Download Page 16](http://html1.mh-extra.com/html/immergas/victrix-x-12-2-i/victrix-x-12-2-i_instruction-booklet-and-warning_2047902016.webp)
14
ES
CZ
PL
1-5
1-4
1.5 MANDOS REMOTOS E CRONOTERMO-
STATOS DE AMBIENTE (OPCIONAL).
La caldera está predispuesta para la aplicación de
cronotermostatos de ambiente o de mandos remoto
que son entregados como kit opcional.
Todos los cronotermostatos Immergas pueden ser
conectados solamente con 2 cables. Leer atenta-
mente las instrucciones para el montaje y el uso
incluidas en el kit de accesorios.
• Cronotermostato digital On/Off (Fig. 1-4). El
cronotermostato permite:
- programar dos valores de temperatura am-
biente: uno para el día (temperatura comfort)
y uno para la noche (temperatura reducida);
- configurar hasta cuatro programas semanales
diferentes de encendido y apagado;
- seleccionar el estado de funcionamiento
deseado entre las diferentes posibilidades:
• funcionamiento permanente con temp. com
-
fort;
• funcionamiento permanente con temp. redu
-
cida;
• funcionamiento permanente con temp. an
-
tihielo regulable.
El cronotermostato está alimentado por 2 pilas
de 1,5V tipo LR 6 alcalinas.
• Dispositivo Mando Amigo Remoto (Fig. 1-5) con
funcionamiento de cronotermostato climático.
El panel de Mando Amigo Remoto permite al
usuario controlar de manera fácilmente acce-
sible, además de las funciones mencionadas
anteriormente, las informaciones importantes
acerca del funcionamiento del aparato y de la
instalación térmica, con posibilidad de modi-
ficar fácilmente los parámetros previamente
programados quedándose en el lugar en el que
el aparato ha sido instalado. El panel de Mando
Amigo Remoto está provisto de dispositivo de
auto-diagnóstico que permite visualizar en la
pantalla las anomalías de funcionamiento de la
caldera. El cronotermostato climático instalado
en el panel remoto permite regular la tempe-
ratura de ida de la instalación, en función de
la exigencia real del ambiente a calentar, para
obtener, con precisión, el valor de temperatura
ambiente deseado y por tanto un ahorro evi-
dente en el costo de gestión. Permite además la
visualización de la temperatura ambiente y de la
temperatura externa efectiva (si está presente la
sonda externa). El cronotermostato es alimenta-
do directamente de la caldera por medio de los
2 mismos cables que transmiten datos entro la
caldera y el cronotermostato.
Leyenda (Fig.1-6):
1 - Conexiones eléctricas de bajísima tensión
de seguridad de opcionales exteriores
2 - Unidad acumulador (solo Plus)
3 - Sonda externa
4 - Termostato ambiente
5 - CAR
6 - Tarjeta de zonas
1.5 DÁLKOVÁ OVLÁDÁNÍ A POKOJOVÉ
ČASOVÉ TERMOSTATY (VOLITELNĚ).
Kotel je určen k použití v kombinaci s pokojovými
termostaty a dálkovým ovládáním, které jsou k
dispozici jako volitelné soupravy.
Všechny časové termostaty Immergas je možné
připojit pouze dvěma vodiči. Pečlivě si přečtěte
pokyny k montáži a obsluze, které jsou součástí
přídavné soupravy.
• Digitální časový termostat Zap/Vyp (Obr. 1-4).
Časový termostat umožňuje:
- nastavit dvě hodnoty pokojové teploty: jednu
denní (komfortní teplotu) a jednu noční
(sníženou teplotu);
- nastavit až čtyři různé týdenní programy pro
zapínání a vypínání;
- zvolit požadovaný provozní režim z několika
možných variant:
• stálý provoz při teplotě komfort;
• stálý provoz při snížené teplotě;
• stálý provoz při nastavitelné teplotě proti
zamrznutí.
Časový termostat je napájen 2 alkalickými bate-
riemi 1,5V typu LR6.
• Dálkové ovládání Comando Amico Remoto
(Obr. 1-5) s funkcí klimatického časového ter-
mostatu . Panel dálkového ovládání Comando
Amico Remoto umožňuje uživateli kromě výše
uvedených funkci mít pod kontrolou a především
po ruce všechny důležité informace týkající se
funkce přístroje a tepelného zařízení, díky čemuž
je možné pohodlně zasahovat do dříve nasta-
vených parametrů bez nutnosti přemísťovat se na
místo, kde je přístroj instalován. Panel dálkového
ovládání Comando Amico Remoto je opatřen
autodiagnostickou funkcí, která zobrazuje na di-
spleji případné poruchy funkce kotle. Klimatický
časový termostat zabudovaný v dálkovém panelu
umožňuje přizpůsobit výstupní teplotu zařízení
skutečné potřebě prostředí, které je třeba vytápět.
Tak bude možné dosáhnout požadované teploty
prostředí s maximální přesností a tedy s výraz-
nou úsporou na provozních nákladech. Kromě
toho umožňuje zobrazit skutečnou pokojovou a
venkovní teplotu (pokud je přítomna venkovní
sonda). Časový termostat je napájen přímo z kot-
le dvěma vodiči, které slouží zároveň k přenosu
dat mezi kotlem a časovým termostatem.
Legenda (Obr. 1-6):
1 - Elektrická připojení bezpečnostního velmi
nízkého napětí k externím volitelným
prvkům
2 - Jednotka ohřívače (pouze Plus)
3 - Venkovní sonda
4 - Pokojový termostat
5 - CAR
6 - Karta zón
1.5 STEROWANIE ZDALNE I TERMOSTA-
TY CZASOWE OTOCZENIA (OPCJA).
Kocioł przygotowany jest do zastosowania termosta-
tów zegarowych otoczenia lub zdalnego sterowania,
dostępnych jako zestaw - opcja.
Wszystkie termostaty czasowe Immergas podłączane
są tylko przy pomocy 2 przewodów. Prosimy o
uważne przeczytanie instrukcji dotyczących montażu
i eksploatacji zawartych w dodatkowym zestawie.
• Cyfrowy termostat czasowy On/Off (Wł/Wył)
(Rys. 1-4). Termostat czasowy pozwala na:
- ustawienie dwóch wartości temperatury otoc-
zenia: jednej na dzień (temperatura komfort)
i jednej na noc (temperatura zredukowana);
- ustawienie do czterech różnych programów
tygodniowych włączeń i wyłączeń;
- wybranie pożądanego stanu pracy spośród
różnych możliwych pozycji:
• funkcjonowanie stałe w temperaturze kom
-
fort;
• funkcjonowanie stałe w temperaturze zredu
-
kowanej;
• funkcjonowanie stałe w ustawialnej tempera
-
turze mrozoochronnej..
Termostat czasowy zasilany jest 2 bateriami alkai-
cznymi 1,5V rodzaju LR 6.
• Urządzenie Comando Amico Remoto (Rys. 1-5)
(Zdalne Sterowanie Przyjaciel - ZSP) z pracą
klimatycznego termostatu czasowego. Panel
CAR pozwoli użytkownikowi, poza funkcjami
opisanymi w poprzednim punkcie, na kontrolę,
a przede wszystkim na posiadanie w zasięgu ręki,
wszystkich ważnych informacji dotyczących pracy
urządzenia i instalacji cieplnej z możliwością inge-
rencji w wygodny sposób we wcześniej ustawione
parametry, bez konieczności przemieszczania się
do miejsca, gdzie zainstalowane jest urządzenie.
Panel Zdalnego Sterowania Przyjaciel wyposażony
jest w funkcję samokontroli w celu przedstawienia
na wyświetlaczu ewentualnych nieprawidłowości
w pracy kotła. Klimatyczny termostat czasowy
wbudowany w zdalny panel zezwala na dosto-
sowanie temperatury wyjściowej instalacji do
faktycznych potrzeb pomieszczenia do ogrzania,
tak, aby otrzymać pożądaną wartość tempera-
tury otoczenia z ekstremalną dokładnością i w
konsekwencji z wyraźną oszczędnością kosztów
eksploatacji. Zezwala ponadto na przedstawienie
temperatury otoczenia i faktycznej temperatury
zewnętrznej (jeśli obecna jest sonda zewnętrzna).
Termostat czasowy zasilany jest bezpośrednio
z kotła przy pomocy tych samych przewodów,
które służą do transmisji danych między kotłem
i termostatem czasowym.
Opis (Rys. 1-6):
1 - Połączenia elektryczne bardzo niskiego
apięcia bezpieczeństwa do opcji zewnętrznych
2 - Jednostka grzewcza (tylko Plus)
3 - Sonda zewnętrzna
4 - Termostat otoczenia
5 - CAR
6 - Karta stref