background image

12

IMER INTERNATIONAL S.p.A. 

TR 225 2V

4) The hoist is fitted with a safety which stops travel at the UP (9) and
fully  unwound  positions  (16)  to  avoid  the  rope  winding  on  in  the
wrong  direction.
Do not  depend  on  this safety  to stop  the  winch;  release the  control
button to stop  the winch  instead.
When testing is completed, fill in the test report with the date,
installation check and signature (Table 2) along with any other
comments.

The  test  procedure  described  above,  complete

with  no-load  (2)  and  load  (3)  tests,  must  be  performed
every  time  the  machine  is  installed.

6.  SAFETY  WARNINGS  AND  OPERATING  PRECAUTIONS

 

- 1) Do not lift weights exceeding the hoist s capacity.

 

-  2)  Do  not  allow  anyone  to  stand  underneath

suspended  loads.

 

-  3)  Do  not  attempt  to  raise  loads  that  are  anchored

to  the  ground  (e.g.  buried  posts,  plinths,  etc.).

 

-  4)  Make  sure  that  the  load  is  correctly  attached  to

the  hook  on  the  hoist  and  always  close  the  safety  catch
(fig.  4.1,   6).

 

- 5) If the load requires the attachment of accessories

(belts,  ropes,  slings,  etc.),  these  must  be  of  a  certified
and  approved  type.  The  maximum  capacity  must  be
reduced  by  the  weight  of  these  accessories.

 

-  6)  Make  sure  that  no  part  of  the  load  comes

detached  during  lifting.

 

-  7)  Make  sure  that  the  load  rests  firmly  on  the

ground  before  releasing  it  from  the  hook.

 

-  8)  Do  not  release  a  suspended  load  using

accessories  that  permit  instantaneous  release  or  by
cutting  the  sling.

 

-  9)  Keep  hands  and  other  parts  of  the  body  well

clear  of  the  drum  during  operation  to  avoid  the  risk  of
them  getting  caught  in  the  winding  rope  and  causing
serious  injury.

 

-  10)  Keep  hands  and  other  parts  of  the  body  well

clear  of  the  counterweight  during  lifting  to  avoid  the
risk  of  crushing  against  the  stop  lever.
them  getting  caught  in  the  winding  rope  and  causing
serious  injury.

 

-  11)  Do  not  use  the  machine  in  adverse  weather

conditions  (strong  wind  or  storms)  as  the  load  is  not
guided.

 

-  12)  The  control  position  and  lighting  conditions

must  ensure  complete  visibility  of  the  load  during  its
entire  travel.

 

-  13)  Check  that  all  guards  are  in  place.

 

-  14)  During  operation  check  that  the  rope  winds  on

correctly,  one  turn  at  a  time,  without  slack  or  overlay
which  might  damage  it.  If  not,  unwind  it  and  rewind  it
correctly  under  tension.

 

-  15)  Make  sure  that  the  lifting  run  is  free  from

obstacles  and  make  sure  that  no  one  can  lean  out  from
intermediate  floors.

 

-  16)  Cordon  off  the  ground  loading  area  to  prevent

anyone  from  entering  during  lifting.

 

-  17)  Keep  children  away  from  the  hoist.

 

-  18)  Do  not  allow  unauthorised  persons  access  to

the  hoist  while  it  is  not  being  used.

 

-  19)  The  hoist  must  not  be  used  for  pulling  loads

obliquely  (more  than  5°  away  from  vertical).

 

-  20)  Do  not  pull  the  winch  on  the  gantry  rails  by

means  of  the    electric  cables;  use  the  steel  handle  bar

on  the  winch  frame  for  this  purpose.

 

-  21)  Do  not  leave  a  suspended  load  unattended.

Raise  or  lower  it  and  unload  it.

 

-  22)  When  a  load  is  to  be  raised  or  lowered,  this

must  be  done  in  such  a  way  as  to  minimise  dangerous
sideways  and  vertical  movements.

 

-  23)  Do  not  allow  the  load  to  start  to  spin  while  it  is

being  raised  or  lowered  as  this  could  cause  the  rope  to
break.

 

-  24)  Before  leaving  the  hoist  unattended,  remove

the  load,  completely  wind  the  rope  onto  the  drum  and
disconnect  the  electric  power  plug.

 

-  25)  The  hoist  with  the  25-50  m  extension  (cod.

1199029),  the  electrical  cable  must  be  secured  to  the
anchoring  structure  to  avoid  the  risk  of  breakage.
When operation is resumed after a lengthy period of disuse the entire
machine must be tested under no-load conditions before starting, as
described above  (point 2,  CAP.5).

7.  TESTING  AND  MAINTENANCE

 

-  Warning:  Only  carry  out  maintenance  with  the  machine

switched  off,  unloaded  and  disconnected  from  the  mains.
- Repairs must be done by qualified personnel or by IMER Technical
Service.
- Use only IMER original spare parts.

 

-  Check  the  motor  brake  every  6/7  days.

 

-  Ensure  that  the  notices  and  inscriptions  on  the  machine

are  prominently  displayed  and  legible.

 

-  Keep  the  machine  clean  of  dirt.

 

-  Check  the  operation  of  the  UP  and  DOWN  position  limit

switches  at  the  start  of  each  work  shift.

 

-  Check  the  electrical  cable  at  the  start  of  every  work

cycle  for  accidental  damage.

7.1 WIRE   ROPE
Only  use  new ropes  as specified  below, complete  with  certificate  of
conformity  and  identification.
External diameter :

4 mm

Type :

133  wires  (19x7)  anti-spin

Direction   of   lay :

d x

Strand   strength :

2160 N/mm

2

Minimum breaking strain :

13 kN

Length :

51 m

Surface treatment  :                  greased
The IMER reference code is given in the spare parts table.

7.1.1  REPLACING  THE  ROPE  (Fig.  4)
The rope must be replaced by a qualified service technician.
Remove  the  hook  (4)  by  unscrewing  bolt  (5).
Remove the clamp (1), push on the wedge (2) and extract the
rope  from the  block  (3).
The drum is fitted with a device
which  ensures  that  2  turns  of
rope  are  always  wound  on
even  when  the  rope  is
unwound to its limit.  This stops
the rope attachment from being
overforced.

The rope must  be attached in
this  way.   Completely  unwind
the  rope.   Extract  from  the
inside of the drum through the
hole and slot.
Remove it from inside the drum
through  the  hole  and  slot.
Insert the new rope in the hole
and  thread  it  through  the  slot  in  the  drum  tube.  Tighten  the
clamp at the end, leaving about 1 cm of rope free (fig. 4.2), and
pull the rope until the clamp comes into contact with the inner
wall  of  the  drum.
Wind  on  two  complete  turns  keeping  the  rope  in  contact  with
the drum (Fig. 4.3).

Fig. 4.1

Summary of Contents for TR 225 2V

Page 1: ...www imergroup com 1140608 Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel utilisation entretien pieces de recharge Operating maintenance spare parts manual Handbuch fur Bedienung Wartung und Ersatzteile Man...

Page 2: ...notes pr c d es de ce symbole Special attention must be given to warnings with this symbol Lesen Sie die mit diesem Symbol bezeichneten Abschnitte mit besonderer Aufmerksamkeit Se tiene que prestar un...

Page 3: ...odo da tra smettere idoneamente alle strut ture questi carichi ATTENZIONE La dichiarazione CE di conformit al legata al presente manuale valida solo se vengono uti lizzati tutti componenti di costruzi...

Page 4: ...oggiato stabilmente 8 Non deve essere scaricato un carico sospeso con accessori che consentano il rilascio istantaneo o tagliando l imbracatura 9 Non avvicinare le mani o parti del corpo sul tamburo d...

Page 5: ...Verificare che il fine cor sa di salita funzioni quan do il contrappeso urta la leva Effettuare la prova di carico indicata nel paragrafo 5 registrando la sostituzione nella tab 2 7 1 2 CONTROLLI PER...

Page 6: ...denti od inquinamento 11 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI 12 IN CASO DI GUASTO DELLA MACCHINA CON CARICO SOSPESO Se possibile rimuovere il carico accedendo dal livello in cui si trova quindi togliere l elev...

Page 7: ...t s aux figures 7 8 9 10 11 12 pr vus pour les diff rentes applications de chantier con us de sorte transmettre ces charges de fa on appropri e aux structures ATTENTION La d claration CE de conformit...

Page 8: ...t pos e sur un support stable avant de la d crocher 8 Ne d chargez pas de charges avec des accessoires permettant un rel chement instantan ou en coupant l lingue 9 N approchez pas les mains ou d autre...

Page 9: ...poulie coin en le bloquant laide dune vis et d un crou de s ret V rifiez que le fin de course de mont e fonctionne lorsque le contrepoids atteint le levier Effectuez l essai de charge indiqu au parag...

Page 10: ...MACHINE AVEC CHARGE SUSPENDUE Retirez si possible la charge en y acc dant par le niveau auquel elle se trouve puis enlevez l l vateur et proc dez aux op rations d entretien En utilisant un autre appar...

Page 11: ...calculations related to supporting structures scaffolding balconies ceilings etc made by a qualified technician If the winch is to be secured to scaffolding it must be adequately protected from the wi...

Page 12: ...loads obliquely more than 5 away from vertical 20 Do not pull the winch on the gantry rails by means of the electric cables use the steel handle bar on the winch frame for this purpose 21 Do not leave...

Page 13: ...CATION The gearmotor unit must not develop oil leaks Leaks may indicate damage to the aluminium casing In this case reseal or replace the casing Check the gearmotor oil level through the sight glass b...

Page 14: ...nd lift the faulty hoist slowly off its fitting then lower the entire load to the ground DO NOT adjust the motor brake with the load suspended as it would be uncontrollable DO NOT try to service the m...

Page 15: ...rung ist nur dann g ltig wenn ausschlie lich Konstruktionskomponenten von IMER Seilwinde und Struktur verwendet werden Sofern diese Bedingungen nicht eingehalten werden mu der Installateur nach Pr fun...

Page 16: ...ung abgeladen werden 9 W hrend dem Betrieb nicht die H nde oder andere K rperteile in die N he der Trommel bringen weil diese sich sonst am aufwickelnden Seil verfangen k nnten wodurch schwerwiegende...

Page 17: ...schlie end den Haken am Seilblock montieren und mit der selbstsperrenden Schraube und Mutter sichern Kontrollieren ob der obere Hub Enschalter funktioniert wenn das Gegengewicht gegen den Hebel st t D...

Page 18: ...ie Komponenten eine Unfallgefahr darstellen sowie die Umwelt belasten k nnen 11 ST RUNGEN URSACHEN ABHILFEN 12 AUSFALL DER MASCHINE BEI SCHWEBENDER LAST Sofern m glich die Last von der entsprechenden...

Page 19: ...nueva declaraci n CE de conformidad despu s de haber comprobado todos los requisitos contenidos en la Directiva M quinas 2006 42 CE Estas fuerzas o cargas indicadas en los apoyos de cada soporte deber...

Page 20: ...uncionamiento porque podr an quedar atrapadas por el cable que se est enrollando provocando lesiones 10 No acercar las manos ni otras partes del cuerpo al contrapeso durante la fase de subida porque p...

Page 21: ...n los defectos indicados en la fig 14 Examinar trimestralmente con extremo cuidado el cable en toda su extensi n y en particular en los puntos terminales registrando los respectivos datos en la ficha...

Page 22: ...imidad de los puntos de fijaci n Elevar lentamente en modo de separarlo de las los puntos de fijaci n despu s de lo cual bajar para depositarlo en el terreno No tratar de operar con la tuerca de regul...

Page 23: ...ROKE CONTACTOR K2 KONTAKTGEBER SENKEN K3 CONTATTORE 2 VELOCIT K3 ZW EITE STUFE SCHUTZ T1 TRANSFORMER T1 TRAFO S3 EMERGENCY BUTTON S3 NOT DRUCKSCHALTER S1 1 1 ST SPEED UPSTROKE BUTTON S1 1 HUBTASTE 1 S...

Page 24: ...T COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO CONTENITORE ZAVORRA CONTENEUR LEST COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO ZONA LAVORO OPERATORE ZONE DE TRAVAIL OP RATEUR OPERATOR WORK ZONE...

Page 25: ...Belastungswerte auf den Tr gern gehen vov einem statischen berlastung von 1 25 aus Los valores de las solicitaciones en los apoyos tienen en cuenta un coeficiente de sobrecarga est tica de 1 25 Fig 11...

Page 26: ...um F echa Funi C bles Ropes Seile Cable Macchina Machine Machine Maschine Masquina Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Remarks and compiler s signature Bemerk...

Page 27: ...um F echa Funi C bles Ropes Seile Cable Macchina Machine Machine Maschine Masquina Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Remarks and compiler s signature Bemerk...

Page 28: ...La r f 1 1 est interchangeable avec la r f 1 Les r f 1 et r f 1 1 ne sont pas interchangebles si le symbole n est pas sur le tableau SPARE PARTS All orders for spare parts must indicate the following...

Page 29: ...3438 Cassetta elettrica Bo tier lectrique Junction box Geh use Caja el ctrica 50 2286340 Microinterruttore a soffietto Microinterrupteur soufflet Bellows microswitch Schalter Microinterruptor de fuell...

Page 30: ...rmator Transformador 105 3200182 Fusibile Fusible Fuse Sicherung Fusible 5x20 4A 106 3203597 Morsetto Borne Terminal Polklemme Borne 107 2290210 Fusibile Fusible Fuse Sicherung Fusible 5x20 2A 108 320...

Page 31: ...nt un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es c...

Page 32: ...ter Kraftstoffe und Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsa...

Page 33: ......

Page 34: ...onsi SI 03 12 2009 LWA 89 dB A DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA Direttiva 2006 42 CE Allegato II parte A 2000 14 CE Allegato II DECLARATION CE DE CONFORMITE Directive 2006 42 CE Annexe II Chapitre A 200...

Reviews: