IMER TR 225 2V Operating, Maintenance, Spare Parts Manual Download Page 18

18

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

TR 225 2V

7.4   ELEKTROANLAGE
Die Unversehrtheit der isolierenden Hülle des Bedienfeldes kontrollieren
und diese im Falle der mangelhaften Dichtigkeit durch ein IMER Original-
Ersatzteil  ersetzen.

8.   DEMONTAGE  DER  SEILWINDE
Jede Art von Last vom Haken der Seilwinde nehmen.
Das  Metallseil  vollkommen  auf  die  Trommel  aufwickeln.  Die
Stromversorgung  abhängen.
Den Arretiergriff aufschrauben  und den ausziehbaren Arm abziehen.
Den  Splint  am  Haltezapfen  entfernen  und  die  schwenkbare
Tragestruktur  abziehen.
Bei  Verwendung  von  Brücken  den  Hubwagen  zunächst  aus  den
Führungen nehmen und erst dann von  der Seilwinde ausbauen.

9.  TRANSPORT  UND  STILLEGUNG
-  Lassen  Sie  die  Seilwinde  niemals  unbeaufsichtigt  stehen,  ohne
zuvor  die  Stromversorgung  abzuhängen  und  das  Seil  ganz  auf  die
Trommel  aufzuwickeln.
Falls  die  Maschine  längere  Zeit  eingelagert  werden  soll,  muß  sie
unbedingt  gegen  Witterungseinflüsse  geschützt  werden.
- Während dem Transport müssen die verschiedenen Maschinenteile
gegen  Stöße  und  Einklemmen  geschützt  werden,  weil  sonst  die
Funktionalität und die mechanische  Festigkeit gefährdet  werden.

10.  VERSCHROTTEN  DER  SEILWINDE
Für  die  Verschrottung  der  Seilwinde  am  Ende  ihrer  Existenz
müssen  zumindest  die  folgenden  Phasen  befolgt  werden

a)  Das  Altöl  über  den  speziellen  Stopfen  auslassen.
b)  Die  verschiedenen  Kunststoff-  und  Elektroteile

sortieren  (Kabel,  Bedienfeld,  usw.)

c)  Die  Metallkomponenten  nach  Metalltyp  sortieren

(Stahl,  Aluminium,  usw.).
Nachdem  das  Material  auf  diese  Art  getrennt  wurde,  muß  es
vorschriftsmäßig  entsorgt  werden.

 

-  Nicht unkontrolliert  wegwerfen, weil die Komponenten

eine  Unfallgefahr  darstellen,  sowie  die  Umwelt  belasten
können.

11.  STÖRUNGEN/URSACHEN/ABHILFEN

12. AUSFALL  DER  MASCHINE  BEI  SCHWEBENDER  LAST

-  Sofern  möglich  die  Last  von  der  entsprechenden  Etage  aus
abnehmen, die Seilwinde abnehmen und reparieren.
- Andernfalls mit Hilfe  eines anderen, höher befindlichen Hebezeugs
(mit ausreichender Tragkraft) das defekte Gerät am Lastbereich und
in der Nähe der Kupplungen anhängen.
Das  Gerät  vorsichtig heben,  so daß  es  von  den Kupplungen  gelöst
wird,  und auf  den Boden  ablassen.
- Versuchen Sie nicht auf die Einstellmutter der Bremse einzuwirken,
weil  diese  sonst  durchrutschen  würde.
- Versuchen Sie nicht den Schaden bei schwebender Last zu beheben.

STÖRUNGEN

URSACHEN

ABHILFEN

Beim Drücken der
Funktionstasten
(Aufwärts oder

Abwährts)
funktioniert die

Maschine nicht.

- Der Notschalter ist

gedrückt.

- Den Notschalter

ausschalten.

- Die Maschine erhält

keine Spannung.

- Die Leitung

kontrollieren.

- Stecker nicht korrekt

in die Steckdose
eingesteckt.

- Korrekt anschließen.

- Der Schutzschalter

der externen Schalttafel

wurde ausgelöst.

- Schutzschalter
zurückstellen.

Der temperatur
sonde wird häufig
ausgelöst.

Niedrige
Leitungsspannung.

Die unter Absatz 4
angegebenen
Parameter kontrollieren.

Schwergängiges
horizontales Gleiten
der

Teleskopverlängeru-

ng

Arretiergriff zu stark
angezogen.

Lockern.

Wenn die Störung anhält

Den IMER-
Kundendiesnt
hinzuziehen.

13.  GERÄUSCHPEGEL  AM  OHR  DES  BEDIENERS

Der  in  der  Tabelle  TECHNISCHE  DATEN  wiedergegebene
Geräuschpegel  Lp(A)  entspricht  dem  von  der  Richtlinie  2006/
42/EG vorgesehenen äquivalenten ponderierten, A-bewerteten
Schalldruckpegel. Dieser Geräuschpegel ist im leeren Raum am
Kopf  des  Bedieners  in Arbeitsposition  bei  einem Abstand  von
1,5  m  zum  Gerät  gemessen  und  berücksichtigt  die
unterschiedlichen  Arbeitsbedingungen.

Summary of Contents for TR 225 2V

Page 1: ...www imergroup com 1140608 Manuale uso manutenzione e ricambi Manuel utilisation entretien pieces de recharge Operating maintenance spare parts manual Handbuch fur Bedienung Wartung und Ersatzteile Man...

Page 2: ...notes pr c d es de ce symbole Special attention must be given to warnings with this symbol Lesen Sie die mit diesem Symbol bezeichneten Abschnitte mit besonderer Aufmerksamkeit Se tiene que prestar un...

Page 3: ...odo da tra smettere idoneamente alle strut ture questi carichi ATTENZIONE La dichiarazione CE di conformit al legata al presente manuale valida solo se vengono uti lizzati tutti componenti di costruzi...

Page 4: ...oggiato stabilmente 8 Non deve essere scaricato un carico sospeso con accessori che consentano il rilascio istantaneo o tagliando l imbracatura 9 Non avvicinare le mani o parti del corpo sul tamburo d...

Page 5: ...Verificare che il fine cor sa di salita funzioni quan do il contrappeso urta la leva Effettuare la prova di carico indicata nel paragrafo 5 registrando la sostituzione nella tab 2 7 1 2 CONTROLLI PER...

Page 6: ...denti od inquinamento 11 INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI 12 IN CASO DI GUASTO DELLA MACCHINA CON CARICO SOSPESO Se possibile rimuovere il carico accedendo dal livello in cui si trova quindi togliere l elev...

Page 7: ...t s aux figures 7 8 9 10 11 12 pr vus pour les diff rentes applications de chantier con us de sorte transmettre ces charges de fa on appropri e aux structures ATTENTION La d claration CE de conformit...

Page 8: ...t pos e sur un support stable avant de la d crocher 8 Ne d chargez pas de charges avec des accessoires permettant un rel chement instantan ou en coupant l lingue 9 N approchez pas les mains ou d autre...

Page 9: ...poulie coin en le bloquant laide dune vis et d un crou de s ret V rifiez que le fin de course de mont e fonctionne lorsque le contrepoids atteint le levier Effectuez l essai de charge indiqu au parag...

Page 10: ...MACHINE AVEC CHARGE SUSPENDUE Retirez si possible la charge en y acc dant par le niveau auquel elle se trouve puis enlevez l l vateur et proc dez aux op rations d entretien En utilisant un autre appar...

Page 11: ...calculations related to supporting structures scaffolding balconies ceilings etc made by a qualified technician If the winch is to be secured to scaffolding it must be adequately protected from the wi...

Page 12: ...loads obliquely more than 5 away from vertical 20 Do not pull the winch on the gantry rails by means of the electric cables use the steel handle bar on the winch frame for this purpose 21 Do not leave...

Page 13: ...CATION The gearmotor unit must not develop oil leaks Leaks may indicate damage to the aluminium casing In this case reseal or replace the casing Check the gearmotor oil level through the sight glass b...

Page 14: ...nd lift the faulty hoist slowly off its fitting then lower the entire load to the ground DO NOT adjust the motor brake with the load suspended as it would be uncontrollable DO NOT try to service the m...

Page 15: ...rung ist nur dann g ltig wenn ausschlie lich Konstruktionskomponenten von IMER Seilwinde und Struktur verwendet werden Sofern diese Bedingungen nicht eingehalten werden mu der Installateur nach Pr fun...

Page 16: ...ung abgeladen werden 9 W hrend dem Betrieb nicht die H nde oder andere K rperteile in die N he der Trommel bringen weil diese sich sonst am aufwickelnden Seil verfangen k nnten wodurch schwerwiegende...

Page 17: ...schlie end den Haken am Seilblock montieren und mit der selbstsperrenden Schraube und Mutter sichern Kontrollieren ob der obere Hub Enschalter funktioniert wenn das Gegengewicht gegen den Hebel st t D...

Page 18: ...ie Komponenten eine Unfallgefahr darstellen sowie die Umwelt belasten k nnen 11 ST RUNGEN URSACHEN ABHILFEN 12 AUSFALL DER MASCHINE BEI SCHWEBENDER LAST Sofern m glich die Last von der entsprechenden...

Page 19: ...nueva declaraci n CE de conformidad despu s de haber comprobado todos los requisitos contenidos en la Directiva M quinas 2006 42 CE Estas fuerzas o cargas indicadas en los apoyos de cada soporte deber...

Page 20: ...uncionamiento porque podr an quedar atrapadas por el cable que se est enrollando provocando lesiones 10 No acercar las manos ni otras partes del cuerpo al contrapeso durante la fase de subida porque p...

Page 21: ...n los defectos indicados en la fig 14 Examinar trimestralmente con extremo cuidado el cable en toda su extensi n y en particular en los puntos terminales registrando los respectivos datos en la ficha...

Page 22: ...imidad de los puntos de fijaci n Elevar lentamente en modo de separarlo de las los puntos de fijaci n despu s de lo cual bajar para depositarlo en el terreno No tratar de operar con la tuerca de regul...

Page 23: ...ROKE CONTACTOR K2 KONTAKTGEBER SENKEN K3 CONTATTORE 2 VELOCIT K3 ZW EITE STUFE SCHUTZ T1 TRANSFORMER T1 TRAFO S3 EMERGENCY BUTTON S3 NOT DRUCKSCHALTER S1 1 1 ST SPEED UPSTROKE BUTTON S1 1 HUBTASTE 1 S...

Page 24: ...T COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO CONTENITORE ZAVORRA CONTENEUR LEST COUNTER WEIGHT BALLAST CONTENEDOR DE CONTRAPESO ZONA LAVORO OPERATORE ZONE DE TRAVAIL OP RATEUR OPERATOR WORK ZONE...

Page 25: ...Belastungswerte auf den Tr gern gehen vov einem statischen berlastung von 1 25 aus Los valores de las solicitaciones en los apoyos tienen en cuenta un coeficiente de sobrecarga est tica de 1 25 Fig 11...

Page 26: ...um F echa Funi C bles Ropes Seile Cable Macchina Machine Machine Maschine Masquina Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Remarks and compiler s signature Bemerk...

Page 27: ...um F echa Funi C bles Ropes Seile Cable Macchina Machine Machine Maschine Masquina Osservazioni e firma del compilatore Observations et signature du responsable Remarks and compiler s signature Bemerk...

Page 28: ...La r f 1 1 est interchangeable avec la r f 1 Les r f 1 et r f 1 1 ne sont pas interchangebles si le symbole n est pas sur le tableau SPARE PARTS All orders for spare parts must indicate the following...

Page 29: ...3438 Cassetta elettrica Bo tier lectrique Junction box Geh use Caja el ctrica 50 2286340 Microinterruttore a soffietto Microinterrupteur soufflet Bellows microswitch Schalter Microinterruptor de fuell...

Page 30: ...rmator Transformador 105 3200182 Fusibile Fusible Fuse Sicherung Fusible 5x20 4A 106 3203597 Morsetto Borne Terminal Polklemme Borne 107 2290210 Fusibile Fusible Fuse Sicherung Fusible 5x20 2A 108 320...

Page 31: ...nt un d faut de fabrication tous les transferts vers et de notre centre assistance pour des r parations chez le client seront charg au client Les r parations en garantie m me s elles sont effectu es c...

Page 32: ...ter Kraftstoffe und Schmiermittel verursachten Sch den bei durch eine nicht sachgerechte Schaltanlage durch St rungen im Versorgungsnetz oder durch nicht den Anweisungen in den Gebrauchs und Wartungsa...

Page 33: ......

Page 34: ...onsi SI 03 12 2009 LWA 89 dB A DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA Direttiva 2006 42 CE Allegato II parte A 2000 14 CE Allegato II DECLARATION CE DE CONFORMITE Directive 2006 42 CE Annexe II Chapitre A 200...

Reviews: