242
APPENDICE
VERIFICHE DOPO LA GARA
Dopo la gara, pulire il motociclo come
sottoriportato poi ispezionare il veicolo
ponendo particolare attenzione ai punti
indicati nel paragrafo “MANUTENZIONE”
come filtro aria, carburatore, freni etc.
Effettuare una lubrificazione generale ed
eventualmente le registrazioni necessarie.
INATTIVITA’ PROLUNGATA
Dovendo lasciare inattivo il motociclo per un
certo periodo di tempo, effettuare la
seguente preparazione:
- Pulire completamente il motociclo.
- Riempire il serbatoio con carburante
miscelato ad uno stabilizzatore DOPO aver
effettuato, a seconda del tipo di motociclo,
le operazioni sottoriportate.
Motocicli con vite e tubetto scarico benzina
sul carburatore: porre la tubazione in una
bacinella, allentare la vite di scarico posta
nella parte inferiore della vaschetta e
serrarla nuovamente una volta eliminato il
carburante.
ATTENZIONE
Non disperdere il carburante eliminato
nell’ambiente e far girare il motore all’aria
aperta, non in ambienti chiusi.
APPENDIX
AFTER-RACE CHECK POINTS
After racing, first clean the motorcycle and
then inspect the entire motorcycle, with
special attention to the items listed in
«MAINTENANCE», such as the air clea-
ner, carburetor, brakes, etc.
Carry out general lubrication, and make
adjustment as necessary.
STORAGE
When the motorcycle is to be stored for
any length of time, is should be prepared
for storage as follows:
- Clean the entire motorcycle thoroughly.
- According to the type of motorcycle FIR-
ST carry out the operation mentioned he-
reunder, then fill the tank with fuel mixed
with a stabilizer.
Motorcycle with screw and fuel exhaust pi-
pe on the carburettor: place the pipe in a
basin, loosen the exhaust screw set on the
lower side of the basin, then drain the fuel
and tighten the screw again.
WARNING
Never litter the environment with fuel, and
let the engine running in open air, never in
closed rooms.
APPENDICE
CONTROLES APRES CHAQUE
COMPETITION
Après chaque compétition, nettoyer le
motocycle en suivant les instructions
données ci-dessous et prêter un attention
particulière au paragraphe “ENTRETIEN”,
aux points: filtre à air, carburateur, etc.
Effectuer un graissage général et les
réglages, si nécessaire.
LONGUES PERIODES D’INACTIVITE
Après une longue période d’inactivité,
préparer le motocycle comme suit:
- Nettoyage général du motocycle
- Remplir le réservoir de carburant
mélangé à un stabilisateur APRES avoir
effectué, suivant le type de motocycle, les
opérations indiquées ci-dessous.
Motocycles à vis et tube d’évacuation
essence sur le carburateur: placer la
tuyauterie dans une cuve; desserrer la vis
de l’échappement placée au dessous de la
cuve et serrer la vis de nouveau après
avoir effectué le drainage du carburant.
ATTENTION
Ne pas jeter le carburant éliminé dans la
nature et ne pas faire tourner le moteur
dans des lieux clos mais seulement en
plein air.
IMP.12 / 2002 11-01-2002 16:35 Pagina 242
Summary of Contents for 2002 TC 570
Page 217: ...213 TC 570 TE USA 4 3 2 1 IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 213 ...
Page 219: ...215 TE SMR Enduro USA IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 215 ...
Page 223: ...219 7 o e r IMP 11 2002 11 01 2002 16 27 Pagina 219 ...
Page 257: ...253 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 253 ...
Page 266: ...262 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 262 ...
Page 267: ...263 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 263 ...
Page 268: ...264 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 264 ...
Page 269: ...265 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 265 ...
Page 270: ...266 MEMORANDUM IMP 12 2002 11 01 2002 16 36 Pagina 266 ...