11
ACCESSORI
11
ACCESSORIES
Con
lo
smontagomme
viene
fornito
un
apposito
catalogo
demoninato
"ACCESSORI
SMONTAGOMME
VETTURA"
nel
quale
sono elencati gli accessori disponibili.
Tutti
gli
accessori
Hunter
vengono
sempre
forniti
completi
di
istruzione
per
l'eventuale
montaggio
sullo
smontagomme
ed
il
corretto utilizzo. Non utilizzare MAI accessori non originali.
L'utilizzo
di
accessori
non
originali
può
compromettere
la
sicu-
rezza
dello
smontagomme
e
causa
l'immediata
decadenza
della garanzia Hunter.
A
special
catalogue
called
“VEHICLE
TIRE
CHANGER
ACCES-
SORIES”
containing
a
list
of
the
accessories
available
is
supplied
with the tire changer.
All
Hunter
accessories
come
with
a
complete
set
of
instructions
for
mounting
on
tire
changers
and
correct
use.
USE
ONLY
ORIGINAL SPARES.
Using
accessories
that
are
not
original
can
affect
the
safety
of
the
tire
changer
and
immediately
cause
the
Hunter
warranty
to
become invalid.
12
MANUTENZIONE ORDINARIA
12
ROUTINE MAINTENANCE
Prima di qualsiasi operazione di manuten-
zione è necessario scollegare lo smonta-
gomme dalle fonti di alimentazione:
1) Scollegare l'apparecchiatura dalla
rete elettrica.
2) Scollegare l'apparecchiatura dall'impianto ad
aria compressa staccando il tubo di ingresso con il
raccordo a innesto rapido montato.
Before
making
any
inspection,
adjustment
or
repair
be
certain
power
source
is
discon-
nected:
1)
Disconnect
the
machine
from
the
mains
electric supply.
2)
Disconnect
the
machine
from
the
compressed
air
circuit
by
detaching
the
compressed
air
line
from
the
quick couple.
Effettuare le manutenzioni di seguito elencate:
-
Controllare
periodicamente
(circa
ogni
15
giorni)
il
livello
olio
del
lubrificatore
che
non
deve
mai
scoprire
completamente
la colonnetta di pescaggio.
Per eventuali rabbocchi procedere nel modo seguente:
1) Svitare la vaschetta del lubrificatore.
2)
Rabboccare
utilizzando
olio
per
impianti
pneumatici
di
clas-
sde
ISO
HG
con
viscosità
ISO
VG
32
(ad
esempio:
ESSO
Febis
K
32 ;
MOBIL Vacouline Oil 1405 ;
KLUBER Airpress 32).
Perform the following routine maintenance operations:
From
time
to
time
(about
every
15
days)
check
the
oil
level
in
the
lubricator.
The
suction
pipe
should
never
be
completely
uncovered.
Top up as needed as follows:
1) Unscrew the lubricator tank.
2)
Top
up
with
ISO
VG
32
viscosity
ISO
HG
class
oil
for
compressed
air
circuit
(such
as
ESSO
Febis
K32;
Mobil
Vacouline
Oil
1405;
KLUBER Airpress 32).
42
-
Controllare
periodicamente
(ogni
2-3
giorni)
se
ogni
2-3
pressioni
sui
pedali
(3
o
5,
Fig.
A)
cade
una
goccia
di
olio
nella
cupoletta trasparente del lubrificatore (12, Fig. A).
In
caso
contrario
operare
con
un
cacciavite
sulla
vite
regola-
trice del lubrificatore (vedi Fig. J)
-
Pulire
giornalmente
la
macchina
togliendo
eventuale
terric-
cio
o
scorie
di
pneumatico
che
dovessero
ostruire
le
guide
di
scorrimento delle griffe di bloccaggio.
Lubrificare le guide stesse utilizzando olio per guide di classe
-
Every
2
or
3
days
check
if
after
every
2
or
3
pedal
move-
ments (3
or
5,
Fig.
A)
a
drop
of
oil
falls
into
the
lubricator
glass
cup (12, Fig. A). If
it
does
not,
adjust
the
lubricator
regulating
screw
using
a
screwdriver (see Fig. J).
-
Clean
the
machine
daily
to
remove
any
dirt
or
tyre
debris
from
the wheel clamp jaw slides.
Lubricate these slides using ISO
VG 68 viscosity ISO
HG class