10.4
MONTAGGIO
10.4
MOUNTING
CONTROLLO PNEUMATICO E CERCHIO
CHECKING TIRE AND RIM
ATTENZIONE:
Questo
controllo
è
importantissimo
per
evitare
rischi
di
scoppio
del
pneumatico
nella
sucessiva
fase
di
tallonatura e gonfiaggio!
Prima di iniziare l'operazione di montaggio controllare che:
WARNING:
This
checking
of
tire
and
rim
is
of
the
utmost
importance
to
prevent
the
tire
from
bursting
during
bead
seating and inflating operations!
Before beginning mounting operations make sure that:
-
sia
visivamente
che
al
tatto
il
pneumatico
non
presenti
difetti
e
la
tela
non
risulti
danneggiata.
Se
si
riscontrano
difetti
NON
montare il pneumatico
- il cerchio non presenti ammaccature e/o deformazioni.
N.B.:
in
particolare
nei
cerchi
in
lega
le
ammaccature
spesso
provocano
microfratture
interne,
non
visibili
ad
occhio
nudo,
che
possono
compromettere
la
solidità
del
cerchio
e
costituire
pericolo anche in fase di gonfiaggio.
-
il
diametro
del
cerchio
ed
il
pneumatico
siano
ESATTAMENTE
della stessa misura.
N.B.:
Il
diametro
del
cerchio
è
stampato
sul
cerchio
stesso;
il
diametro
del
pneumatico
è
impresso
sul
fianco
del
pneu-
matico.
Non
tentare
MAI
di
montare
pneumatici
sui
cerchi
se
non
si
è
in
grado
di
identificare
con
esattezza
i
rispettivi
diametri.
-
the
tire
is
not
damaged
and
the
cord
fabric
is
not
dama
ged.
If you note defects DO NOT mount the tire.
- the rim is without dents and is not warped.
NB:
particularly
with
alloy
rims,
dents
can
cause
inter-
nal
micro-cracks
not
visible
to
the
naked
eye.
This
can
compromise
the
rim
and
can
also
be
a
source
of
danger
especially during inflation.
-
the
diameter
of
the
rim
and
tyre
are
EXACTLY
the
same.
NB:
the
diameter
of
the
rim
is
stamped
on
the
rim.
The
diameter
of
the
tyre
is
stamped
on
the
tire
wall.
NEVER
try
to
mount
a
tyre
on
a
rim
if
you
cannot
identify
the
diameters of both.
MONTAGGIO
MOUNTING
1)
Lubrificare
accuratamente
i
talloni
del
pneumatico
e
le
bal-
conate del cerchio con idoneo lubrificante per pneumatici.
2)
Se
il
cerchio
è
stato
tolto
dall'autocentrante
bloccarlo
nuova-
mente
agendo
come
precedentemente
descritto
nel
paragrafo
"BLOCCAGGIO RUOTA".
1)
Apply
a
liberal
amount
of
manufacturer
recommended
rubber lubricant to tire beads and rim well.
2)
If
the
rim
has
been
removed
from
the
table
top,
clamp
it
back
on
the
table
as
previously
described
in
the
section
on
“CLAMPING THE WHEEL”.
3)
Premere
il
pedale
(7,
Fig.
A)
per
riportare
il
palo
(8,
Fig.
A)
in
posizione di " lavoro ".
3)
Depress
the
pedal
(7,
fig.
A)
to
bring
the
post
(8,
fig.
A)
again
to its working position.
Non tenere le mani sulla ruota:
il ritorno in posizione di " lavoro "
del palo potrebbe causarne lo
schiacciamento fra cerchio
e torretta.
Do not place your hands on the wheel:
when moving the post to its working
position your hands could be
crushed between the rim
and the mounting head.
32