![HPP GL 109/290 Assembly And Special Maintenance Instructions Download Page 116](http://html1.mh-extra.com/html/hpp/gl-109-290/gl-109-290_assembly-and-special-maintenance-instructions_2176345116.webp)
116
располагать точной информацией о правилах поведения на площадке и полностью осознавать
риск, обусловленный дефектностью или неправильным функционированием системы высокого
давления.
Перед запуском системы рекомендуется проверить следующее:
• Уровень жидкостей системы (масло для насоса и двигателя, охлаждающий агент)
• Чистоту всасывающих фильтров насоса
• Соответствующую подачу материалов
• Исправное состояние труб и соединений - не должно быть признаков износа
• Исправное состояние электрических деталей и защита в соответствии со стандартами
• Функциональность всех предусмотренных средств защиты
За исключением регулировки давления, во время работы системы не должны проводиться никакие
другие работы (например, проверка герметичности фитингов, проверка напорных труб и т.д.)
О любых неисправностях, обнаруженных до начала эксплуатации или во время нее, необходимо
немедленно сообщать. Они должны быть проверены компетентным персоналом.
Перед выполнением любых таких операций, давление должно быть сброшено до нуля, а насос -
отключен.
НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ НАГНЕТАТЕЛЬНЫХ ТРУБ
Поведение оператора должно соответствовать здравому смыслу и ответственности, при этом,
его безопасность и безопасность других людей ставится на первое место.
Оператор должен пользоваться индивидуальными средствами защиты, такими как
жесткий шлем с защитным козырьком, резиновые сапоги и водонепроницаемая одежда.
Соответствующая одежда обеспечивает эффективную защиту от брызг воды, но не от прямого
воздействия водяной струи, в соответствии с чем мы рекомендуем вам следовать этим
нескольким простым правилам
• Организуйте группы по два человека для оказания обоюдной и немедленной помощи,
в случае необходимости, при этом, вы сможете действовать поочередно, если работа
продолжительная и требует большого напряжения.
• На рабочей площадке нельзя оставлять никаких объектов, находящихся в диапазоне струй
высокого давления, поскольку случайное попадание под них таких объектов может привести к
созданию опасных ситуаций.
• Всегда направляйте струю воды в направлении рабочей площадки, также во время
проведения испытаний и проверок.
• Оператор должен обращать внимание на траекторию движения удаляемых отходов и
устанавливать соответствующие преграды для защиты кого или чего-либо, что может
находиться в зоне действия такой струи.
• Когда оператор работает, его нельзя ничем отвлекать. Кто бы из уполномоченных лиц не зашел
на участок выполнения работ, он должен дождаться окончания их выполнения оператором и
только тогда обратить внимание оператора на свое присутствие.
• Системы высокого давления нельзя запускать или подключать подачу к ним давления, пока
все работники не будут уведомлены об этом
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ
Обслуживанием системы высокого давления должен заниматься квалифицированный персонал,
проводя процедуры, указанные Изготовителем, в определенные моменты времени.
Используйте подходящие и специальные инструменты для сборки и демонтажа различных
компонентов.
Всегда используйте только оригинальные запасные части, для гарантии общей надежности и
безопасности.
Summary of Contents for GL 109/290
Page 2: ......
Page 114: ...114 RU...
Page 115: ...115 ES DE IT EN RU...
Page 116: ...116...
Page 118: ...118 02 A B C 02...
Page 121: ...121 04 GL GLR 1 69x68x48 16 20 ES DE IT EN RU 04 05...
Page 122: ...122 60 TEXIL PRS 2 6 3 5 14 28 05...
Page 123: ...123 3 07 2 1 8 54 90 ES DE IT EN RU 07...
Page 124: ...124 U 1 5 90 U 08...
Page 125: ...125 0 EL ELR ELS 3 40 C 60 C ES DE IT EN RU...
Page 126: ...126 3 400 100 320 2 0 C...
Page 127: ...127 22 18 11 10 22 16 17 ES DE IT EN RU 09...
Page 128: ...128 22 8 1 2 60 01 3 02 24 03 3 04 05 ASTM 265 295 10 11 12 13 14...
Page 129: ...129 131 1 22 12 5 6 7 01 02 6 4 2 7 8 1 3 5 ES DE IT EN RU 15 16 17...
Page 130: ...130 10 03 11 12 13 14 15 23 04 05 8 9 10 23 06 M10 M10 18 19 20 21...
Page 132: ...132 50 500 1500 3000 2 I C I I I I I I R 1 R 4 5 I R 3 4 L R 4 R 4 I R I R I 1 2 3 4 5...
Page 134: ...134 36 36 3 6 3 6 A B C D F E N M L I G H 36 36 3 6 3 6 5 A B C D E F G H I L M N 23...
Page 135: ...135 ES DE IT EN RU 1 a b 2 3 4 5 a b 1 a b 2 3 4 5 a b 1 2 1 2 1 a b 1 a b 3...
Page 136: ...136 CN...
Page 137: ...137 CN...
Page 138: ...138...
Page 140: ...140 02 A B C 02...
Page 143: ...143 GL GLR 1 69x68x48 cm kg 16 kg 20kg CN 04 05...
Page 144: ...144 60 TEXIL PRS 2 6 3 5 28 mm M14 06...
Page 145: ...145 3 07 2 1 8 54mm 90 U T CN 07...
Page 146: ...146 1 5m 90 U 08...
Page 147: ...147 0 3 Bar 40 C 60 C 3 bar 400 100 320 CN...
Page 148: ...148 250 rpm 0 C...
Page 149: ...149 18 22 16 21 22 CN 09...
Page 150: ...150 22 2 8 1 60kg 01 3 02 24 03 3 04 05 O ASTM 265 295 10 11 12 13 14...
Page 151: ...151 153 22 6 7 12 5 01 02 6 4 2 7 8 1 3 5 CN 15 16 17...
Page 152: ...152 M10 03 11 12 13 14 15 23 04 05 0 8 9 10 23 06 O M10 M10 18 19 20 21...
Page 154: ...154 50 500 1500 3000 2 I C I I I I I I R 1 R 4 5 I R 3 4 L R 4 R 4 I R I R I 1 2 3 4 5 3...
Page 156: ...156 36 36 3 6 3 6 A B C D F E N M L I G H 36 36 3 6 3 6 A B C D E F G H I L M N 23...
Page 157: ...157 CN 1 a b 2 3 4 5 a b 1 a b 2 3 4 5 a b 1 2 1 2 1 a b 1 a b O O 3...
Page 158: ...NOTE...
Page 159: ......