background image

13

Description

Parameter

Range of values

Default

Temperature measurement offset / Desviación permanente de la 

temperatura / Etalonnage de la sonde / Temperatuurcompensatie / 

Temperatur-Offset / Compensazione della temperatura / Hőmérséklet 

mérés eltolás / Korekce naměřené teploty / Kompensacja temperatury 

/ Korekcia nameranej hodnoty / Desvio de medição da temperatura / 

Compensare măsurătoare temperatură / Pomak u mjerenju temperature 

tO

-3 … 3 K

0 K

Upper setpoint limit / Límite superior de temperatura / Température limite de 

consigne maximale / Max. temp. instelling / Obere Temperatursollwertgrenze / 

Limite superiore della temperatura / Felső alapjel korlát / Nejvyšší nastavitelná 

teplota / Górny limit temperatury / Najvyžšia nastaviteľná teplota/ Limite de 

ponto de definição superior / 

Limită superioară a valorii de referință / Gornje 

ograničenje zadane vrijednosti 

uL

21 … 35 °C

35°C

Lower setpoint limit / Límite Inferior de temperatura / Température 

limite de consigne minimale / Min. temp. instelling / Untere 

Temperatursollwertgrenze / Limite inferriore della temperatura / Alsó 

alapjel korlát / Nejnižší nastavitelná teplota / Dolny limit temperatury / 

Najnižšia nameraná teplota / Limite de ponto de definição inferior / 

Limită 

inferioară a valorii de referință / Donje ograničenje zadane vrijednosti 

LL

5 … 21 °C

5°C

ECO temperature / Temperatura ECO / Température ECO / ECO 

temperatuursinstelling / ECO Temperatur / Temperatura ECO / 

ECO hőmérséklet / ECO teploty / Temperatury ECO / ECO teploty / 

Temperatura ECO / 

Temperatură ECO /Temperatura ECO 

ES

5 … 35 °C

18 °C

Heat/cool changeover / Cambio calefacción/aire acondicionado / Chauffage/

Réfroidissement / Overschakeling warmen/koelen / Wechsel heizen/kühlen 

/ Cambiamento caldo/freddo / Hűtés/fűtés váltás / Změna topení/chlazení 

/ Zmiana ogrzewanie/chłodzenie / Zmena kúrenia a chladenia / Transição 

de aquecimento/arrefecimento / 

Comutare încălzire/răcire / Izmjena grijanja/

hlađenja 

HC

0 / 1

0

Off setpoint adjust / Temperatura de consigna modo Paro / Point de 

consigne anti-gel / Ingestelde temperatuur bij UIT / Frostschutztemperatur 

aus / Punto di regolazione spento / Fagyvédelmi alapjel beállítás / 

Nastavení protimrazové ochrany / Temperatura utrzymywana gdy 

thermostat jest wyłączony / Nastavenie protimrazovej ochrany / Ajuste de 

ponto de definição de encerramento / 

Ajustare valoare de referință oprită / 

Prilagodi zadanu vrijednost isključivanja 

OS

-- (= Off), 5...16°C

5°C

Failsafe mode (loss of RF communications) / Modo a prueba de fallos 

(Perdida de comunicaciones RF) / Mode sécurité (perte de communication 

RF) / Instelling bij communicatieverlies / Fehler Mode (Verlust der Funk- 

Kommunikation) / Modalità sicurezza (mancanza di comunicazione in RF) 

/ Biztonsági üzemmód (RF kommunikáció elvesztésekor) / Protiporuchový 

mód (ztráta RF komunikace) / Awaryjny tryb pracy (utrata komunikacji 

bezprzewodowej) / Bezpečnostný režim (strata spojenia) / Modo de 

segurança (perda de comunicações por RF) / 

Mod de protecție (pierderea 

comunicărilor RF) / Sigurnosni način rada (gubitak radiofrekvencijskih 

komunikacija) 

LC

0 = Off

1 = On 20%

0 = Off

Reset parameters / Reseteo de los parámetros / Réinitialisation des 

paramètres / Parameters terug zetten naar fabrieksinstellingen / Parameter 

rücksetzen / Reset parametri / Paraméter nullázás / Reset všech parametrů 

/ Powrót do ustawień fabrycznych / Reset všetkých parametrov / Repor 

parâmetros / 

Resetare parametri / Ponovno postavljanje parametara 

FS

0 / 1

1 (factory)

0 = Disable / Desactivado / Désactivée / Uitgeschakeld / Aus /  

      Disattivato / Letiltva / Deaktivováno / Wyłączony /  

Vypnuté / Desativar / 

Dezactivare / Onemogući

1 = Enable / Activado / Activée / Ingeschakeld / Ein / 

      Attivati / Engedélyezve / Aktivováno / Włączony / Zapnuté 

/ Ativar / 

Activare / Omogući

Summary of Contents for THR842D

Page 1: ...atte Inks One Date 10 04 19 Product manager L M Inner pages Weight 80 gsm Finish Matte Inks One Important notes 1 Paper Whiteness Brightness levels of 90 5 should try to be achieved where possible If...

Page 2: ...i frekvenci n RF kommunik lnak egym ssal Az egys g felhaszn lhat egy f t si berendez s pl kaz n szivatty z naszelep szab lyoz s ra Az RF kommunik ci k t ir ny lehet v t ve a nagy energiahat konys g sz...

Page 3: ...tall avant de commencer l installation du thermostat d ambiance NL De RF verbinding tussen de afzonderlijke kamerthermostaat THR842D en ontvangermodule in de door Honeywell geleverde systeemverpakking...

Page 4: ...krinkou prij ma a v s prave Honeywell je prednastaven vo v robnom z vode a preto by malo by in talovan na jednom mieste Ak s produkty z jednotliv ch balen rozdelen alebo pomie an s in mi prednastaven...

Page 5: ...azione separati dal collegamento di segnale Fare riferimento alla Norma EN61000 5 1 e 2 per ulteriori indicazioni HU A megfelel m k d s rdek ben az eszk zt j l szell z helyre telep tse legal bb 30cm t...

Page 6: ...7mm a b M3 5 No 6 1 5 2 5mm 6mm max 2 1 230V 50 60Hz 5A Relay box A B 5 3 A A C 5 3 A A B 5 3 A A C 5 3 A Relay box 230V 50 60Hz 5A V4043H A B 5 3 A A C 5 3 A Relay box 230V 50 60Hz 5A A B 5 3 A A C 5...

Page 7: ...842D na stra nju plo u 3 1 GB Power up E Encendido F Mise en route NL Start up D Batterien einlegen I Dare corrente HU Kapcsolja be h zza ki a szigetel lapk t CZ Vlo te baterie PL Uruchomienie termost...

Page 8: ...lmeno 1 metro da altre apparecchiature elettriche Selezionare il luogo preferito e testare la forza del segnale prima dell installazione HU A megfelel szab lyoz si pontoss g rdek ben szerelje aTHR842D...

Page 9: ...jeler ss g helyezze t a k sz l ket Slab sign l p em st te pokojov termostat S aby sygna zmie lokalizacj termostatu Slab sign l premiestite priestorov termostat Sinal fraco reposicione o term stato de...

Page 10: ...allum relais enclench Groene LED aan relais aan Gr ne LED an Relais an Led verde acceso rel acceso Z ld LED g rel bekapcsol Zelen LED sv t sepnut rel Zielona dioda w czona styki A B zwarte Zelen LED s...

Page 11: ...d Relay Box operates in failsafe mode as set in Installer Mode E Si la comunicaci n RF se ha perdido el LED rojo se enciende y el M dulo de Rel funciona en modo a prueba de fallos como se establece en...

Page 12: ...selecteren D Parameter festlegen I Per selezionare un parametro HU Param ter kiv laszt sa CZ V b r parametru PL Wyb r parametru instalatora SK V ber parametrov PT Para selecionar um par metro RO Pentr...

Page 13: ...ov Velocidade de ciclo Frecven ciclu Brzina ciklusa Cr 3 6 9 12 6 Proportional band width Amplitud de banda proporcional Bande proportionnelle Proportionele bandbreedte Proportionalband Larghezza dell...

Page 14: ...t s Zm na topen chlazen Zmiana ogrzewanie ch odzenie Zmena k renia a chladenia Transi o de aquecimento arrefecimento Comutare nc lzire r cire Izmjena grijanja hla enja HC 0 1 0 Off setpoint adjust Tem...

Page 15: ...ituiti il Modulo Rel ha dati di Allacciamento sbagliati o mancanti ad esempio quando i componenti di Kit per configurati sono stati scambiati HU Az al bbi sszehangol si folyamat v grehajt s ra akkor v...

Page 16: ...U Helyezze a rel egys get betan t si zemm dba CZ P epn te sp nac jednotku do re imu vazben PL Rozpocz cie trybu konfiguracji komunikacji bezprzewodowej SK Prepnutie skrinky prij ma a do m du p rovania...

Page 17: ...ssze a termoszt tot a rel egys ggel CZ P i a te pokojov termostat sp nac jednotce PL Przypisz termostat do modulu kotlowego SK Sp rovan priestorov termostat so skrinkou prij ma a PT Enlace de term st...

Reviews: