10
4.2
GB
Temporary Manual Override
E
Anulación Manual Temporal
F
Dérogation manuelle temporaire
NL
Tijdelijk handmatige bediening
D
Temporäre manuelle Änderung
I
Forzatura temporanea manuale
HU
Kézi felülvezérlés
CZ
Přechodné manuální potlačení funkce
PL
Sterowanie ręczne przekaźnikiem
modułu kotłowego
SK
Dočasná manuálna prevádzka
PT
Anulamento manual temporário
RO
Suprascriere manuală temporară
HR
Privremeno ručno upravljanje
GB
Press button to temporarily override the current relay position
E
Pulsar el botón para anular temporalmente la posición del relé
F
Presser le bouton pour déroger temporairement l’état du relais
NL
Druk op de knop voor het tijdelijk wijzigen van de relais status
D
Drücken Sie die Taste um die Relais Stellung temporäre zu ändern
I
Premere il tasto per forzare manualmente la posizione del relé
HU
Nyomja meg a gombot kézi felülvezérléshez
CZ
Stiskněte tlačítko pro dočasné zrušení pozice relé
PL
Naciśniecie przycisku zmienia tymczasowo pozycję przekaźnika
SK
Stlačte tlačidlo pre dočasnú zmenu pozície rel
PT
Pressione o botão para anular temporariamente a posição atual do relé
RO
Apăsați butonul pentru a suprascrie temporar poziția curentă a releului
HR
Pritisnite tipku kako biste privremeno ručno upravljali trenutačnim položajem releja
4.3
GB
Loss of RF communications
E
Perdida de comunicaciones RF
F
Perte de communication RF
NL
RF communicatieverlies
D
Verlust der Funk- Kommunikation
I
Perdita della comunicazione in RF
HU
RF kommunikáció elvesztése
CZ
Ztráta RF komunikace
PL
Usterka komunikacji bezprze
wodowej
SK
Strata spojenia
PT
Pierderea comunicărilor RF
RO
Pierderea comunicărilor RF
HR
Gubitak
radiofrekvencijskih komunikacija
GB
If RF communication is lost, red LED lights and Relay Box operates in failsafe mode, as
set in Installer Mode
E
Si la comunicación RF se ha perdido, el LED rojo se enciende y el Módulo de Relé
funciona en modo a prueba de fallos, como se establece en el Modo de Instalador
F
Si la communication RF est perdue, le voyant rouge est allumé et le récepteur
fonctionne sur son mode de sécurité, comme réglé dans les paramètres
NL
Als de RF-verbinding langer dan 1 uur uitvalt, gaat de rode LED branden en de
instelling bij communicatieverlies wordt actief, zoals geselecteerd in het installatiemenu.
D
Falls die Funkkommunikation unterbrochen ist, leuchtet die rote LED und die Relais-
Box wechselt zu dem im Installateur- Menü unter Fehler Mode hinterlegten Wert
I
Se la comunicazione in RF viene a mancare, il led rosso si accende e il modulo relé
funziona in modalità di sicurezza, come impostato nella Modalità Installatore
HU
Ha az RF kommunikációban hiba lép fel, a piros LED ég és a reléegység a telepítő által
beállított biztonsági üzemmódban működik.
CZ
Jestliže dojde ke ztrátě RF komunikace, červená LED svítí a spínací jednotka pracuje v
protiporuchovém módu, tak jak je nastaven v instalačním režimu
PL
W razie usterki komunikacji bezprzewodowej zapalona jest czerwona dioda a moduł
kotłowy pracuje w trybie awaryjnym określonym w trybie instalatora
SK
Ak sa preruší bezdrôtová komunikácia, červená LED svieti a skrinka prijímača pracuje
v bezpečnostnom režime, ktorý bol nastavený v inštalačnom móde
PT
Caso ocorra a perda de comunicação por RF, as luzes LED vermelhas e a caixa de relés
funcionam no modo de segurança, conforme definido no modo de instalador
RO
Dacă s-a pierdut comunicarea RF, indicatoarele luminoase roșii și cutia cu relee funcționează
în modul de protecție, conform configurării din modul de instalare
HR
Ako je radiofrekvencijska komunikacija izgubljena, crvene lampice LED i relejska kutija rade u
sigurnosnom načinu rada, kako je postavljeno u načinu rada ugraditelja