background image

 

Biztonsági utasítások

 

A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt 
kell viselni.

 

Minden munkát csak feszültségmentes állapotban szabad végezni. Eközben 
feszültségellátást a főkapcsolón vagy a hálózati dugón keresztül biztonságo-
san le kell kapcsolni.

Szerelési utasítások

• Első üzembevétel esetén vagy karbantartási munkák után tükröződés vagy 

fényvisszaverődés miatt az elektronika távolság beállítása a csaptelep késleltetett 
működéséhez vezethet. Ehhez az elektronika ismételt beállítására van szükség, 
ezt a beállítást az elektronika önállóan végzi el kb. 10-15 perc után.

• Az első üzembevétel során és a karbantartási munkák után a csaptelepben lévő 

levegő miatt csúnya sugárkép jelentkezhet. A csaptelep kb. 15-szöri aktiválása 
után a sugárkép rendeződik.

Beállítás

Ez az elektronikus csaptelep háttérkioltással és hatósugár-beállítással rendelkezik, 
azaz a csaptelep érzékelői automatikusan hozzáigazodnak a helyi adottságokhoz 
(mosdónagyság, környezeti világosság, tükröződések), az infravörös érzékelők 
beállítására nincs szükség.

Elemes üzemmód

Ha elemcsere szükséges, akkor ezt a világító dióda jelzi.
Az elem feszültsége ≤ kb. 5,5 V: a világító dióda villog a szenzorablakban, ha a 
csaptelepet működtetjük, de a vízkivétel továbbra is lehetséges.
Az elem feszültsége ≤ kb. 5,3 V: a világító dióda folyamatosan világít a szenzorab-
lakban, vízkivétel már nem lehetséges, az elemet ki kell cserélni.
Figyelem! Az elem behelyezését követően a csaptelep kb. 30 mp-ig nem működtet-
hető. Erre az időre az önbeállításhoz van szüksége.
Elemcsere esetén, a beépítésnél és az eltávolításnál, figyelembe kell venni az EN 
60335-1 szerinti utasításokat, 3. sz. melléklet 7.12 szakasz.

Normál üzem

A csaptelep hatótávolsága, ill. a be- és kikapcsolási pontjainak távolsága az 
optikai körülményektől (például a mosdó alakjától és tükröződésétől, a környezet 
megvilágítottságától) függ, továbbá a hatótávolságán belül lévő használati tárgyak 
alakjától, nagyságátóé, sebességétől és tükröződésétől is. A csaptelep hatótávol-
sága, ill. a be- és kikapcsolási pontjainak a csapteleptől számított távolsága normál 
körülmények közt kb. a 160-200 mm-es területre esik.
A sötét (például szürke-fekete) tárgyakat kis fényvisszaverő képességük miatt 
nehezen ismeri fel a csaptelep. A csaptelep hatótávolsága, ill. a be- és kikapcsolási 
pontjainak távolsága 160 mm-nél kisebb lehet. A világos vagy tükrüző tárgyakat 
nagyobb fényvisszaverő képességül miatt könnyebben felismeri a csaptelep. A 
csaptelep hatótávolsága, ill. a be- és kikapcsolási pontjainak távolsága 200 mm-nél 
nagyobb lehet. A nagyteljesítményű fényforrásokat nem szabad közvetlenül a csap-
telep szenzorablakára irányítani. A csaptelep szenzorablakára kerülő vízcseppek 
vagy lecsapódó pára akaratlan vízleadást eredményezhet.

Az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolsá-

gának beállítása

Ha a csaptelepet nagyon kicsi vagy erősen tükröződő mosdóra szerelik fel, akkor 
az infravörös mozgásérzékelő elektronika hatótávolságának csökkentése érdeké-
ben szükségessé válhat az üzemmód manuális átállítása. Csak a következő kettő 
között válthatunk:
• „maximális hatótávolság“ (üzemi beállítás)
• „csökkentett hatótávolság“ (a maximális hatótávolság kb. 50 mm-rel csökkentve)
Azt, hogy aktuálisan milyen üzemmódban van a csaptelep, a világító dióda jelzi a 
szenzorablak mögött:
• rövid villogás a csaptelep elzárásakor = „csökkentett hatótávolság“
• nincs villogás a csaptelep elzárásakor = „maximális hatótávolság“
A "maximális hatótávolság" "csökkentett hatótávolság"-ra váltásához, ill. fordítva, a 
következő lépéseket kell végrehajtani:
• kb. 10 mp-re szakítsa meg a csaptelep áramellátását  (a csaptelep és az elem-

tartó ill. hálózati alkatrész között szakítsa meg a csatlakozást, majd 10 mp múlva 
ismét csatlakoztassa)

• a világító dióda villogása jelzi a szofver-verziót is (pl. 1 x villanás = 1. szoftver-

verzió)

Magyar

• ha a világító dióda folyamatosan világít (-> az infravörös mozgásérzékelő elekt-

ronika kalibrálása), a szenzorablakot teljesen takarja le kézzel vagy egy darab 
fehér papírral

• 20-40 mp múlva vegye el ismét a kezét, ill. a papírt
• a világító dióda a villogással kijelzi az aktuálisan aktivált üzemmódot: 1 x = 

„maximális hatótávolság“, 2 x = „csökkentett hatótávolság“

• aztán újra folyamatosan világít a világító dióda, amíg le nem zárul az infravörös 

mozgásérzékelő elektronika újra beállított hatótávolságának kalibrálása

• amikor ismét kialszik a világító dióda, a csaptelep használatra kész

Tisztítsa meg a mosdót 

(lásd a oldalon 34)

Ha nem sokkal korábban higiéniai öblítést vagy hálózati visszaállítást végeztek, 
akkor még kb. 90 másodpercet várni kell, amíg a "Mosdó tisztítása" funkciót el 
lehet indítani.

Használat 

(lásd a oldalon 34)

A Hansgrohe ajánlja a higiéniai öblítés bekapcsolását vagy azt, hogy reggelen-
ként ill. hosszabb állási idő után az első fél liter vizet ne használják ivóvízként. A 
higiéniai öblítés 10 másodpercre kinyitja a csaptelepet az utolsó használat utáni 
minden 24 órában.

Higiéniai öblítés

A higiéniai öblítés beindításához ill. kikapcsolásához a következő lépések szüksé-
gesek:
• kb. 10 mp-re szakítsa meg a csaptelep áramellátását  (a csaptelep és az elem-

tartó ill. hálózati alkatrész között szakítsa meg a csatlakozást, majd 10 mp múlva 
ismét csatlakoztassa)

• a világító dióda villogása jelzi a szofver-verziót is (pl. 1 x villanás = 1. szoftver-

verzió)

• A folyamatos öblítés 180 másodpercig működik. Ezt bármikor meg lehet szakíta-

ni a látható területen belüli mozdulattal.

• várjon, amíg a világító dióda kialszik
• a szenzorablakot teljesen takarja le kézzel vagy egy darab fehér papírral
• 10 mp múlva vegye el ismét a kezét, ill. a papírt
• a világító dióda villogással jelzi ki az aktuálisan bekapcsolt üzemmódot: 1 x = 

be van kapcsolva, 2 x = ki van kapcsolva

Folyamatos öblítés

Ha nem sokkal korábban higiéniai öblítést vagy hálózati visszaállítást végeztek, 
akkor még kb. 90 másodpercet várni kell, amíg a folyamatos öblítés funkciót el 
lehet indítani.
• a szenzorablakot teljesen takarja le kézzel vagy egy darab fehér papírral
• A csaptelep röviden kinyit és ismét lezár, ha a csaptelep kb. 5 másodperc után 

ismét kinyílik, akkor le kell venni a kezet ill. a papírt a kémlelő ablakról

• A folyamatos öblítés 180 másodpercig működik. Ezt bármikor meg lehet szakíta-

ni a látható területen belüli mozdulattal.

Termikus fertőtlenítés

• A DVGW W 551 munkalap alapján(≥ 70°C / > 3 min) végzendő termikus 

fertőtlenítést csak képzett személyzetnek szabad elvégeznie.

• Termikus fertőtlenítés esetén forrázásveszély áll fenn.
• A termikus fertőtlenítés alatt el kell zárni a hidegvíz ellátást. Ezután lehet bekap-

csolni a "folyamatos öblítést".

Hálózati visszaállítás

Hálózati visszaállítás esetén a csaptelep újra beállítja magát
• A csaptelep feszültségellátását meg kell szakítani
• Rövid ideig nyúljon be a csaptelep érzékelő területére, hogy a kondenzátor 

kisüljön

• A csatlakozásokat kb. 10 másodperc múlva ismét kösse össze
• A következő 30 másodpercben a csaptelep újra beállítja magát, ebben az 

időben semminek nem szabad az érzékelési területre kerülnie

15

Summary of Contents for Talis S

Page 1: ...Talis Metris S 98803000 G4 Axor Starck 98799000 G4 Axor Starck X 98849000 G4 S e r v i c e...

Page 2: ...cher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet wird durch die Leuchtdiode hinter dem Sensorfenster signalisiert kurzes Blinken beim Schlie en der Armatur reduzierte Reichweite kein Blinken beim Sc...

Page 3: ...ale r glage d usine Port e r duite port e maximale r duite d environ 50 mm La DEL situ e derri re la fen tre d tectrice indique le mode de fonctionnement actuel de la robinetterie Clignotement bref la...

Page 4: ...sensor window signals which mode the fittings are currently in Short blinking when the fittings are closed reduced range No blinking when the fittings are closed maximum range Perform the following s...

Page 5: ...to viene segnalato tramite il diodo luminoso dietro la finestrella del sensore lampeggiamento breve quando si chiude il rubinetto raggio d azione ridotto nessun lampeggiamento quando si chiude il rubi...

Page 6: ...a ventanilla del sensor centelleo breve al cerrar la grifer a Alcance reducido sin centelleo al cerrar la grifer a Alcance m ximo Para cambiar de alcance m ximo a alcance reducido o viceversa se deber...

Page 7: ...ca 50 mm gereduceerd In welke bedrijfsmodus de armatuur zich actueel bevindt wordt door de LED achter het sensorvenster gesignaleerd kort knipperen bij het sluiten van de armatuur gereduceerde reikwi...

Page 8: ...serer i hvilken driftsform armaturet befinder sig for tiden kort blink n r armaturet lukkes reduceret r kkevidde intet blink n r armaturet lukkes max r kkevidde Der skiftes fra den max til den reducer...

Page 9: ...o actual indicado pelo d odo luminoso LED atr s da janela do sensor LED pisca brevemente ao fechar a misturadora alcance reduzido LED n o pisca ao fechar a misturadora alcance m ximo Para mudar de alc...

Page 10: ...e pracy znajduje si armatura w danym momencie sygnalizowane jest za pomoc diody wiec cej za okienkiem czujnika kr tkie miganie przy zamykaniu armatury zredukowany zasi g brak migania przy zamykaniu ar...

Page 11: ...bez blik n p i zav en armatury maxim ln dosah Zm na z maxim ln ho na redukovan dosah resp naopak se provede n sledu j c m zp sobem p eru it z soben armatury nap t m na cca 10 sek odpojit elektrick sp...

Page 12: ...e pri uzavret bat rie zmen en rka dosahu iadne blikanie pri uzavret bat rie maxim lna rka dosahu Pri v mene maxim lnej na zmen en rku dosahu resp naopak je nutn vykona nasledovn kroky Preru i elektric...

Page 13: ...5 LED 5 5 V LED 5 3 V LED 30 3 7 12 EN 60335 1 160 200 160 mm 200 mm 50 mm LED 10 10 LED 1 LED 20 40 LED LED LED 34 90 s 34 Hansgrohe 24 10 10 10 LED 1 10 1 x 2 x 90 s 5 180 DVGW W 551 70 C 3 min 10 s...

Page 14: ...10 15 15 5 5 5 3 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 90 34 Hansgrohe 24 10 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 10 30 14...

Page 15: ...ncs villog s a csaptelep elz r sakor maxim lis hat t vols g A maxim lis hat t vols g cs kkentett hat t vols g ra v lt s hoz ill ford tva a k vetkez l p seket kell v grehajtani kb 10 mp re szak tsa meg...

Page 16: ...a valodiodi ilmaisee kalusteen senhetkisen tunnistu set isyyden lyhyt vilkkuminen kalustetta suljettaessa pienennetty tunnistuset isyys ei vilkkumista kalustetta suljettaessa maksimi tunnistuset isyys...

Page 17: ...andaren befinner sig i f r tillf llet kort blinkande n r blandaren st ngs reducerad r ckvidd ingen blinkning n r blandaren st ngs maximal r ckvidd F ljande steg m ste f ljas vid omkoppling fr n maxima...

Page 18: ...alus atstumas Nor dami perjungti atstum i maksimalaus suma int arba atvirk iai atlikite iuos veiksmus apie 10 s i junkite mai ytuvo tamp i junkite tarp mai ytuvo ir baterij korpuso ar srov s tiekimo b...

Page 19: ...anju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na umanjeni domet i natrag treba u initi sljede e Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem elek tri nog uti nog spo...

Page 20: ...pat l rken yan p s nme olmazsa maksimum menzil Maksimum dan d k menzile ya da ters y nde ge i i in a a daki ad mlar uygulanmal d r Bataryan n gerilim beslemesini yakla k 10 saniye kesin batarya ve pil...

Page 21: ...trei de senzor indic modul de func ionare a bateriei LED ul se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu de sesizare redus LED ul nu se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu maxim de sesizare...

Page 22: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 s EN 60335 1 3 7 12 160 200 mm 160 mm 200 mm 50 mm 10 10 1 1 20 40 1 x 2 x 34 90 s 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 1 10 1 x 2 x 90 s 5 s DVGW W 551 70 C 3 min 10 s 30 s 22...

Page 23: ...ob zapiranju armature reduciran doseg ne utripa ob zapiranju armature maksimalen doseg Za preklop z maksimalnega na reduciran doseg oz obratno se morajo izvesti naslednji koraki Za pribl 10 s prekini...

Page 24: ...ulgedes v hendatud toimimisulatus armatuuri sulgedes tuli ei vilgu maksimaalne toimimisulatus Et vahetada maksimaalne v hendatud toimimsulatuseks v i vastupidi tuleb toimida j rgmiselt Armatuuri pinge...

Page 25: ...dzi a slaic ga mirgo ana aizverot jauc jkr nu samazin ts darb bas r diuss nav mirgo anas aizverot jauc jkr nu maksim lais darb bas r diuss Lai nomain tu maksim lo darb bas r diusu uz samazin to darb b...

Page 26: ...treperenja pri zatvaranju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na redukovani domet i nazad treba u initi slede e prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem ele...

Page 27: ...armaturen lukkes redusert rekkevidde ingen blink n r armaturen lukkes maksimal rekkevidde For skifte fra maksimal til redusert rekkevidde og omvendt skal man utf re f lgende skritt Armaturens spenning...

Page 28: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 reset 90 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x reset 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 Reset reset 20 30 28...

Page 29: ...ensorit Ndezje dhe fikje e shkurt r gjat mbylljes s Armatur s p rfshirje e reduktuar Nuk ka ndezje dhe fikje t diod s p rfshirje maksimale P r t nd rruar p rfshirjen maksimale n at t reduktuar respekt...

Page 30: ...15 10 15 5 5 5 3 30 7 12 3 EN 60335 1 160 200 160 200 50 10 10 40 20 34 90 34 24 10 10 10 10 90 5 180 70 3 DVGW W 551 10 30...

Page 31: ...31 2 3 1 5 6 8 9 2 1 7 SW 10 mm SW 19 mm 11 2 1 10 Hansgrohe SE R ckware Hauptstra e 62 D 77761 Schiltach 1 3 2 4 SW 2 mm TX20 2 5 mm...

Page 32: ...12 13 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 3 Nm Metris S 31101000 31103000 Talis 32111000 32113000 Axor Starck 10102000 10102800 10145000 10145800 Axor Starck X 10175000 10185000 15a 16a 17a 18a 14a 4 1 2 3 TX20 2...

Page 33: ...33 SW 2 mm 1 Nm 18b 19b 14b 15b 16b 17b Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 20b 21b 4 1 2 3 TX20 2 Nm...

Page 34: ...34 Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 3 4 1 2 ca 5 sec ca 60 sec...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2015 9 02815 03...

Reviews: