background image

 

Instrucţiuni de siguranţă

 

La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor.

 

Toate lucrările trebuie efectuate doar când sistemul este scos de sub tensiune. 
Pentru acesta întrerupeţi alimentarea cu curent electric de la comutatorul princi-
pal sau priza de alimentare.

Instrucţiuni de montare

• După prima punere în funcţiune sau după efectuarea lucrărilor de întreţinere din 

cauza oglindirii luminii sau din cauza reflexiilor la reglarea razei de acţiune a 
electronicii, poate interveni punerea în funcţionare întârziată a armăturii. În astfel 
de cazuri este nevoie de reglarea repetată a electronicii, care se va efectua 
după calibrarea automată, după cca. 10-15 minute

• La prima punere în funcţiune sau după lucrări de întreţinere aerul poate intra în 

baterie şi poate cauza un jet necorespunzător. După ce daţi drumul la apă de 
cca. 15 ori, jetul revine la normal.

Reglare

Această baterie electronică este dotată cu un sistem de iluminare cu reglarea razei 
de acţiune, cu ajutorul senzorilor din baterie se reglează automat la condiţiile loca-
le (mărimea căzii de baie, lumina ambientă, reflexii), reglarea senzorului infraroşu 
nu este necesară.

Funcţionare pe baterie electrică

LED-ul indică dacă bateria electrică trebuie schimbată.
Tensiune baterie ≤ cca. 5,5 V: LED-ul în fereastra senzorului luminează intermitent 
când utilizaţi bateria de apă, dar puteţi folosi apa în continuare.
Tensiune baterie ≤ cca. 5,3 V: LED-ul din fereastra senzor luminează permanent, nu 
puteţi da drumul la apă, trebuie să schimbaţi bateria electrică.
Atenţie! După introducerea bateriei electrice nu puteţi utiliza bateria de apă pentru 
30 sec. Acest timp este necesar pentru autoreglarea bateriei de apă.
La schimbarea, montarea şi eliminarea bateriei trebuie respectate indicaţiile stan-
dardului EN 60335-1, Anexa 1, Secţiunea 7.12.

Funcţionare normală

Domeniul de sesizare sau distanţa dintre punctul de pornire şi de oprire a bateriei 
depinde de condiţiile optice ambiente (de ex. de forma şi reflexiile de pe lavoar şi 
lumina ambientă), şi de forma, mărimea, viteza şi reflexiile de pe obiectul din raza 
de percepere a senzorului. Domeniul de sesizare a bateriei sau distanţa dintre 
puctele de pornire şi de oprire a bateriei în cazul utilizării normale este între 160 şi 
200 mm.
Obiecte de culoare închisă (de ex. gri sau negru) sunt sesizate mai greu de baterie 
din cauza reflexiilor slabe. Domeniul de sesizare sau distanţa între punctul de 
pornire şi de oprire poate fi mai mică de 160 mm. Obiecte reflectorizante sau de 
culoare deschisă vor fi sesizate uşor de baterie. Domeniul de sesizare sau distanţa 
între punctul de pornire şi de oprire poate fi mai mare de 200 mm. Nu dirijaţi surse 
puternice de lumină în direcţia ferestrei senzor a bateriei. Picături de apă sau con-
densare pe fereastra de senzor a bateriei pot declanşa pornirea apei.

Reglarea domeniului de sesizare al sistemului electric pe 

infraroşu.

Dacă bateria este conectată la lavoare foarte mici sau cu reflectivitate mare, poate 
fi necesar să reduceţi domeniul de sesizare a sistemului electric pe infraroşu prin se-
lectarea manuală a modului de funcţionare. Selectaţi una dintre cele două moduri 
de funcţionare disponibile.
• domeniu de sesizare maximă (setare din fabrică)
• domeniu de sesizare redus (domeniul de sesizare este redus cu cca. 50 mm)
LED-ul din spatele ferestrei de senzor indică modul de funcţionare a bateriei:
• LED-ul se aprinde scurt la închiderea bateriei = domeniu de sesizare redus
• LED-ul nu se aprinde scurt la închiderea bateriei = domeniu maxim de sesizare
Selectaţi unul dintre modurile de funcţionare ale bateriei prin executarea următoa-
relor paşi:
• Se întrerupe alimentarea electrică a bateriei pentru cca. 10 sec. (întrerupeţi cone-

xiunea dintre baterie şi cutia baterie sau ştecher, şi reconectaţi după 10 sec).

• lumina intermitentă a LED-ului semnalizează versiunea software (de ex. iluminare 

o dată = versiunea 1)

• când LED-ul iluminează permanent (-> calibrarea sistemului electronic infraroşu), 

acoperiţi complet fereastra senzor cu mâna sau o bucată de hârtie albă

• îndepărtaţi mâna sau hârtia după 20 - 40 de sec.

Română

• LED-ul indică prin lumina intermitentă modul de funcţionare activată: 1 x = dome-

niu maxim de sesizare, 2 x = domeniu redus de sesizare

• după acesta LED-ul luminează în continuu, până ce se termină calibrarea sistemu-

lui electric conform modului de funcţionare selectat

• după stingerea LED-ului bateria poate fi utilizată din nou.

Curăţaţi cada de baie 

(vezi pag. 34)

Dacă mai înainte s-au efectuat setări la sistemul de spălare igienică sau un reset 
la reţea, trebuie să mai aşteptaţi cca. 90 s, până când veţi putea activa funcţia 
„Curăţare chiuvetă”.

Utilizare 

(vezi pag. 34)

Hansgrohe vă recomandă să activaţi clătirea de igienă şi să nu utilizaţi primul 
jumătate de litru de apă ca şi apă de băut dimineaţa, resp. după pauze mai lungi 
de funcţionare. Funcţia de clătire de igienă deschide robinetul timp de 10 secunde 
la fiecare 24 de ore după ultima utilizare.

Clătire de igienă

Pentru activarea sau dezactivarea funcţiei de spălare igienică executaţi următorii 
paşi:
• Se întrerupe alimentarea electrică a bateriei pentru cca. 10 sec. (întrerupeţi cone-

xiunea dintre baterie şi cutia baterie sau ştecher, şi reconectaţi după 10 sec).

• lumina intermitentă a LED-ului semnalizează versiunea software (de ex. iluminare 

o dată = versiunea 1)

• dacă dioda luminoasă este aprinsă permanent are loc calibrarea sistemului 

electronic de proximitate

• aşteptaţi până când dioda luminoasă se stinge
• acoperiţi complet fereastra senzor cu mâna sau o bucată de hârtie albă
• îndepărtaţi mâna sau hârtia după 10 de sec.
• dioda luminoasă indică prin pâlpâiri regimul de funcţionare activat actual. 1 x = 

activat, 2 x = dezactivat

Clătire continuă

Dacă mai înainte s-au efectuat setări la sistemul de spălare igienică sau un reset 
la reţea, trebuie să mai aşteptaţi cca. 90 s, până când veţi putea activa funcţia de 
clătire continuă.
• acoperiţi complet fereastra senzor cu mâna sau o bucată de hârtie albă
• Robinetul se deschide şi apoi se închide imediat, dacă acesta se deschide din 

nou după 5 s, îndepărtaţi mâna sau hârtia din faţa vizorului

• Clătirea continuă este activă timp de 180 s. Aceasta poate fi întreruptă oricând 

printr-o mişcare în câmpul de vizibilitate.

Dezinfecţie termică

• Dezinfecţia termică conform Fişei de lucru DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 min) 

poate fi efectuată doar de către un personal instruit.

• În cazul dezinfecţiei termice există pericol de opărire.
• În timpul dezinfectării termice trebuie să închideţi apa rece. Apoi puteţi activa 

clătirea continuă.

Reset reţea

În cazul unui reset de reţea se resetează şi robinetul
• Întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a robinetului
• Introduceţi mâna scurt în aria de vizibilitate a robinetului, pentru a descărca 

condensatorul

• Conectaţi conexiunile după cca. 10 s
• În următoarele 30 s robinetul se resetează. În timpul resetării nu trebuie să 

pătrundă nici un obiect în aria de acoperire a acestuia.

21

Summary of Contents for Talis S

Page 1: ...Talis Metris S 98803000 G4 Axor Starck 98799000 G4 Axor Starck X 98849000 G4 S e r v i c e...

Page 2: ...cher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet wird durch die Leuchtdiode hinter dem Sensorfenster signalisiert kurzes Blinken beim Schlie en der Armatur reduzierte Reichweite kein Blinken beim Sc...

Page 3: ...ale r glage d usine Port e r duite port e maximale r duite d environ 50 mm La DEL situ e derri re la fen tre d tectrice indique le mode de fonctionnement actuel de la robinetterie Clignotement bref la...

Page 4: ...sensor window signals which mode the fittings are currently in Short blinking when the fittings are closed reduced range No blinking when the fittings are closed maximum range Perform the following s...

Page 5: ...to viene segnalato tramite il diodo luminoso dietro la finestrella del sensore lampeggiamento breve quando si chiude il rubinetto raggio d azione ridotto nessun lampeggiamento quando si chiude il rubi...

Page 6: ...a ventanilla del sensor centelleo breve al cerrar la grifer a Alcance reducido sin centelleo al cerrar la grifer a Alcance m ximo Para cambiar de alcance m ximo a alcance reducido o viceversa se deber...

Page 7: ...ca 50 mm gereduceerd In welke bedrijfsmodus de armatuur zich actueel bevindt wordt door de LED achter het sensorvenster gesignaleerd kort knipperen bij het sluiten van de armatuur gereduceerde reikwi...

Page 8: ...serer i hvilken driftsform armaturet befinder sig for tiden kort blink n r armaturet lukkes reduceret r kkevidde intet blink n r armaturet lukkes max r kkevidde Der skiftes fra den max til den reducer...

Page 9: ...o actual indicado pelo d odo luminoso LED atr s da janela do sensor LED pisca brevemente ao fechar a misturadora alcance reduzido LED n o pisca ao fechar a misturadora alcance m ximo Para mudar de alc...

Page 10: ...e pracy znajduje si armatura w danym momencie sygnalizowane jest za pomoc diody wiec cej za okienkiem czujnika kr tkie miganie przy zamykaniu armatury zredukowany zasi g brak migania przy zamykaniu ar...

Page 11: ...bez blik n p i zav en armatury maxim ln dosah Zm na z maxim ln ho na redukovan dosah resp naopak se provede n sledu j c m zp sobem p eru it z soben armatury nap t m na cca 10 sek odpojit elektrick sp...

Page 12: ...e pri uzavret bat rie zmen en rka dosahu iadne blikanie pri uzavret bat rie maxim lna rka dosahu Pri v mene maxim lnej na zmen en rku dosahu resp naopak je nutn vykona nasledovn kroky Preru i elektric...

Page 13: ...5 LED 5 5 V LED 5 3 V LED 30 3 7 12 EN 60335 1 160 200 160 mm 200 mm 50 mm LED 10 10 LED 1 LED 20 40 LED LED LED 34 90 s 34 Hansgrohe 24 10 10 10 LED 1 10 1 x 2 x 90 s 5 180 DVGW W 551 70 C 3 min 10 s...

Page 14: ...10 15 15 5 5 5 3 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 90 34 Hansgrohe 24 10 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 10 30 14...

Page 15: ...ncs villog s a csaptelep elz r sakor maxim lis hat t vols g A maxim lis hat t vols g cs kkentett hat t vols g ra v lt s hoz ill ford tva a k vetkez l p seket kell v grehajtani kb 10 mp re szak tsa meg...

Page 16: ...a valodiodi ilmaisee kalusteen senhetkisen tunnistu set isyyden lyhyt vilkkuminen kalustetta suljettaessa pienennetty tunnistuset isyys ei vilkkumista kalustetta suljettaessa maksimi tunnistuset isyys...

Page 17: ...andaren befinner sig i f r tillf llet kort blinkande n r blandaren st ngs reducerad r ckvidd ingen blinkning n r blandaren st ngs maximal r ckvidd F ljande steg m ste f ljas vid omkoppling fr n maxima...

Page 18: ...alus atstumas Nor dami perjungti atstum i maksimalaus suma int arba atvirk iai atlikite iuos veiksmus apie 10 s i junkite mai ytuvo tamp i junkite tarp mai ytuvo ir baterij korpuso ar srov s tiekimo b...

Page 19: ...anju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na umanjeni domet i natrag treba u initi sljede e Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem elek tri nog uti nog spo...

Page 20: ...pat l rken yan p s nme olmazsa maksimum menzil Maksimum dan d k menzile ya da ters y nde ge i i in a a daki ad mlar uygulanmal d r Bataryan n gerilim beslemesini yakla k 10 saniye kesin batarya ve pil...

Page 21: ...trei de senzor indic modul de func ionare a bateriei LED ul se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu de sesizare redus LED ul nu se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu maxim de sesizare...

Page 22: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 s EN 60335 1 3 7 12 160 200 mm 160 mm 200 mm 50 mm 10 10 1 1 20 40 1 x 2 x 34 90 s 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 1 10 1 x 2 x 90 s 5 s DVGW W 551 70 C 3 min 10 s 30 s 22...

Page 23: ...ob zapiranju armature reduciran doseg ne utripa ob zapiranju armature maksimalen doseg Za preklop z maksimalnega na reduciran doseg oz obratno se morajo izvesti naslednji koraki Za pribl 10 s prekini...

Page 24: ...ulgedes v hendatud toimimisulatus armatuuri sulgedes tuli ei vilgu maksimaalne toimimisulatus Et vahetada maksimaalne v hendatud toimimsulatuseks v i vastupidi tuleb toimida j rgmiselt Armatuuri pinge...

Page 25: ...dzi a slaic ga mirgo ana aizverot jauc jkr nu samazin ts darb bas r diuss nav mirgo anas aizverot jauc jkr nu maksim lais darb bas r diuss Lai nomain tu maksim lo darb bas r diusu uz samazin to darb b...

Page 26: ...treperenja pri zatvaranju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na redukovani domet i nazad treba u initi slede e prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem ele...

Page 27: ...armaturen lukkes redusert rekkevidde ingen blink n r armaturen lukkes maksimal rekkevidde For skifte fra maksimal til redusert rekkevidde og omvendt skal man utf re f lgende skritt Armaturens spenning...

Page 28: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 reset 90 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x reset 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 Reset reset 20 30 28...

Page 29: ...ensorit Ndezje dhe fikje e shkurt r gjat mbylljes s Armatur s p rfshirje e reduktuar Nuk ka ndezje dhe fikje t diod s p rfshirje maksimale P r t nd rruar p rfshirjen maksimale n at t reduktuar respekt...

Page 30: ...15 10 15 5 5 5 3 30 7 12 3 EN 60335 1 160 200 160 200 50 10 10 40 20 34 90 34 24 10 10 10 10 90 5 180 70 3 DVGW W 551 10 30...

Page 31: ...31 2 3 1 5 6 8 9 2 1 7 SW 10 mm SW 19 mm 11 2 1 10 Hansgrohe SE R ckware Hauptstra e 62 D 77761 Schiltach 1 3 2 4 SW 2 mm TX20 2 5 mm...

Page 32: ...12 13 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 3 Nm Metris S 31101000 31103000 Talis 32111000 32113000 Axor Starck 10102000 10102800 10145000 10145800 Axor Starck X 10175000 10185000 15a 16a 17a 18a 14a 4 1 2 3 TX20 2...

Page 33: ...33 SW 2 mm 1 Nm 18b 19b 14b 15b 16b 17b Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 20b 21b 4 1 2 3 TX20 2 Nm...

Page 34: ...34 Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 3 4 1 2 ca 5 sec ca 60 sec...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2015 9 02815 03...

Reviews: