background image

 

Avisos de segurança

 

Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a 
evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.

 

Todos os trabalhos só podem ser realizados com o sistema desconectado da 
corrente eléctrica. Neste caso deve-se separar a alimentação eléctrica através 
do interruptor principal ou através do conector de rede.

Avisos de montagem

• Durante a primeira colocação em funcionamento ou durante trabalhos de manu-

tenção podem ocorrer atrasos temporais da valvularia, devido a reflexões de luz 
ou reflexões no ajuste do raio de alcance no sistema electrónico. Para estes casos 
é necessário o reajuste do sistema electrónico, o qual é efectuado através de uma 
calibração autónoma pelo sistema electrónico, passados aprox. 10 - 15 min.

• Na primeira colocação em funcionamento e após trabalhos de manutenção 

o aspecto do jacto pode não ser perfeito por causa de ar na tubulação da 
misturadora. O aspecto do jacto volta ao normal depois da misturadora ter sido 
activada aprox. 15 vezes.

Afinação

A misturadora possui a seguinte característica: Esbatimento do fundo circundante 
com afinação de alcance integrado, o que significa que a misturadora se ajusta 
automaticamente às condições locais (lavatório, luminosidade e reflexo) através do 
seu sistema de sensores.

Funcionamento com pilha

A necessidade de mudança de pilha é sinalizada pela indicação no díodo luminoso (LED).
Tensão da pilha ≤ aprox. 5,5 V: A retirada de água continua sendo possível 
quando a indicação do LED na janela do sensor piscar no accionamento da 
misturadora
Tensão da pilha ≤ aprox. 5,3 V: A retirada de água não é mais possível, quando a 
indicação do LED na janela do sensor estiver acesa permanentemente. Neste caso 
é necessário substituir a pilha.
Atenção! Após a colocação da pilha a misturadora não deve ser activada por 
aprox. 30 seg. por causa do seu período de auto-ajuste.
Para a substituição da pilha, montagem e eliminação devem ser respeitados os 
avisos segundo EN 60335-1 anexo 3, ponto 7.12.

Funcionamento normal

O alcance da zona de detecção, isto é, a distância do ponto de activação e 
desactivação da misturadora depende das condições ambientais ópticas (por 
exemplo, da forma e do reflexo do lavatório e da luminosidade no local), bem 
como da forma, do tamanho, da velocidade e do reflexo do objecto introduzido 
na zona de detecção. A zona de detecção da misturadora, isto é, seu ponto de 
activação e desactivação fica na faixa de aprox. 160 a 200 mm em caso de 
accionamento normal.
Objectos escuros (por exemplo, preto acinzentado) não são bem detectados pela 
misturadora devido ao seu baixo grau de reflexão. Nesta situação o alcance da 
zona de detecção, isto é, seu ponto de activação e desactivação poderá ser infe-
rior a 160 mm. Já a detecção de objectos claros ou com reflexo é excelente por 
causa do elevado grau de reflexão. Assim, o alcance da zona de detecção, isto é, 
o ponto de activação e desactivação da misturadora poderá ultrapassar 200 mm. 
Fontes de luz de grande potência não devem ser direccionadas directamente sobre 
a janela do sensor da misturadora. Gotas de água ou água condensada na janela 
do sensor da misturadora podem provocar uma saída de água indesejada.

Ajuste do alcance da electrónica de aproximação com 

infravermelho

Se a misturadora for conectada a lavatórios muito pequenos ou com forte reflexo, 
poderá ser necessária uma redução do alcance da electrónica de aproximação 
com infravermelho através de comutação manual do modo de funcionamento. Há 
dois modos entre os quais é possível uma comutação:
• “Alcance máximo“ (ajuste de fábrica)
• “Alcance reduzido“ (reduz o alcance máximo cerca de 50 mm)
O modo de funcionamento actual é indicado pelo díodo luminoso (LED) atrás da 
janela do sensor:
• LED pisca brevemente ao fechar a misturadora = “alcance reduzido“
• LED não pisca ao fechar a misturadora = “alcance máximo“
Para mudar de “alcance máximo“ para “alcance reduzido“ devem ser realizados 
os seguintes passos:

Português

• Interromper a tensão de alimentação da misturadora por aprox. 10 seg. (sepa-

rar a conexão eléctrica entre misturadora e caixa da pilha ou fonte de alimenta-
ção e ligar de novo após 10 seg.)

• A versão de software é mostrada pelo pisca do LED (p. ex.: pisca 1 vez = versão 

de software 1)

• Se o LED estiver aceso permanentemente (-> calibração da electrónica de 

aproximação com infravermelho), cubra a janela do sensor completamente com 
a mão ou um pedaço de papel branco

• Retirar a mão/papel após 20 a 40 seg.
• O LED indica o modo de funcionamento activo no momento: pisca 1 vez = 

“alcance máximo“, pisca 2 vezes = ”alcance reduzido“

• Em seguida o LED volta a estar aceso de forma permanente, até a calibração do 

novo alcance da electrónica de aproximação com infravermelho estar concluída

• A misturadora está pronta para uso quando a indicação do LED apagar

Limpeza do lavatório 

(ver página 34)

Se momentos antes tiver sido efectuado um ajuste no enxaguamento de higiene 
ou um reset da rede, é necessário esperar ainda cerca de 90 segundos até ser 
possível activar a função "Limpar lavatório".

Funcionamento 

(ver página 34)

A Hansgrohe recomenda a activação do enxaguamento de higiene ou a não-
-utilização do primeiro meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, 
para fins de consumo. O enxaguamento de higiene abre a misturadora durante 10 
segundos, todas as 24 horas, após a última utilização.

Enxaguamento de higiene

Para activar ou desactivar o enxaguamento de higiene são necessários os seguin-
tes passos:
• Interromper a tensão de alimentação da misturadora por aprox. 10 seg. (sepa-

rar a conexão eléctrica entre misturadora e caixa da pilha ou fonte de alimenta-
ção e ligar de novo após 10 seg.)

• A versão de software é mostrada pelo pisca do LED (p. ex.: pisca 1 vez = versão 

de software 1)

• Se o díodo luminoso brilhar continuamente, é realizada a calibração do sistema 

electrónico de aproximação por infravermelhos

• Aguardar até o díodo luminoso apagar
•  cubra a janela do sensor completamente com a mão ou um pedaço de papel branco
• Retirar a mão/papel após 10 seg.
• A iluminação intermitente do díodo luminoso indica o modo operativo actual-

mente activo: 1 x = activado, 2 x = desactivado

Enxaguamento permanente

Se momentos antes tiver sido efectuado um ajuste no enxaguamento de higiene 
ou um reset da rede, é necessário esperar ainda cerca de 90 segundos até ser 
possível activar o enxaguamento permanente.
• cubra a janela do sensor completamente com a mão ou um pedaço de papel 

branco

• A misturadora abre por breves instantes e volta a fechar. Se a misturadora voltar 

a abrir após aprox. 5 s, é necessário retirar o papel ou a mão do visor

• O enxaguamento permanente está activado durante 180 s. Este pode ser inter-

rompido, a qualquer instante, através de um movimento na área de visão.

Desinfecção térmica

• A desinfecção térmica, segundo a ficha técnica DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 

min), só pode ser realizada por funcionários devidamente qualificados.

• Durante a desinfecção térmica existe o perigo de queimaduras.
• A admissão da água fria deve ser cortada durante a desinfecção térmica. Segui-

damente pode ser activado o "Enxaguamento permanente".

Reset da rede

Durante o reset da rede a misturadora realiza uma reajuste
• Interromper a alimentação eléctrica da misturadora
• Posicionar a mão, por breves, instantes na área de visão da misturadora, de 

modo a descarregar o condensador

• Voltar a conectar as tomadas de ligação após cerca de 10 s
• Durante o próximos 30 s a misturadora realiza uma reajuste. Durante este perío-

do nenhum objecto pode entrar na zona de detecção do sensor

9

Summary of Contents for Talis S

Page 1: ...Talis Metris S 98803000 G4 Axor Starck 98799000 G4 Axor Starck X 98849000 G4 S e r v i c e...

Page 2: ...cher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet wird durch die Leuchtdiode hinter dem Sensorfenster signalisiert kurzes Blinken beim Schlie en der Armatur reduzierte Reichweite kein Blinken beim Sc...

Page 3: ...ale r glage d usine Port e r duite port e maximale r duite d environ 50 mm La DEL situ e derri re la fen tre d tectrice indique le mode de fonctionnement actuel de la robinetterie Clignotement bref la...

Page 4: ...sensor window signals which mode the fittings are currently in Short blinking when the fittings are closed reduced range No blinking when the fittings are closed maximum range Perform the following s...

Page 5: ...to viene segnalato tramite il diodo luminoso dietro la finestrella del sensore lampeggiamento breve quando si chiude il rubinetto raggio d azione ridotto nessun lampeggiamento quando si chiude il rubi...

Page 6: ...a ventanilla del sensor centelleo breve al cerrar la grifer a Alcance reducido sin centelleo al cerrar la grifer a Alcance m ximo Para cambiar de alcance m ximo a alcance reducido o viceversa se deber...

Page 7: ...ca 50 mm gereduceerd In welke bedrijfsmodus de armatuur zich actueel bevindt wordt door de LED achter het sensorvenster gesignaleerd kort knipperen bij het sluiten van de armatuur gereduceerde reikwi...

Page 8: ...serer i hvilken driftsform armaturet befinder sig for tiden kort blink n r armaturet lukkes reduceret r kkevidde intet blink n r armaturet lukkes max r kkevidde Der skiftes fra den max til den reducer...

Page 9: ...o actual indicado pelo d odo luminoso LED atr s da janela do sensor LED pisca brevemente ao fechar a misturadora alcance reduzido LED n o pisca ao fechar a misturadora alcance m ximo Para mudar de alc...

Page 10: ...e pracy znajduje si armatura w danym momencie sygnalizowane jest za pomoc diody wiec cej za okienkiem czujnika kr tkie miganie przy zamykaniu armatury zredukowany zasi g brak migania przy zamykaniu ar...

Page 11: ...bez blik n p i zav en armatury maxim ln dosah Zm na z maxim ln ho na redukovan dosah resp naopak se provede n sledu j c m zp sobem p eru it z soben armatury nap t m na cca 10 sek odpojit elektrick sp...

Page 12: ...e pri uzavret bat rie zmen en rka dosahu iadne blikanie pri uzavret bat rie maxim lna rka dosahu Pri v mene maxim lnej na zmen en rku dosahu resp naopak je nutn vykona nasledovn kroky Preru i elektric...

Page 13: ...5 LED 5 5 V LED 5 3 V LED 30 3 7 12 EN 60335 1 160 200 160 mm 200 mm 50 mm LED 10 10 LED 1 LED 20 40 LED LED LED 34 90 s 34 Hansgrohe 24 10 10 10 LED 1 10 1 x 2 x 90 s 5 180 DVGW W 551 70 C 3 min 10 s...

Page 14: ...10 15 15 5 5 5 3 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 90 34 Hansgrohe 24 10 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 10 30 14...

Page 15: ...ncs villog s a csaptelep elz r sakor maxim lis hat t vols g A maxim lis hat t vols g cs kkentett hat t vols g ra v lt s hoz ill ford tva a k vetkez l p seket kell v grehajtani kb 10 mp re szak tsa meg...

Page 16: ...a valodiodi ilmaisee kalusteen senhetkisen tunnistu set isyyden lyhyt vilkkuminen kalustetta suljettaessa pienennetty tunnistuset isyys ei vilkkumista kalustetta suljettaessa maksimi tunnistuset isyys...

Page 17: ...andaren befinner sig i f r tillf llet kort blinkande n r blandaren st ngs reducerad r ckvidd ingen blinkning n r blandaren st ngs maximal r ckvidd F ljande steg m ste f ljas vid omkoppling fr n maxima...

Page 18: ...alus atstumas Nor dami perjungti atstum i maksimalaus suma int arba atvirk iai atlikite iuos veiksmus apie 10 s i junkite mai ytuvo tamp i junkite tarp mai ytuvo ir baterij korpuso ar srov s tiekimo b...

Page 19: ...anju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na umanjeni domet i natrag treba u initi sljede e Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem elek tri nog uti nog spo...

Page 20: ...pat l rken yan p s nme olmazsa maksimum menzil Maksimum dan d k menzile ya da ters y nde ge i i in a a daki ad mlar uygulanmal d r Bataryan n gerilim beslemesini yakla k 10 saniye kesin batarya ve pil...

Page 21: ...trei de senzor indic modul de func ionare a bateriei LED ul se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu de sesizare redus LED ul nu se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu maxim de sesizare...

Page 22: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 s EN 60335 1 3 7 12 160 200 mm 160 mm 200 mm 50 mm 10 10 1 1 20 40 1 x 2 x 34 90 s 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 1 10 1 x 2 x 90 s 5 s DVGW W 551 70 C 3 min 10 s 30 s 22...

Page 23: ...ob zapiranju armature reduciran doseg ne utripa ob zapiranju armature maksimalen doseg Za preklop z maksimalnega na reduciran doseg oz obratno se morajo izvesti naslednji koraki Za pribl 10 s prekini...

Page 24: ...ulgedes v hendatud toimimisulatus armatuuri sulgedes tuli ei vilgu maksimaalne toimimisulatus Et vahetada maksimaalne v hendatud toimimsulatuseks v i vastupidi tuleb toimida j rgmiselt Armatuuri pinge...

Page 25: ...dzi a slaic ga mirgo ana aizverot jauc jkr nu samazin ts darb bas r diuss nav mirgo anas aizverot jauc jkr nu maksim lais darb bas r diuss Lai nomain tu maksim lo darb bas r diusu uz samazin to darb b...

Page 26: ...treperenja pri zatvaranju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na redukovani domet i nazad treba u initi slede e prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem ele...

Page 27: ...armaturen lukkes redusert rekkevidde ingen blink n r armaturen lukkes maksimal rekkevidde For skifte fra maksimal til redusert rekkevidde og omvendt skal man utf re f lgende skritt Armaturens spenning...

Page 28: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 reset 90 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x reset 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 Reset reset 20 30 28...

Page 29: ...ensorit Ndezje dhe fikje e shkurt r gjat mbylljes s Armatur s p rfshirje e reduktuar Nuk ka ndezje dhe fikje t diod s p rfshirje maksimale P r t nd rruar p rfshirjen maksimale n at t reduktuar respekt...

Page 30: ...15 10 15 5 5 5 3 30 7 12 3 EN 60335 1 160 200 160 200 50 10 10 40 20 34 90 34 24 10 10 10 10 90 5 180 70 3 DVGW W 551 10 30...

Page 31: ...31 2 3 1 5 6 8 9 2 1 7 SW 10 mm SW 19 mm 11 2 1 10 Hansgrohe SE R ckware Hauptstra e 62 D 77761 Schiltach 1 3 2 4 SW 2 mm TX20 2 5 mm...

Page 32: ...12 13 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 3 Nm Metris S 31101000 31103000 Talis 32111000 32113000 Axor Starck 10102000 10102800 10145000 10145800 Axor Starck X 10175000 10185000 15a 16a 17a 18a 14a 4 1 2 3 TX20 2...

Page 33: ...33 SW 2 mm 1 Nm 18b 19b 14b 15b 16b 17b Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 20b 21b 4 1 2 3 TX20 2 Nm...

Page 34: ...34 Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 3 4 1 2 ca 5 sec ca 60 sec...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2015 9 02815 03...

Reviews: