background image

 

Указания за безопасност

 

При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания 
поради   притискане или порязване.

 

Извършването на всички дейности е позволено само в състояние без на-
прежение. При това захранването с напрежение трябва да бъде разделе-
но сигурно с помощта на главния прекъсвач или мрежовия щекер.

Указания за монтаж

• При първоначално пускане в действие или след дейности по поддръжката 

поради отражения на светлина или рефлекции при настройката на диапазо-
на на обхват на електрониката може да се стигне до изместена във времето 
функция на арматурата. За целта е необходимо повторно юстиране на 
електрониката, което се извършва посредством самостоятелно калибриране 
след прибл. 10 - 15 мин. с електрониката.

• При първоначално пускане в действие и след дейности по поддръжката, 

поради влизане на въздух в арматурата може да не се получи хубава струя. 
Струята се поправя след около 15 активирания на арматурата.

Юстиране

Тази електронна арматура притежава постепенно намаляване на яркостта на фона 
със съгласуване на радиуса на действие, т.е. сензориката на арматурата се юстира 
автоматично според обстоятелствата на место (размер на умивалника, околно освет-
ление, отражения), не е необходимо регулиране на инфрачервения сензор.

Работа на батерия

Ако предстои смяна на батерия, това се сигнализира от светещия диод.
Напрежение на батерията  ≤ прибл. 5,5 V: Светодиодът в прозореца на сензора 
мига, когато се задейства арматурата, все още е възможно поемане на вода.
Напрежение на батерията ≤ прибл. 5,3 V: Светодиодът в прозореца на сензо-
ра свети постоянно, вече не е възможно поемане на вода, батерията трябва да 
бъде сменена.
Внимание! След поставяне на батерията арматурата не бива да се активира 
за прибл. 30 сек. Това време е необходимо за самостоятелно юстиране.
При смяна на батерията, монтаж и отстраняване като отпадък трябва да се 
спазват указанията съгл. EN 60335-1 Приложение 3 Раздел 7.12.

Нормален режим

Радиусът на диапазона на обхват респ. разстоянието на точката за включване 
и изключване от арматурата зависи от оптичните околни условия (например 
от формата и отраженията на умивалника и на околното осветление), както 
и от формата, размера, скоростта и отраженията на поставения в диапазона 
на обхват обект. Диапазонът на обхват на арматурата респ. разстоянието на 
точката за включване и изключване от арматурата при нормално задействане 
е приблизително в диапазона на прибл. 160 до 200 мм.
Тъмните (например сиво-черни) предмети трудно се разпознават от арматурата 
поради ниската си отражателна способност. Радиусът на диапазона на обхват 
респ. разстоянието на точката на включване и изключване може да бъде 
по-малък от 160 мм. Светлите или огледални предмети се разпознават добре 
от арматурата поради високата си отражателна способност. Радиусът на 
диапазона на обхват респ. разстоянието на точката на включване и изключва-
не може да бъде по-голям от 200 мм. Мощните източници на светлина не бива 
да се насочват директно към прозореца на сензора на арматурата. Водни 
капки или кондензна вода по прозореца на сензора на арматурата могат да 
предизвикат непредвидено подаване на вода.

Настройка на диапазона на обхват на инфрачервената 

електроника за приближаване

Ако арматурата се свърже към много малки или силно рефлектиращи умивал-
ници, може да бъде необходимо диапазона на обхвата на инфрачервената 
електроника за приближаване да се намали посредством ръчно превключване 
на режима на работа. Може да се превключва между следните два режима:
• „максимален диапазон на обхвата“ (фабрична настройка)
• „намален диапазон на обхвата“ (максималният диапазон на обхвата нама-

лен с прибл. 50 мм)

Светодиодът зад прозореца на сензора сигнализира, в кой вид режим се нами-
ра в момента арматурата:
• кратко мигане при затваряне на арматурата = „намален диапазон на обхвата“
•  без мигане при затваряне на арматурата = „максимален диапазон на обхвата“
За преминаване от „максимален“ към „намален диапазон на обхвата“, респ. 

БЪЛГАРСКИ

обратно, трябва да се изпълнят следните стъпки:
•  Прекъснете захранването с напрежение на арматурата за прибл. 10 сек (разде-

лете електрическата щепселна връзка между арматурата и корпуса на батерията 
респ. блока за захранване от мрежата и отново я възстановете след 10 сек)

• версията на софтуера се показва посредством мигане на светодиода (напр. 

1 x мигане = версия на софтуера 1)

• ако светодиодът свети постоянно (-> калибриране на инфрачервената елек-

троника за приближаване), закрийте изцяло прозореца на сензора с ръка 
или парче бяла хартия

• след 20 до 40 сек отстранете ръката си или парчето хартия
• светодиодът показва с мигане активирания в момента режим на работа: 1 x 

= „максимален диапазон на обхвата“, 2 x = „намален диапазон на обхвата“

• след това светодиодът отново свети постоянно, докато приключи калибри-

рането на настроения в момента диапазон на обхвата на инфрачервената 
електроника за приближаване

• когато светодиодът отново изгасне, арматурата е готова за работа

Почистване на умивалника 

(вижте стр. 34)

Ако малко преди това е било извършена настройка на хигиеничното про-
миване или reset на мрежата, трябва да се изчака още ок. 90 сек, докато се 
активира функцията "Почистване на умивалника".

Обслужване 

(вижте стр. 34)

Hansgrohe препоръчва активирането на хигиеничното промиване или сутрин 
респ. след по-продължително спиране първият половин литър да не се използва 
като питейна вода. Хигиеничното промиване отваря арматурата за 10 секунди 
на всеки 24 часа след последното задействане.

Хигиенично промиване

За активиране или деактивиране на хигиеничното промиване са необходими 
следните стъпки:
•  Прекъснете захранването с напрежение на арматурата за прибл. 10 сек (разде-

лете електрическата щепселна връзка между арматурата и корпуса на батерията 
респ. блока за захранване от мрежата и отново я възстановете след 10 сек)

• версията на софтуера се показва посредством мигане на светодиода (напр. 

1 x мигане = версия на софтуера 1)

• ако светодиодът свети постоянно, се извършва калибрирането на инфрачер-

вената електроника с приближаване

• изчакайте, докато светодиодът изгасне
• закрийте изцяло прозореца на сензора с ръка или парче бяла хартия
• след 10 сек отстранете ръката си или парчето хартия
• светодиодът показва с мигане актуално активирания режим на работа: 1 x = 

активиран, 2 x = деактивиран

Продължително промиване

Ако малко преди това е било извършена настройка на хигиеничното про-
миване или reset на мрежата, трябва да се изчака още ок. 90 сек, докато се 
активира продължителното промиване.
• закрийте изцяло прозореца на сензора с ръка или парче бяла хартия
• Арматурата се отваря за кратко и се затваря веднага отново, ако след 5 сек. 

арматурата се отвори отново, трябва да се отстрани ръката респ. хартията 
от наблюдателното прозорче.

• Продължителното промиване е активирано за 180 сек. То може да бъде 

прекъснато по всяко време с помощта на движение в зоната на видимост.

Термична дезинфекция

• Извършването на термичната дезинфекция съгласно работен стандарт 

DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 мин) е позволено само от обучен персонал.

• При термичната дезинфекция има опасност от изгаряне.
• По време на термичната дезинфекция трябва да се блокира входът за студе-

на вода. След това може да се активира "Продължителното промиване".

Reset на мрежата

При reset на мрежата арматурата се юстира отново
• Прекъсване на захранването с напрежение на арматурата
• Посегнете за кратко в зоната на видимост на арматурата, за да се разреди 

кондензаторът

• Свържете отново щепселните съединения след ок. 20 сек
• По време на първите 30 сек арматурата се юстира отново, в това време 

нищо не бива да попада в диапазона на обхвата

28

Summary of Contents for Talis S

Page 1: ...Talis Metris S 98803000 G4 Axor Starck 98799000 G4 Axor Starck X 98849000 G4 S e r v i c e...

Page 2: ...cher Betriebsart sich die Armatur aktuell befindet wird durch die Leuchtdiode hinter dem Sensorfenster signalisiert kurzes Blinken beim Schlie en der Armatur reduzierte Reichweite kein Blinken beim Sc...

Page 3: ...ale r glage d usine Port e r duite port e maximale r duite d environ 50 mm La DEL situ e derri re la fen tre d tectrice indique le mode de fonctionnement actuel de la robinetterie Clignotement bref la...

Page 4: ...sensor window signals which mode the fittings are currently in Short blinking when the fittings are closed reduced range No blinking when the fittings are closed maximum range Perform the following s...

Page 5: ...to viene segnalato tramite il diodo luminoso dietro la finestrella del sensore lampeggiamento breve quando si chiude il rubinetto raggio d azione ridotto nessun lampeggiamento quando si chiude il rubi...

Page 6: ...a ventanilla del sensor centelleo breve al cerrar la grifer a Alcance reducido sin centelleo al cerrar la grifer a Alcance m ximo Para cambiar de alcance m ximo a alcance reducido o viceversa se deber...

Page 7: ...ca 50 mm gereduceerd In welke bedrijfsmodus de armatuur zich actueel bevindt wordt door de LED achter het sensorvenster gesignaleerd kort knipperen bij het sluiten van de armatuur gereduceerde reikwi...

Page 8: ...serer i hvilken driftsform armaturet befinder sig for tiden kort blink n r armaturet lukkes reduceret r kkevidde intet blink n r armaturet lukkes max r kkevidde Der skiftes fra den max til den reducer...

Page 9: ...o actual indicado pelo d odo luminoso LED atr s da janela do sensor LED pisca brevemente ao fechar a misturadora alcance reduzido LED n o pisca ao fechar a misturadora alcance m ximo Para mudar de alc...

Page 10: ...e pracy znajduje si armatura w danym momencie sygnalizowane jest za pomoc diody wiec cej za okienkiem czujnika kr tkie miganie przy zamykaniu armatury zredukowany zasi g brak migania przy zamykaniu ar...

Page 11: ...bez blik n p i zav en armatury maxim ln dosah Zm na z maxim ln ho na redukovan dosah resp naopak se provede n sledu j c m zp sobem p eru it z soben armatury nap t m na cca 10 sek odpojit elektrick sp...

Page 12: ...e pri uzavret bat rie zmen en rka dosahu iadne blikanie pri uzavret bat rie maxim lna rka dosahu Pri v mene maxim lnej na zmen en rku dosahu resp naopak je nutn vykona nasledovn kroky Preru i elektric...

Page 13: ...5 LED 5 5 V LED 5 3 V LED 30 3 7 12 EN 60335 1 160 200 160 mm 200 mm 50 mm LED 10 10 LED 1 LED 20 40 LED LED LED 34 90 s 34 Hansgrohe 24 10 10 10 LED 1 10 1 x 2 x 90 s 5 180 DVGW W 551 70 C 3 min 10 s...

Page 14: ...10 15 15 5 5 5 3 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 90 34 Hansgrohe 24 10 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 10 30 14...

Page 15: ...ncs villog s a csaptelep elz r sakor maxim lis hat t vols g A maxim lis hat t vols g cs kkentett hat t vols g ra v lt s hoz ill ford tva a k vetkez l p seket kell v grehajtani kb 10 mp re szak tsa meg...

Page 16: ...a valodiodi ilmaisee kalusteen senhetkisen tunnistu set isyyden lyhyt vilkkuminen kalustetta suljettaessa pienennetty tunnistuset isyys ei vilkkumista kalustetta suljettaessa maksimi tunnistuset isyys...

Page 17: ...andaren befinner sig i f r tillf llet kort blinkande n r blandaren st ngs reducerad r ckvidd ingen blinkning n r blandaren st ngs maximal r ckvidd F ljande steg m ste f ljas vid omkoppling fr n maxima...

Page 18: ...alus atstumas Nor dami perjungti atstum i maksimalaus suma int arba atvirk iai atlikite iuos veiksmus apie 10 s i junkite mai ytuvo tamp i junkite tarp mai ytuvo ir baterij korpuso ar srov s tiekimo b...

Page 19: ...anju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na umanjeni domet i natrag treba u initi sljede e Prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem elek tri nog uti nog spo...

Page 20: ...pat l rken yan p s nme olmazsa maksimum menzil Maksimum dan d k menzile ya da ters y nde ge i i in a a daki ad mlar uygulanmal d r Bataryan n gerilim beslemesini yakla k 10 saniye kesin batarya ve pil...

Page 21: ...trei de senzor indic modul de func ionare a bateriei LED ul se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu de sesizare redus LED ul nu se aprinde scurt la nchiderea bateriei domeniu maxim de sesizare...

Page 22: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 s EN 60335 1 3 7 12 160 200 mm 160 mm 200 mm 50 mm 10 10 1 1 20 40 1 x 2 x 34 90 s 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 1 10 1 x 2 x 90 s 5 s DVGW W 551 70 C 3 min 10 s 30 s 22...

Page 23: ...ob zapiranju armature reduciran doseg ne utripa ob zapiranju armature maksimalen doseg Za preklop z maksimalnega na reduciran doseg oz obratno se morajo izvesti naslednji koraki Za pribl 10 s prekini...

Page 24: ...ulgedes v hendatud toimimisulatus armatuuri sulgedes tuli ei vilgu maksimaalne toimimisulatus Et vahetada maksimaalne v hendatud toimimsulatuseks v i vastupidi tuleb toimida j rgmiselt Armatuuri pinge...

Page 25: ...dzi a slaic ga mirgo ana aizverot jauc jkr nu samazin ts darb bas r diuss nav mirgo anas aizverot jauc jkr nu maksim lais darb bas r diuss Lai nomain tu maksim lo darb bas r diusu uz samazin to darb b...

Page 26: ...treperenja pri zatvaranju armature maksimalni domet Za prelazak s maksimalnog na redukovani domet i nazad treba u initi slede e prekinite dovod napona do armature u trajanju od oko 10 s odvajanjem ele...

Page 27: ...armaturen lukkes redusert rekkevidde ingen blink n r armaturen lukkes maksimal rekkevidde For skifte fra maksimal til redusert rekkevidde og omvendt skal man utf re f lgende skritt Armaturens spenning...

Page 28: ...10 15 15 5 5 V 5 3 V 30 EN 60335 1 3 7 12 160 200 160 200 50 10 10 1 x 1 20 40 1 x 2 x 34 reset 90 34 Hansgrohe 10 24 10 10 1 x 1 10 1 x 2 x reset 90 5 180 DVGW W 551 70 C 3 Reset reset 20 30 28...

Page 29: ...ensorit Ndezje dhe fikje e shkurt r gjat mbylljes s Armatur s p rfshirje e reduktuar Nuk ka ndezje dhe fikje t diod s p rfshirje maksimale P r t nd rruar p rfshirjen maksimale n at t reduktuar respekt...

Page 30: ...15 10 15 5 5 5 3 30 7 12 3 EN 60335 1 160 200 160 200 50 10 10 40 20 34 90 34 24 10 10 10 10 90 5 180 70 3 DVGW W 551 10 30...

Page 31: ...31 2 3 1 5 6 8 9 2 1 7 SW 10 mm SW 19 mm 11 2 1 10 Hansgrohe SE R ckware Hauptstra e 62 D 77761 Schiltach 1 3 2 4 SW 2 mm TX20 2 5 mm...

Page 32: ...12 13 SW 10 mm SW 19 mm 8 Nm 3 Nm Metris S 31101000 31103000 Talis 32111000 32113000 Axor Starck 10102000 10102800 10145000 10145800 Axor Starck X 10175000 10185000 15a 16a 17a 18a 14a 4 1 2 3 TX20 2...

Page 33: ...33 SW 2 mm 1 Nm 18b 19b 14b 15b 16b 17b Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 20b 21b 4 1 2 3 TX20 2 Nm...

Page 34: ...34 Metris S 31100000 31102000 Talis 32110000 32112000 Axor Starck 10101000 10101800 10140000 10140800 Axor Starck X 10170000 10180000 3 4 1 2 ca 5 sec ca 60 sec...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com 10 2015 9 02815 03...

Reviews: