19
0,1,2
Obsługa
(patrz strona 71)
Hansgrohe zaleca aktywację płukania higienicznego wzgl. by z rana
lub po dłuższym czasie niekorzystania, pierwszego pół litra wody nie
używać jako wody pitnej. Płukanie higieniczne otwiera armaturę na
10 sekund co 24 godziny po ostatnim włączeniu.
Płukaniehigieniczne
Do aktywacji wzgl. dezaktywacji płukania higienicznego konieczne
są następujące kroki:
• Zasilanie napięciowe armatury przerwać na ok. 10 sek. (odłączyć
elektryczne połączenie wtykowe między armaturą a obudową
baterii wzgl. zasilacza i po 10 sek. ponownie połączyć)
• migająca dioda świecąca wskazuje wersję oprogramowania (np.
miganie jednokrotne = Wersja oprogramowania 1)
• gdy dioda świecąca świeci się światłem ciągłym, ma miejsce
kalibracja elektroniki zbliżeniowej na podczerwień
• zaczekać, aż zgaśnie dioda świecąca
• okienko czujnika całkowicie przykryć ręką albo kawałkiem białego
papieru
• po 10 sek. ponownie usunąć rękę wzgl. papier
• dioda świecąca wskazuje przez swoje migotanie tryb pracy akty-
wowany w danym momencie: 1 x = aktywowany, 2 x = dezakty-
wowany
Płukanieciągłe
Jeżeli na krótko przedtem dokonano ustawień przy płukaniu higie-
nicznym lub wykonano reset sieci, to należy odczekać ok. 90 sek., aż
będzie można aktywować funkcję płukania ciągłego.
• okienko czujnika całkowicie przykryć ręką albo kawałkiem białego
papieru
• Armatura się na krótko otwiera i zaraz się zamyka. Jeżeli armatura
po ok. 5 sek. się ponownie otwiera, to należy usunąć rękę wzgl.
papier z wziernika
• Płukanie ciągłe jest aktywowane na ok. 180 sek. Można je w
każdym czasie przerwać za pomocą ruchu w polu widzenia.
Dezynfekcjatermiczna
• Zgodnie z arkuszem roboczym DVGW W 551(≥ 70°C / > 3 min)
dezynfekcję termiczną może przeprowadzać jedynie przeszkolony
personel.
• Przy dezynfekcji termicznej istnieje niebezpieczeństwo oparzenia.
• W trakcie dezynfekcji termicznej należy zablokować dopływ zim-
nej wody. Potem można aktywować "Płukanie ciągłe".
Resetsieci
(patrz strona 77)
W przypadku resetu sieci armatura na nowo się reguluje
Czyszczenieumywalki
(patrz strona 71)
Przewódłączącyarmatury/transformatora
Długość kabla:
7 m
Przekrój żyły:
ca. 0,25 mm²
- Kolor żyły:
czarny (GND)
+ Kolor żyły:
czerwony (6 V DC)
Przyłącze do transformatora:
Połączenie zaciskowe
Rurka kablowa:
EN 20
W przypadku skrócenia przewodu łączącego należy go wyposażyć w tulejki
końcowe żył 0,25 mm² oraz w styki długości 8 mm.
Opissymbolu
Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy!
Transformator
Rura osłonowa do prowadzenia przewodów
230 V
Wymiary
(patrz strona 60)
Strefaochronna
(patrz strona 61)
Podłączenie wody DN20 Zimna woda
Czyszczenie
patrz dołączona broszura
6 V
Podłączenie wody DN20 Ciepła woda
Schematprzepływu
(patrz strona 60)
z EcoSmart
®
bez EcoSmart
®
Wyposażeniespecjalne
(patrz strona 76) Nie jest
częścią dostawy
Rozeta maskująca 22 mm (przy małej głębokości zabudowy)
#13596000
Ustawianie
(patrz strona 70)
Ustawić żądaną maksymalną temperaturę gorącej wody
Znakjakości
(patrz strona 80)
Częściserwisowe
(patrz strona 76)
Konserwacja
(patrz strona 72)
Zgodnie z normą DIN EN 1717, krajowymi i miejscowymi przepisa-
mi, działanie zabezpieczeń przed przepływem zwrotnym musi być
kontrolowane (przynajmniej raz w roku).
Montażpatrzstrona70
Polski
Summary of Contents for AXOR Uno 45110000
Page 62: ...62 SW 17 mm SW 24 mm SW 4 mm 90 90 2 3 1 Montage ...
Page 63: ...63 5 7 SW 5 mm 90 SW 4 mm SW 4 mm 90 90 4 6 ...
Page 64: ...64 SW 5 mm 8 Nm SW 4 mm SW 4 mm 90 90 8 9 10 ...
Page 65: ...65 12 12 13 SW 24 mm 1 mm 1 mm 15 SW 3 mm 14 11 ...
Page 66: ...66 16 17 12 30 M4x30 30 40 M4x45 18 19 20 SW 3 mm 4 Nm SW 3 mm 1 2 ...
Page 68: ...68 SW 5 mm 31 SW 4 mm 5 Nm 32 30 28 29 27 2 1 ...
Page 69: ...69 90 34 SW 4 mm 33 35 90 36 ...
Page 70: ...70 0 1 Nm 37 38 39 40 SW 3 mm ca 30 sec 41 X X 11 1 2 mm 1 2 Justierung ...
Page 71: ...71 1 ca 10 sec ca 60 sec 2 3 10 20 mm Bedienung ...
Page 72: ...72 4 5 2 3 SW 4 mm 1 SW 4 mm 90 90 Wartung ...
Page 74: ...74 12 13 11 SW 4 mm A B 90 90 ...
Page 75: ...75 H C D E SW 3 mm SW 3 mm 6 Nm G F 1 2 ...
Page 78: ...78 ...
Page 79: ...79 ...