34
Saugumotechnikosnurodymai
Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.
Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.
Vaikams be priežiūros naudoti produktą gali būti leista, tik jei jiems tinkamai
paaiškinta, kaip saugiai naudoti produktą ir jie suvokia, koks pavojus kyla dėl
netinkamo valdymo.
Elektrosprijungimas
Elektros įrengimo ir tikrinimo darbai turi būti atliekami pagal DIN VDE 0100,
701 / IEC 60364-7-701 dalį įgaliotų kvalifikuotų elektrikų.
Montuodami elektros įrangą, laikykitės galiojančių Vokietijos elektrotechnikos
asociacijos (VDE), žemės ir - energijos tiekimo įmonės reikalavimų.
Bendras elektros tiekimas vyksta per 240V/N/PE/50Hz kintamos srovės
prievadą
Apsauginis įrenginys (RCD / Fl) apsaugo nuo nebalanso srovės, kai srovių
skirtumas ≤ 30 mA .
Apsaugos funkcijos turi būti reguliariai tikrinamos.
Aplinkos temperatūra negali viršyti 50 ºC.
Turi būti užtikrintas gaminio atjungimas nuo elektros tinklo, pavyzdžiui,
daugiapoliu jungikliu (EN 60335-1, 24.3 sk.)
Transformatorius
6 DC SELF įtampa turi būti teikiama tik per kartu pristatomą 19769620 tipo
transformatorių. Transformatorius turi būti įmontuotas už 0, 1 ir 2 zonų ribų
paslėptoje po tinku, vietinėje montavimo dėžėje ir apsaugotas nuo prisilietimo.
(žr. psl. 61)
Elektros įtampa nuo 100 iki 240 V AC 50-60 Hz turi būti teikiama per
pertraukimo prietaisą (jungiklį), taip pat per elektros srovės saugiklį (RCD / FL)
su srovės matavimo skirtumu ≤ 30 mA.
19769620 transformatoriaus tipas skirtas įtampai teikti tik 45110XXX /
45111XXX produktui.
Montavimoinstrukcija
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal galio-
jančias normas. Montavimas pagal EN 1717
• Atlikdami bet kokius darbus, būtinai atjunkite maitinimo įtampą.
• Pirmiausia turi būti sumontuotas pagrindinis komplektas su pristatymo numeriu
16180180.
• Pasinaudoję kabelio įtraukimo prietaisu maišytuvo / transformatoriaus sujungimo
kabelį įtraukite į gofruotą vamzdį (EN 20).
• Montavimui turi būti naudojamos tik normas atitinkančios medžiagos.
• Visos įrenginio dalys turi būti prieinamos.
• Baigus montavimo darbus, turi būti išmatuota armatūros išvado temperatūra ir
nustatyta vartotojo pageidaujama temperatūra.
Reguliavimas
Šis elektroninis maišytuvas automatiškai prisitaiko prie išorinių sąlygų (praustuvo
dydžio, šviesumo, atspindžio), todėl nereikia reguliuoti infraraudonųjų spindulių
jutiklio. Kol vyksta kalibravimas, maišytuvas automatiškai atsidaro ir maždaug 10
sekundžių teka vanduo.
Normalusfunkcionavimas
Jutiklio veikimo srities atstumas arba įjungimo (išjungimo) taško pašalinimas iš mai-
šytuvo priklauso nuo optinių aplinkos sąlygų (pvz., aplinkos apšvietimo ir prausyklės
formos bei atspindžio) ir nuo objekto, patekusio į aptikimo sritį formos, dydžio, grei-
čio ir atspindžio. Maišytuvo aptikimo sritis arba įjungimo (išjungimo) taško atstumas
iki maišytuvo yra apie 160-200 mm, veikiant normaliu režimu.
Tamsių (pvz., pilkai juodų) objektų aptikimas yra kitoks, nes jų atspindys yra prastas.
Aptikimo srities arba įjungimo (išjungimo) taško atstumas gali būti ir mažesnis už
160 mm. Ryškūs arba atspindintys objektai aptinkami labai gerai, nes jie labai at-
spindi. Aptikimo srities arba įjungimo (išjungimo) taško atstumas gali būti ir didesnis
už 200 mm. Ryškūs šviesos šaltiniai neturėtų būti nukreipti į maišytuvų jutiklio langelį.
Vandens lašai arba ant jutiklio langelio susidarę kondensato lašai gali aktyvuoti
vandens tekėjimą.
Artumonustatymoinfraraudonaisiaisspinduliaiselektro-
nikosatstumonuostatųreguliavimas.
Artumo nustatymo infraraudonaisiais spinduliais elektronikos atstumo nuostatas gali
reikėti sumažinti perjungiant į rankinį režimą, jei maišytuvas prijungtas prie labai ma-
žos arba labai atspindinčios šviesą prausyklės. Galima pasirinkti šiuos du režimus:
• maksimalus atstumas (gamyklinė nuostata)
• sumažintas atstumas (maksimalus atstumas sumažintas apie 50 mm)
LED indikatorius jutiklio langelyje rodo, kuriuo režimu veikia maišytuvas:
• trumpas mirksėjimas uždarius maišytuvą = "sumažintas atstumas"
• uždarius maišytuvą indikatorius nemirksi = "maksimalus atstumas"
Norėdami perjungti atstumą iš "maksimalaus" į "sumažintą" arba atvirkščiai, atlikite
šiuos veiksmus:
• apie 10 s išjunkite maišytuvo įtampą (išjunkite tarp maišytuvo ir baterijų korpuso
ar srovės tiekimo bloko esantį srovės tiekimo kištukinę jungtį ir vėl sujunkite po 10
s)
• LED indikatorius sumirksi, nurodydamas programinės įrangos versiją (pvz., vieną
kartą mirkteli = programinės įrangos versija - 1)
• Jei LED indikatorius dega nuolat (-> artumo nustatymo infraraudonaisiais
spinduliais elektronikos kalibravimas), visiškai ranka arba baltu popieriaus lapu
uždenkite jutiklio langelį
• ranką arba popierių patraukite po 20 iki 40 s
• LED indikatorius mirksėjimu parodo aktyvuotą režimą: vieną kartą = "maksimalus
atstumas", du kartus = "sumažintas atstumas"
• po to LED indikatorius dega nuolat, kol baigiamas artumo nustatymo infraraudo-
naisiais spinduliais kalibravimas
• LED indikatoriui išsijungus, maišytuvus galima naudokite
Techniniaiduomenys
ŠiosserijosmaišytuvaituriEcoSmart
®
(vandens srauto ribotuvą)
Darbinis slėgis:
ne daugiau kaip 1 MPa
Rekomenduojamas slėgis:
0,1 - 0,5 MPa
Bandomasis slėgis:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
Karšto vandens temperatūra:
ne daugiau kaip 65°C
Rekomenduojama karšto vandens temperatūra:
65°C
Terminis dezinfekavimas:
ne daugiau kaip 70°C / 4 min
Laiko tarpas:
1 – 2 s
Automatinis išsijungimas:
10 s
Transformatorius
Įvadas (IN):
100 – 240 V / 50 – 60 Hz 70 – 170 mA
Išvadas (OUT):
6 V DC / 500 mA
Apsaugos tipas:
IP X1
Serijos numeris:
19769620 (žr. techninių duomenų lentelę)
Matmenys:
(žr. psl. 60)
Svoris:
81 g
Transformatorius negali būti montuojamas 0, 1 arba 2 saugos zonose.
Transformatorius turi būti įmontuotas paslėptoje po tinku, apsaugotoje nuo prisi-
lietimo, vietinėje montavimo dėžėje. Montavimo dėžė su maišytuvu sujungiama
gofruotu vamzdžiu EN 20.
Lietuviškai
Summary of Contents for AXOR Uno 45110000
Page 62: ...62 SW 17 mm SW 24 mm SW 4 mm 90 90 2 3 1 Montage ...
Page 63: ...63 5 7 SW 5 mm 90 SW 4 mm SW 4 mm 90 90 4 6 ...
Page 64: ...64 SW 5 mm 8 Nm SW 4 mm SW 4 mm 90 90 8 9 10 ...
Page 65: ...65 12 12 13 SW 24 mm 1 mm 1 mm 15 SW 3 mm 14 11 ...
Page 66: ...66 16 17 12 30 M4x30 30 40 M4x45 18 19 20 SW 3 mm 4 Nm SW 3 mm 1 2 ...
Page 68: ...68 SW 5 mm 31 SW 4 mm 5 Nm 32 30 28 29 27 2 1 ...
Page 69: ...69 90 34 SW 4 mm 33 35 90 36 ...
Page 70: ...70 0 1 Nm 37 38 39 40 SW 3 mm ca 30 sec 41 X X 11 1 2 mm 1 2 Justierung ...
Page 71: ...71 1 ca 10 sec ca 60 sec 2 3 10 20 mm Bedienung ...
Page 72: ...72 4 5 2 3 SW 4 mm 1 SW 4 mm 90 90 Wartung ...
Page 74: ...74 12 13 11 SW 4 mm A B 90 90 ...
Page 75: ...75 H C D E SW 3 mm SW 3 mm 6 Nm G F 1 2 ...
Page 78: ...78 ...
Page 79: ...79 ...