background image

HALLDE   •   User Instructions

32

SUGESTÕES GERAIS PARA 

PROCESSAMENTOS RÁPIDOS E 

MELHORES RESULTADOS

De modo a evitar que os líquidos escorram 

para  a  parte  de  trás  da  máquina,  abra  a 

tampa/suporte da tampa até à posição mais 

alta permitida pela mola, e não até à posição 

de paragem.

Utilize a SB-4 apenas para misturar, mexer, 

bater, cortar e triturar misturas ricas em 

líquidos, tais como, óleos de ervas, molhos, 

sopas, cremes, misturas para bolos ou 

massas, molhos, sobremesas, sumos de fruta, 

cocktails, batidos, etc.

Utilize uma quantidade de líquido suficiente 

para garantir que a mistura é sempre fluida e 

fácil de mexer.
Comece por deitar o líquido na taça e só depois 

adicione  os  ingredientes  sólidos  (incluindo 

cubos de gelo).

Nunca  use  cubos  de  gelo  maiores  do  que 

os  que  são  normalmente  produzidos  pelas 

máquinas de gelo.
Comece  por  cortar  os  ingredientes  sólidos 

em pedaços com sensivelmente o mesmo 

tamanho, não excedendo o tamanho que a 

máquina é capaz de processar facilmente.
Adicione os ingredientes sólidos em pequenas 

quantidades em vez de os adicionar todos de 

uma vez.
Nunca encha a taça de tal modo que a máquina 

tenha dificuldade em processar o conteúdo.
Ao encher a taça, não ultrapasse a marcação 

máxima e recorde que o volume do produto 

normalmente aumenta durante o proces-

samento.

Escolha uma velocidade que crie uma coluna 

de ar no centro da taça.

Utilize a abertura de alimentação existente 

na tampa para adicionar ingredientes líquidos 

enquanto a máquina está em funcionamento.
Caso seja necessário adicionar, por exemplo, 

óleo lentamente, utilize o doseador de óleo.
Para  evitar  salpicos,  coloque  a  mão  sobre 

a  abertura  de  alimentação  ou  encaixe  o 

doseador de óleo.

LIMPEZA

Leia todas as instruções antes de iniciar a 

limpeza da máquina.

ANTES DA LIMPEZA: Desligue sempre a 

máquina e retire a ficha da tomada elétrica ou, 

no caso de não ter ficha, acione o interruptor 

isolador. Retire todas as peças amovíveis que 

necessitam de limpeza.
PEÇAS AMOVÍVEIS: Todas as peças amoví

-

veis podem ser lavadas na máquina. Ao lavar 

as peças manualmente, utilize sempre líquido 

da loiça. Não é necessário remover a unidade 

cortante do fundo da taça. Tenha cuidado com 

as lâminas afiadas no fundo da taça!

MÁQUINA: Limpe a máquina com um pano 

húmido e seque-a de seguida.

AVISO:

•  Não entorne ou pulverize água para o inte

-

rior da máquina.

•  Não utilize hipoclorito de sódio (cloro) ou 

qualquer outro agente que contenha essa 

substância.

•  Não utilize objetos afiados ou outros objetos 

que não sejam apropriados para a limpeza 

da máquina.

•  Não  utilize  detergentes  ou  produtos  de 

limpeza abrasivos.

•  Não utilize esponjas com esfregão (p. ex., 

Scotch-Brite™). Estes irão causar desgaste 

no acabamento da máquina.

CONSELHOS SOBRE OS CUIDADOS A 

TER:

•  Limpe a máquina imediatamente a seguir à 

sua utilização.

•  Seque a máquina imediatamente a seguir à 

limpeza.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Para eliminar o risco de danos no motor, a 

SB-4 vem equipada com uma proteção térmica 

do motor que desliga a máquina automatica

-

mente, se a temperatura do motor for dema-

siado elevada. A proteção térmica do motor é 

automaticamente reposta, o que significa que 

a máquina pode ser novamente ligada depois 

de o motor arrefecer, o que demora entre 10 

a 30 minutos.

AVARIA: A máquina não liga ou para durante o 

funcionamento e não é possível voltar a ligá-la.
SOLUÇÃO:  Verifique  se  a  ficha  está  bem 

encaixada na tomada elétrica. Certifique-se 

de que a taça está corretamente encaixada. 

Introduza a tampa no suporte e baixe a tampa 

até esta fechar a taça. Verifique se os fusíveis 

do quadro elétrico local estão intactos e têm 

a amperagem correta. Rode o botão de ajus

-

tamento  de  velocidade  para  a  posição  ”0”, 

espere alguns minutos e tente pôr de novo 

a máquina a funcionar. Se mesmo assim a 

máquina não funcionar, requisite a intervenção 

de um técnico qualificado.

AVARIA: Baixa capacidade ou resultados 

insatisfatórios.
SOLUÇÃO:  Verifique  se  as  lâminas  estão 

em boas condições e afiadas. Ver também 

”SUGESTÕES GERAIS PARA PROCES-

SAMENTOS RÁPIDOS E OBTENÇÃO DOS 

MELHORES RESULTADOS”.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 

DO HÄLLDE SB-4

VOLUME: 4 litros. Graduações: 0,5-3,8 litros, 

10-140  onças,  2-16  chávenas.  Volume  do 

doseador de óleo: 1 dl.
MÁQUINA: Alternativa de motor 1: 1,35 kW, 

220-240 V, monofásico, 50/60 Hz. Fusível no 

quadro elétrico local: 10 A, com atraso. Alterna

-

tiva de motor 2: 1,35 kW, 110-120 V, monofá

-

sico,  50/60  Hz.  Fusível  no  quadro  elétrico 

local: 10 A, com atraso. Motor com proteção 

térmica e reposição automática. Transmissão: 

acionada por correia. Sistema de segurança: 

interruptor mecânico de segurança.

Classe de proteção: IP34. Nível de ruído LpA 

(EN31201): <84 dB(A).

CONTROLOS E VELOCIDADES: Botão de 

ajustamento de velocidade para um ajuste 

variável contínuo da velocidade de 700 para 

15 000 rpm. Controlo eletrónico de velocidade 

constante, independentemente da carga. A 

função SPM (Sprinter Pulse Function) sepa

-

rada  acelera  imediatamente  a  máquina  da 

velocidade definida até à velocidade máxima 

de 15 000 rpm.

PESOS LÍQUIDOS: Máquina: 5,7 kg. Reci

-

piente: 0,9 kg.
NORMAS: NORMA 8 da NSF (National Sani-

tation  Foundation,  Fundação  Nacional  das 

Condições  Sanitárias),  ver  declaração  de 

conformidade.

Summary of Contents for SB-4

Page 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Page 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Page 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Page 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Page 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Page 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Page 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Page 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Page 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Page 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Page 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Page 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Page 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Page 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Page 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Page 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Page 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Page 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Page 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Page 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Page 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Page 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Page 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Page 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Page 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Page 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Page 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Page 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Page 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Page 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Page 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Page 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Page 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Page 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Page 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Page 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Reviews: