background image

21

HALLDE   •   User Instructions

ISTRUZIONI PER L’USO

HALLDE  

SB-4

(IT)

ATTENZIONE!

Durante  il  trasporto  dell’apparecchio, 

abbassare  il  coperchio/portacoperchio 

in modo che la caraffa sia ben chiusa e 

trasportare l’apparecchio per la maniglia 

sul lato posteriore.
Fare attenzione a non ferirsi le mani con le 

lame taglienti sul fondo della caraffa.
Non mettere mai le mani o oggetti nella 

caraffa quando l’apparecchio è in funzione.
Tener presente che mentre l’apparecchio è 

in funzione parte del contenuto può fuori-

uscire dalla caraffa, non lavorare liquidi e 

alimenti troppo caldi.
Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina 

dalla presa di corrente prima di pulire il 

basamento dell’apparecchio.
Il basamento contiene componenti elettrici 

e non può quindi essere lavato in lavasto-

viglie o immergendolo in acqua.
Per la pulizia non usare idropulitrici con 

nessun componente dell’apparecchio.
L’apertura  del  basamento  e  qualsiasi 

intervento di riparazione devono essere 

effettuati da personale qualificato.
Questo  apparecchio  non  deve  essere 

utilizzato da bambini o persone con ridotte 

capacità  fisiche,  sensoriali  o  mentali  o 

da persone prive di esperienza con tali 

apparecchi, a meno che abbiano ricevuto 

adeguate istruzioni o supervisione.

ESTRAZIONE DALL’IMBALLO

Verificare la presenza di tutti i dettagli, control

-

lare il funzionamento dell’apparecchio, e che 

non si sia danneggiato durante il trasporto. 

Eventuali reclami vanno comunicati al fornitore 

entro otto giorni.

INSTALLAZIONE

Collegare la spina dell’apparecchio ad una 

presa di corrente adatta. Vedere la sezione 

“DATI TECNICI SB-4“.
Controllare che il coltello smetta completa-

mente di ruotare entro 4 secondi dal solleva-

mento del coperchio/portacoperchio.
Montare il cestello ed il coperchio (vedere la 

voce “MONTAGGIO“). Abbassare il coperchio/

portacoperchio in modo che chiuda la caraffa. 

Avviare l’apparecchio. Sollevare lentamente 

il coperchio/portacoperchio e verificare che 

l’apparecchio si fermi prima che l’apertura 

tra il coperchio/portacoperchio e il bordo della 

caraffa sia superiore a 30 mm.
Togliere la caraffa ed il coperchio. Abbassare il 

portacoperchio fino al fermo inferiore. Portare il 

selettore di velocità in posizione “2“ e control

-

lare che l’apparecchio non si avvii.
Se la verifica precedente indica che 

l’apparecchio  non  funziona  come  previsto, 

contattare  un  tecnico  qualificato  prima  di 

usarlo.

ESEGUIRE SEMPRE IL 

CONTROLLO PRIMA 

DELL’UTILIZZO

Verificare che la lama smetta di ruotare entro 

4 secondi dopo aver sollevato il coperchio/

portacoperchio (velocità massima).
Montare il cestello ed il coperchio (vedere la 

voce “MONTAGGIO“). Chiudere il coperchio/

portacoperchio. Avviare l’apparecchio. Solle-

vare lentamente il coperchio/portacoperchio 

e controllare che l’apparecchio si fermi prima 

che l’apertura tra il coperchio/portacoperchio 

e il bordo della caraffa sia superiore a 30 mm.
Togliere la caraffa ed il coperchio. Abbassare il 

portacoperchio fino al fermo inferiore. Portare il 

selettore di velocità in posizione “2” e control

-

lare che l’apparecchio non si avvii.
Estrarre la spina dalla presa di corrente 

e controllare che il cavo sia integro e che 

l’isolante non abbia crepe.
Se il cavo è danneggiato, l’isolante mostra 

fessure  o  in  caso  di  anomalia  di  funziona

-

mento di uno qualsiasi dei punti di cui sopra, 

contattare un tecnico qualificato prima di usare 

l’apparecchio.
Controllare che le viti sul retro e sotto il basa-

mento e il dado in fondo alla caraffa siano 

ben serrate.
Controllare che il coltello sia integro e ben 

affilato.

TIPO DI IMPIEGO

Trita, macina, miscela e amalgama mescole 

ricche  d’acqua,  come  oli  alle  erbe,  salse, 

zuppe, dolci, condimenti per insalate, frullati, 

cocktails, frappè, ecc.

UTILIZZATORI

Ristoranti, cucine di negozi, caffetterie, bar, 

cucine dietetiche, case di riposo, scuole, fast 

food, catering, centri diurni, insalaterie, navi 

ecc.

DOSATORE DELL’OLIO

Il dosatore è destinato al dosaggio e all’aggiunta 

graduale  di  olio  durante  la  preparazione  di 

maionese o simili, mentre l’apparecchio è in 

funzione.

MONTAGGIO

Se necessario, montare il dosatore per l’olio 

premendolo sull’apertura sul coperchio e 

ruotandolo in senso orario fino alla fine.

Sollevare completamente il portacoperchio 

fino al fermo superiore e infilare il coperchio 

sul manico fino al blocco.
Posizionare  la  caraffa  sull’apparecchio,  in 

modo che vada a poggiare fermamente sui 

quattro supporti.

Abbassare il coperchio/portacoperchio comple-

tamente.

SMONTAGGIO

Sollevare il coperchio/portacoperchio fino al 

punto di fermo superiore.
Togliere il coperchio dal portacoperchio.
Togliere il dosatore per l’olio, svitandolo 

completamente in senso antiorario ed estra-

endolo verso l’alto.

Togliere quindi la caraffa dall’apparecchio.

SELETTORE VELOCITA’

In posizione “0” l’apparecchio è spento.
In posizione “1“ l’apparecchio è in funzione 

e la velocità è minima (700 giri al minuto). 

Spostando il selettore la velocità aumenterà 

fino alla velocità massima (15000 giri al minuto) 

in posizione ”6”.

Per riavviare l’apparecchio dopo che il 

coperchio/portacoperchio è stato sollevato 

e l’interruttore di sicurezza è stato azionato, 

ruotare il selettore velocità in posizione ”0” e 

successivamente a ”1” o superiore.

FUNZIONE “SPRINTER“ A 

IMPULSI “SPF”

La funzione SPF viene utilizzata per lavorazioni 

di breve durata, alla massima velocità.
Non appena viene premuto il pulsante SPF 

la velocità passa immediatamente da quella 

attualmente selezionata alla massima velocità.

Se il selettore di velocità è su “0”, il pulsante 

SPF non può essere attivato.

SUGGERIMENTI GENERALI 

PER LAVORARE VELOCEMENTE 

E CON MIGLIORI RISULTATI

Per evitare di far cadere gocce sul retro 

dell’apparecchio, sollevare il coperchio/porta-

coperchio solo fino al fermo superiore e non 

completamente.
Usare SB-4 per mescolare, sbattere, frullare, 

tritare e pestare prodotti ad elevato contenuto 

di  fluidi,  come  oli  alle  erbe,  salse,  zuppe, 

pastelle per dolci, condimenti per insalate, 

frullati, cocktails, frappè, ecc.

La quantità di liquido presente deve essere 

sempre tale da assicurare una consistenza 

molto fluida al preparato in lavorazione.

Summary of Contents for SB-4

Page 1: ...TRUCCIONES DE USO BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING K YTT OHJE MODE D EMPLOI ISTRUZIONIPERL USO NOTKUNARLEI BEININGAR GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJAOBS UGI INSTRU ESDEUSO NAVODILA hallde com Food Prep...

Page 2: ...HALLDE User Instructions 2 HANDLE SPEED SETTING KNOB KNIFE UNIT FOUR SUPPORTS COUPLING BOWL LID SPF BUTTON OIL DOSING BOWL FILLER OPENING ELECTRIC CABLE PARTS ASSEMBLING...

Page 3: ...ulation is not cracked If the electric cable is damaged or the insula tion is cracked and if any of the above safety functions is inoperative call in a qualified service mechanic to remedy the fault b...

Page 4: ...ed with thermal motor protection that automatically switches off the machine if the temperature of the motor should become too high The thermal motor protection has automatic reset which means that th...

Page 5: ...s i bruk Kontrollera att skruvarna p maskinens bak och undersida samt hattmuttern i kannans botten r tdragna Kontrollera att knivenheten r hel och har god sk rpa TYP AV BEREDNING Blandar vispar r r om...

Page 6: ...skulle bli f r h g Brytarfunktionen har automa tisk terst llning vilket g r att maskinen g r att starta igen n r motorn har svalnat vilket normalt tar mellan 10 och 30 minuter FEL Maskinen startar ej...

Page 7: ...zkontrolujte zda je kabel v dobr m stavu a zda nen poru en izolace Pokud je nap jec kabel po kozen nebo je poru en izolace nebo pokud nefunguj n kter z v e uveden ch bezpe nostn ch funkc obra te se n...

Page 8: ...edn po pou it Vysu te za zen ihned po vy i t n ODSTRA OV N PROBL M V r mci ochrany motoru p ed po kozen m je model SB 4 vybaven pojistkou chr n c motor p ed p eh t m kter za zen automaticky vypne ve c...

Page 9: ...Kanne und der Unterkante des Deckels gr er als 30 mm geworden ist Kanne und Deckel entfernen Den Deckel auf die untere Schnappposition herunter klappen Den Drehzahlregler auf Position 2 stellen und pr...

Page 10: ...Keine scharfen Gegenst nde f r die Reini gung verwenden oder andere Dinge die nicht f r den Zweck der Reinigung vorge sehen sind Keine aggressiven Reinigungsmittel oder Reinigungsprodukte verwenden K...

Page 11: ...underside og at m trikken i bunden af kanden er sp ndt fast til Kontroller at knivenheden er hel og skarp ANVENDELSE Blender pisker r rer hakker og moser v skerige blandinger s som urteolier saucer su...

Page 12: ...k ling FEJL Maskinen starter ikke eller g r i st under drift og kan ikke genstartes AFHJ LPNING Kontroller at stikket er sat i kontakten Monter kanden korrekt Tryk l get ind i holderen og luk l gholde...

Page 13: ...n inferior de bloqueo Gire el mando de selecci n de velocidad hasta la posici n 2 y compruebe que el aparato no se pone en marcha Desenchufe el aparato y compruebe que el cable el ctrico est en perfec...

Page 14: ...ara este prop sito No use detergentes o productos de limpieza abrasivos No use esponjas de limpieza con estropajo como Scotch Brite Esto causar un desgaste en el acabado del aparato CONSEJOS SOBRE EL...

Page 15: ...ksess ole murtumia Jos s hk johto on vaurioitunut tai eristys on halkeillut ja jos jokin edell mainituista turvatoiminnoista ei toimi kutsu valtuutettu huoltomekaanikko korjaamaan vika ennen laitteen...

Page 16: ...ksi SB 4 on varustettu moottorin l mp suojalla joka sammuttaa laitteen automaattisesti mik li moottorin l mp tila nousee liian korkeaksi Moottorin l mp suojassa on automaattinen nollaus mik tarkoittaa...

Page 17: ...cteur de vitesse dans la position 2 et v rifier que l appareil ne d marre pas D brancher le c ble d alimentation et s assurer ensuite que celui ci est intact et que son isola tion n est pas fendill e...

Page 18: ...t Ne pas utiliser de d tergents ou de produits de nettoyage abrasifs Ne pas utiliser d ponges r curer avec une toison abrasive par exemple Scotch Brite Cela ab mera la finition de l appareil CONSEIL D...

Page 19: ...19 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 GR SB 4 4 30 mm 2 4 30 mm 2 0 1 700 15 000 6...

Page 20: ...20 0 1 SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 SB 4 H LLDE 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 dl 1 1 35 kW 220 240 V 50 60 Hz 10 A 2 1 35 kW 110 120 V 50 60 Hz 10 A IP34 LpA EN31201 84 dB A 700 15000 SPF 15000 5 7...

Page 21: ...e il portacoperchio fino al fermo inferiore Portare il selettore di velocit in posizione 2 e control lare che l apparecchio non si avvii Estrarre la spina dalla presa di corrente e controllare che il...

Page 22: ...are spugne con pagliette abrasive tipo Scotch Brite se non assolutamente necessario Questo dannegger la finitura della superficie dell apparecchio NOTE SULLA CURA Pulire l apparecchio subito dopo l us...

Page 23: ...ur en v lin er tekin notkun G ti ess a skr fur aftan og undir v linni og k pta r in k nnubotninum s u kirfilega festar Gangi r skugga um a hn fab na ur s heill og b ti vel TEGUND VINNSLU Blandar eytir...

Page 24: ...BILUN V lin fer ekki gang e a st vast me an h n er gangi og ekki er h gt a endurr sa hana LAUSN Gangi r skugga um a v lin s tengd vi rafmagn Gangi r skugga um a kannan s r tt sta sett r sti lokinu in...

Page 25: ...de deksel meer dan 30 mm is geworden Verwijder de mengbeker en deksel Laat de dekselhouder zakken tot zijn lagere klikpo sitie Draai de toerentalknop naar stand 2 en controleer of de machine niet sta...

Page 26: ...jn Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen Gebruik geen reinigingssponzen met schuurblokjes bijv Scotch Brite Dit veroorzaakt slijtage op de afwerkingslaag van de machine ADVIES OVER V...

Page 27: ...ukket Hvis str mkabelen er delagt eller isolasjonen er sprukket og hvis noen av de ovennevnte sikkerhetsfunksjonene ikke fungerer m du kontakte en fagperson for utbedre feilen f r maskinen kan tas i b...

Page 28: ...r av maskinen hvis temperaturen i motoren blir for h y Det termiske motorvernet har en automa tisk tilbakestilling som betyr at maskinen kan starte igjen n r motoren har kj lt seg ned noe som vanligv...

Page 29: ...yw i sprawd czy silnik urz dzenia zostanie wy czony gdy odleg o pomi dzy g rn kraw dzi dzbanka i doln kraw dzi pokrywy jest wi ksza ni 30 mm Zdemontuj dzbanek i pokryw Opu element przytrzymuj cy pokry...

Page 30: ...ych innych przedmiot w nie przeznaczonych do czyszczenia Nie u ywaj r cych detergent w ani rodk w czysto ci Nie u ywaj g bek ciernych np Scotch Brite Spowoduje to szybsze zu ycie wyko czenia urz dzeni...

Page 31: ...t posi o mais baixa permitida pela mola Rode o bot o de ajustamento de velocidade at posi o 2 e certifique se de que a m quina n o entra em funcionamento Retire a ficha da tomada el trica e de seguida...

Page 32: ...ou outros objetos que n o sejam apropriados para a limpeza da m quina N o utilize detergentes ou produtos de limpeza abrasivos N o utilize esponjas com esfreg o p ex Scotch Brite Estes ir o causar des...

Page 33: ...33 HALLDE User Instructions HALLDE SB 4 RU SB 4 4 30 2 4 30 2 0 1 15 000 6 0 1...

Page 34: ...SPRINTER PULSE SPF SPF SPF SPF 0 SB 4 Scotch Brite SB 4 10 30 0 HALLDE SB 4 4 0 5 3 8 10 140 2 16 1 1 1 135 220 240 50 60 10 A 2 1 35 110 120 50 60 10 A IP34 LpA EN31201 84 A 700 15 000 Sprinter Puls...

Page 35: ...a je elektri ni kabel v dobrem stanju ter da izolacija ni po ena e je elektri ni kabel po kodovan ali je izola cija po ena in e je katera od zgornjih funkcij nedelujo a stopite v stik z usposobljenim...

Page 36: ...e takoj po i enju ODPRAVLJANJE TE AV Za odpravljanje tveganja po kodb motorja je SB 4 opremljen z za ito pred pregrevanjem motorja ki aparat samodejno izklopi e je temperatura motorja previsoka Za ita...

Reviews: