background image

Bah

asa
 In

do
nes

ia

 (I

D)

360

7. Menghubungkan ke listrik

Lakukan penyambungan ke listrik sesuai dengan 
regulasi setempat.
Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama 
dengan angka yang ada pada pelat nama.

7.1 Kabel catu daya

Sesuai dengan standar EN 60335-1, kabel catu daya 
harus setidaknya bisa digunakan untuk suhu 
pengope105 °C (221 °F).

7.2 Perlindungan motor

Motor satu fase, 1 x 115 / 230 V, 60 Hz

Motor ini harus belum dilengkapi pelindung motor 
dan harus dihubungkan ke pemutus arus pelindung 
motor yang dapat diatur ulang secara manual.
Atur pemutus arus pelindung motor ke maksimum 
1,15 x I

1/1

.

Motor satu fase lainnya

Motor ini telah dilengkapi pelindung motor terhadap 
arus listrik dan suhu berlebih sesuai dengan 
IEC 60034-11 dan tidak memerlukan pelindung 
motor tambahan. Pelindung motor adalah tipe 
TP 211, yang bereaksi terhadap kenaikan suhu 
secara perlahan maupun tiba-tiba/cepat. Pelindung 
motor menggunakan fungsi pengaturan ulang secara 
otomatis (automatically reset).

Motor tiga fase hingga 3 kW

Motor ini harus dihubungkan ke pemutus arus 
pelindung motor yang dapat diatur ulang secara 
manual.
Atur pemutus arus pelindung motor ke maksimum 
1,15 kali beban arus penuh.

Motor tiga fase 3 kW ke atas

Motor ini telah dilengkapi termistor (PTC)*. Termistor 
tersebut dirancang sesuai DIN 44082. Pelindung 
motor adalah tipe TP 211, yang bereaksi terhadap 
kenaikan suhu secara perlahan maupun 
tiba-tiba/cepat.
*

Berlaku hanya untuk motor dengan tegangan 
daya berikut:

3 x 200 V / 346 V, 50 Hz

3 x 200-220 V / 346-380 V, 60 Hz

3 x 220-240 V / 380-415 V, 50 Hz.

Motor untuk tegangan daya lain harus dihubungkan 
ke pemutus arus pelindung motor seperti penjelasan 
untuk motor tiga fase sampai dengan 3 kW.

7.3 Sambungan listrik

Lakukan penyambungan listrik seperti ditunjukan 
oleh bagan dibalik penutup kotak terminal. 

Gbr. 9

Bagan pengkabelan

7.4 Pengoperasian konverter frekuensi

Motor tiga-fase dapat dihubungkan ke konverter 
frekuensi.
Tergantung jenis konverter frekuensi, ini dapat 
menambah bising bunyi motor. Lebih jauh lagi, 
penggunaannya bisa mengakibatkan motor bekerja 
pada lonjakan tegangan yang bisa membahayakan 
pompa.

*

Motor berbasis MG 71 dan MG 80 dengan fase 
insulasi tersedia melalui permintaan.

Gangguan-gangguan yang sebelumnya disebutkan, 
seperti peningkatan bunyi motor dan lonjakan 
tegangan yang berbahaya, dapat diatasi dengan 
menempatkan filter LC di antara konverter frekuensi 
dan motor.
Untuk informasi lebih lanjut, hubungi pemasok 
konverter frekuensi atau Grundfos.

Peringatan
Penyambungan listrik harus dilakukan 
sesuai regulasi setempat yang berlaku.
Matikan catu daya sebelum menangani 
pompa ini. Pastikan catu daya tidak akan 
hidup tanpa disengaja.
Pompa ini harus dihubungkan ke sakelar 
listrik eksternal sesuai dengan peraturan 
setempat.
Produk ini harus dihubungkan ke arde dan 
terlindung dari kontak tidak langsung 
sesuai peraturan pemerintah setempat.
Kabel yang dihubungkan ke terminal 
listrik,harus dipisahkan dari kabel lain dan 
dari listrik dengan isolasi yang diperkuat.

T

M

03

 87

81

 10

08

Hati-hati

Motor berbasis MG 71 dan MG 80 tidak 
memiliki fase insulasi* dan harus 
dilindungi dari lonjakan tegangan yang 
lebih tinggi dari 650 V (tegangan puncak) 
diantara terminal penyuplai daya.

Catatan

Hanya pompa dengan pemancing 
otomatis:
Jika pompa ini disambungkan ke konverter 
frekuensi, pengoperasian dengan 
kecepatan rendah dapat mengakibatkan 
terbukanya katup resirkulasi internal. Hal 
ini dapat mengakibatkan turunnya tekanan 
dan aliran.

Summary of Contents for CM

Page 1: ...CM Installation and operating instructions GRUNDFOS INSTRUCTIONS Installation and operating instructions http net grundfos com qr i 95121197 ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...Asennus ja käyttöohjeet 92 Français FR Notice d installation et de fonctionnement 104 Ελληνικά GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 117 Hrvatski HR Montažne i pogonske upute 130 Magyar HU Telepítési és üzemeltetési utasítás 142 Italiano IT Istruzioni di installazione e funzionamento 154 Lietuviškai LT Įrengimo ir naudojimo instrukcija 167 Latviešu LV Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 1...

Page 4: ...o SI Navodila za montažo in obratovanje 266 Slovenčina SK Návod na montáž a prevádzku 278 Türkçe TR Montaj ve kullanım kılavuzu 291 Українська UA Інструкції з монтажу та експлуатації 304 中文 CN 安装和使用说明书 319 日本語 JP 取扱説明書 331 한국어 KO 설치 및 작동 지침 343 Bahasa Indonesia ID Petunjuk pengoperasian dan pemasangan 355 ة العربي AR غيل التش و ب التركي ات تعليم 379 Appendix 380 Appendix 385 ...

Page 5: ...ure 14 11 5 Minimum inlet pressure 14 11 6 Maximum inlet pressure 14 12 Fault finding 15 13 Further product information 16 13 1 Service documentation 16 14 Disposal 16 Warning Prior to installation read these installation and operating instructions Installation and operation must comply with local regulations and accepted codes of good practice Warning The use of this product requires experience w...

Page 6: ...p nameplate are described in the table below See the nameplate in fig 1 on page 380 5 1 2 Nameplate with approval marks The data and information on the pump nameplate are described in the table below See the nameplate in fig 2 on page 380 Note In order to ensure safe transport we recommend that you transport the pumps with suitable lifting tools Warning The pump must not be used for the transfer o...

Page 7: ...ze and voltage 2 50 Hz motor efficiency at rated work point 3 50 Hz power factor 4 50 Hz output power in kW 5 Frequency 6 Number of phases 7 50 Hz output power in hp 8 50 Hz maximum current 9 50 Hz full load current 10 50 Hz rated voltage 11 Motor type 12 50 Hz rated speed 13 Frequency 14 60 Hz output power in kW 15 NEMA enclosure class 16 60 Hz output power in hp 17 60 Hz power factor 18 60 Hz mo...

Page 8: ...y to ensure that it can self prime Take the following precautions See fig 4 The minimum height from the centre of the suction port to the first tapping point H1 must be observed If a pressure manager is installed in the system H1 is the height from the centre of the pump suction port to the pressure manager Minimum heights appear from the table below The suction pipe must be at least 0 5 metres be...

Page 9: ...ng environments such as an IPX5 motor available from Grundfos Alternatively open the bottom drain hole in the motor flange by removing the plug See fig 7 This reduces the motor enclosure class to IPX5 Fig 7 Motor drain plug The open drain hole helps prevent condensation in the motor as it makes the motor self venting and allows water and humid air to escape When you install the pump outdoors provi...

Page 10: ...e connected to a motor protective circuit breaker as described for three phase motors up to 3 kW 7 3 Electrical connection Carry out the electrical connection as shown in the diagram inside the terminal box cover Fig 9 Wiring diagram 7 4 Frequency converter operation You can connect three phase motors to a frequency converter Depending on the frequency converter type this may cause increased acous...

Page 11: ... wait until liquid is pumped If you have used the filling hole in the pump it may be necessary to repeat steps 1 to 8 to ensure that the pump is completely filled with liquid 9 If the pump does not operate properly after several start attempts see section 12 Fault finding Fig 11 Position of filling holes and drain hole Note If there is a risk of condensation in the motor remove the motor drain plu...

Page 12: ...te cooling of the motor If the pump is installed in dusty environments clean and check the pump regularly Take the enclosure class of the motor into account when cleaning The motor has maintenance free greased for life bearings 9 1 Frost protection Pumps which are not being used during periods of frost must be drained to avoid damage Remove the filling and drain plugs from the pump See fig 10 Do n...

Page 13: ... the stainless steel variant EN 1 4301 AISI 304 is suitable for pumping liquids with temperatures above 90 C 194 F 2 Does not apply for pumps with PSE approval pumps approved for use in Japan If the ambient temperature exceeds 55 C 45 C for pumps with PSE approval do not fully load the motor due to the risk of overheating In such cases you may need to derate the motor output or use an oversize mot...

Page 14: ... in bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Pressure calculated in kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maximum inlet pressure The actual inlet pressure plus the pressure when the pump is operating against a closed valve must always be lower than the maximum system pressure Material variant Shaft seal Permissible liquid temperature Maximum system pressure Cast iron EN GJL 200 AVBx 20 to 40 C 41 to 90 C 4 to 104 F 105 8...

Page 15: ...epair or replace the motor d The pump is mechanically blocked Switch off the power supply and clean or repair the pump e The setting of the motor protective circuit breaker is too low Set the motor protective circuit breaker according to the rated current of the motor I1 1 See nameplate 3 The motor protective circuit breaker trips occasionally a The setting of the motor protective circuit breaker ...

Page 16: ...in discharge pipe prevents the pump from self priming Empty the discharge pipe Make sure that the non return valve does not hold back liquid in the discharge pipe Repeat the startup procedure in section 6 2 2 Pipe connection self priming pumps b Suction pipe draws in air Make sure that the suction pipe is airtight from pump to liquid level Repeat the startup procedure in section 6 2 2 Pipe connect...

Page 17: ...о входно налягане 26 12 Откриване на повреди 27 13 Допълнителна продуктова документация 29 13 1 Сервизна документация 29 14 Отстраняване на отпадъци 29 Предупреждение Преди монтажа прочетете тези инструкции за експлоатация и работа Монтажът и експлоатацията трябва да съответстват на местните правила и наредби и инженерната практика Предупреждение Използването на този продукт изисква познанеие и оп...

Page 18: ... табелката с данни на фиг 1 на стр 380 5 1 2 Табелка с маркировки за одобрения Данните и информацията на табелката на помпата са описани в таблицата по долу Вж табелката с данни на фиг 2 на стр 380 Указание За осигуряване на безопасно транспортиране ви препоръчваме да пренасяте помпите с подходящи подемни съоръжения Предупреждение Помпата не трябва да се използва за пренос на запалими или токсични...

Page 19: ...та работна точка 3 Коефициент на мощността за 50 Hz 4 Изходна мощност за 50 Hz в kW 5 Честота 6 Брой фази 7 Изходна мощност за 50 Hz в hp 8 Максимален ток за 50 Hz 9 Ток при пълно натоварване за 50 Hz 10 Номинално напрежение за 50 Hz 11 Тип двигател 12 Номинална скорост 50 Hz 13 Честота 14 Изходна мощност за 60 Hz в kW 15 Клас на корпуса по NEMA 16 Изходна мощност за 60 Hz в hp 17 Коефициент на мо...

Page 20: ... гарантира че ще самозасмуква Вземете следните предохранителни мерки Вж фиг 4 Трябва да се съблюдава минималната височина от центъра на смукателния вход до първата точка на потребление H1 Ако в системата е инсталиран диспечер на налягането H1 е височината от центъра на смукателния вход на помпата до диспечера на налягане Минималните височини са посочени в долната таблица Смукателната тръба трябва ...

Page 21: ...игателя IPX5 предлаган от Grundfos В обратния случай отворете долния отвор за оттичане във фланеца на двигателя като махнете пробката му Вж фиг 7 Това ще понижи класа на херметичност на двигателя до IPX5 Фиг 7 Пробка за оттичане на двигателя Отвореният дренажен отвор помага за предотв ратяване на кондензация в двигателя тъй като двигателят ще се самовентилира и ще позволява излизането на водата и ...

Page 22: ... както е описано за трифазни двигатели до 3 kW 7 3 Електрическо свързване Свържете захранването както е показано на схемата от вътрешната страна на капака на клемната кутия Фиг 9 Схема на свързване 7 4 Работа с честотен конвертор Можете да свържете трифазните двигатели към честотен преобразувател Нивото на шума на двигателя може да се увеличи в зависимост от типа на използвания честотен преобразув...

Page 23: ...омпата и изчакайте докато бъде нагнетена течност Ако сте използвали отвора за пълнене на помпата може да се наложи да повторите стъпки от 1 до 8 за да се гарантира че помпата е изцяло напълнена с течност 9 Ако след няколко опита за пускане помпата не работи правилно вж раздел 12 Откриване на повреди Фиг 11 Положение на отворите за пълнене и оттичане Указание Ако има опасност от кондензация в двига...

Page 24: ...двид класа на защита на корпуса на двигателя Двигателят е оборудван със смазани за целия си живот лагери които не изискват поддръжка 9 1 Защита от замръзване Помпи които не се използват през периоди с ниски температури трябва да се източват за да се предотврати повреда поради замръзване Отстранете пробките за пълнене и оттичане от помпата Вж фиг 10 Не поставяйте пробките докато не настъпи моментът...

Page 25: ...ана EN 1 4301 AISI 304 е подходящ за изпомпване на течности с температури над 90 C 194 F 2 Това не се отнася за помпи с одобрение по PSE помпи одобрени за използване в Япония Ако околната температура надвишава 55 C 45 C за помпи с одобрение по PSE не натоварвайте напълно двигателя заради опасност от прегряване В такива случаи може да се наложи да считате като по ниска мощността на двигателя или да...

Page 26: ...1 0 37 bar Изчислено налягане в kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Максимално входно налягане Моментното налягане на входа плюс налягането което създава помпата при работа срещу затворен кран трябва да бъде винаги по ниско от максималното допустимото системно налягане Варианти на конструктивните материали Уплътнение на вала Допустима температура на течността Максимално системно налягане Чугун EN GJL 200...

Page 27: ... или магнитната намотка са повредени Сменете контактите на електрическия прекъсвач за защита на двигателя магнитната намотка или целия електрически прекъсвач за защита на двигателя b Повредена или лоша кабелна връзка Проверете кабелите и връзките за повреди и сменете предпазителите c Намотката на двигателя е повредена Поправете или сменете двигателя d Помпата е механично запушена Изключете захранв...

Page 28: ...елната тръба или помпата Вж 5 d 8 Когато бъде опитано пускане помпата се стартира но не подава нито налягане нито дебит Само за самозасмукващи помпи a Стълбът от течност над възвратния вентил в нагнетателната тръба пречи на самозасмукването от помпата Изпразнете нагнетателната тръба Осигурете възвратният вентил да не задържа течност в нагнетателната тръба Повторете пусковата процедура от раздел 6 ...

Page 29: ... се извърши по един от следните начини събразени с екологичните разпоредби 1 Използвайте местната държавна или частна служба по събиране на отпадъците 2 Ако това не е възможно свържете се с найблизкият офис или сервиз на Grundfos Фирмата си запазва правото на технически промени 11 Помпата работи с понижена производителност a Грешна посока на въртене Само за трифазни помпи Изключете захранването от...

Page 30: ...ní tlak 39 12 Přehled poruch 40 13 Další dokumentace výrobků 41 13 1 Servisní dokumentace 41 14 Likvidace výrobku 41 Varování Před zahájením montážních prací si pečlivě přečtěte tyto montážní a provozní předpisy Montáž a provoz provádějte rovněž v souladu s místními předpisy a se zavedenou osvědčenou praxí Varování Použití tohoto výrobku vyžaduje zkušenosti a znalosti výrobku Osobám s omezenou fyz...

Page 31: ... štítku čerpadla jsou obsaženy v následující tabulce Viz typový štítek na obr 1 na straně 380 5 1 2 Typový štítek se značkami schválení typu Údaje a informace uvedené na typovém štítku čerpadla jsou obsaženy v následující tabulce Viz typový štítek na obr 2 na straně 380 Pokyn K zajištění bezpečné přepravy čerpadel doporučujeme použití vhodných přepravních pomůcek Varování Čerpadlo nesmí být použit...

Page 32: ...apětí 2 Účinnost 50 Hz motoru při jmenovitém pracovním bodu 3 50 Hz účiník 4 50 Hz výstupní výkon v kW 5 Frekvence 6 Počet fází 7 50 Hz výstupní výkon v koních 8 50 Hz maximální proud 9 50 Hz proud při plném zatížení 10 50 Hz jmenovité napětí 11 Typ motoru 12 50 Hz jmenovité otáčky 13 Frekvence 14 60 Hz výstupní výkon v kW 15 Třída krytí NEMA 16 60 Hz výstupní výkon v koních 17 60 Hz účiník 18 Úči...

Page 33: ... čerpadla Čerpadlo musí být nainstalováno správně aby bylo zajištěno samonasávání Mějte na paměti následující upozornění Viz obr 4 Je nutné dodržet minimální výšku od středu sacího hrdla k prvnímu odběrnému místu H1 Pokud je v systému nainstalován systém pro správu tlaku výška H1 představuje výšku od středu sacího hrdla čerpadla k systému pro správu tlaku Minimální výšky jsou uvedeny v následující...

Page 34: ...edí například motor s třídou krytí IPX5 dodávaný společností Grundfos Případně otevřete vyjmutím zátky spodní vypouštěcí otvor v přírubě motoru Viz obr 7 To sníží třídu krytí motoru na IPX5 Obr 7 Zátka vypouštěcího otvoru motoru Otevřený vypouštěcí otvor je prevence proti kondenzaci v motoru protože motor bude pracovat s automatickým odvzdušněním a nechá unikat vodu a vlhký vzduch Při venkovní ins...

Page 35: ...k ochrannému motorovému jističi jak je popsáno u trojfázových motorů do výkonu 3 kW 7 3 Elektrická přípojka Elektrické síťové připojení čerpadla je nutno provést podle schématu zapojení umístěného na krytu svorkovnice Obr 9 Schéma zapojení 7 4 Provoz z frekvenčním měničem Třífázové motory mohou být připojeny k frekvenčnímu měniči Provoz s frekvenčním měničem může v závislosti na druhu měniče způso...

Page 36: ... čerpadlo do provozu a počkejte než začne čerpat kapalinu Pokud jste použili plnicí otvor čerpadla může být nutné opakovat kroky 1 až 8 aby bylo zajištěno že čerpadlo je zcela zaplněno kapalinou 9 Pokud čerpadlo ani po několika pokusech o uvedení do provozu nefunguje správně podívejte se do části 12 Přehled poruch Obr 11 Poloha plnicích otvorů a vypouštěcího otvoru Pokyn Pokud hrozí riziko kondenz...

Page 37: ...oru Motor nevyžaduje žádnou údržbu Jeho ložiska jsou opatřena trvalou mazací náplní 9 1 Ochrana proti mrazu Z čerpadel která se v zimním období nepoužívají vypusťte veškerou kapalinu Zabráníte tím jejich případnému poškození mrazem Vyšroubujte z čerpadla zátku plnicího otvoru a zátku vypouštěcího otvoru Viz obr 10 Zátky znovu zašroubujte až bude čerpadlo znovu uváděno do provozu 9 2 Čištění Před d...

Page 38: ...čerpadel je nižší než 70 dB A 11 3 Okolní teplota 1 Pro čerpání kapalin s teplotou vyšší než 90 C je vhodná pouze verze čerpadla v provedení z korozivzdorné oceli EN 1 4301 AISI 304 2 Neplatí pro čerpadla s označením PSE čerpadla schválená k použití v Japonsku Jestliže okolní teplota překročí 55 C 45 C u čerpadel s označením PSE nezatěžujte motor na plný výkon aby nedošlo k jeho přehřátí V těchto ...

Page 39: ... tlak v barech 3 8 x 0 0981 0 37 bar Vypočtený tlak v kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maximální vstupní tlak Aktuální vstupní tlak tlak čerpadla proti uzavřenému výtlaku musí vždy být nižší než max tlak v soustavě Materiálové provedení Hřídelová ucpávka Dovolená teplota čerpané kapaliny Maximální tlak v soustavě Litina EN GJL 200 AVBx 20 až 40 C 41 až 90 C 4 až 104 F 105 8 až 194 F 10 bar 6 bar 145 p...

Page 40: ... je vadné Opravte popř vyměňte motor d Čerpadlo je mechanicky zablokováno Vypněte zdroj napájecího napětí čerpadla a vyčistěte nebo opravte čerpadlo e Nastavení ochranného motorového jističe je příliš nízké Upravte nastavení ochranného motorového jističe na správnou hodnotu podle jmenovitého proudu motoru I1 1 Viz typový štítek 3 Ochranný motorový jistič občas vypíná a Nastavení ochranného motorov...

Page 41: ...průtok Pouze samonasávací čerpadla a Sloupec kapaliny nad zpětným ventilem ve výtlačném potrubí brání čerpadlu v samonasávání Vyprázdněte výtlačné potrubí Zajistěte aby zpětný ventil nezadržoval kapalinu ve výtlačném potrubí Opakujte postup uvedení do provozu popsaný v části 6 2 2 Potrubní přípojka samonasávací čerpadla b Sací potrubí nasává vzduch Zkontrolujte zda je sací potrubí od čerpadla po h...

Page 42: ...ungsübersicht 52 13 Weitere Produktdokumentation 54 13 1 Serviceunterlagen 54 14 Entsorgung 54 Warnung Lesen Sie diese Montage und Betriebsan leitung vor der Montage Montage und Betrieb müssen nach den örtlichen Vor schriften und den anerkannten Regeln der Technik erfolgen Warnung Die Benutzung dieses Produktes erfordert Erfahrung und Wissen über das Produkt Personen die in ihren körperlichen geis...

Page 43: ... nachfolgenden Tabel len beschrieben Siehe Typenschild in Abb 1 auf Seite 380 5 1 2 Typenschild mit Zulassungskennzeichen Die auf den Typenschildern angegebenen Daten und Informationen werden in den nachfolgenden Tabel len beschrieben Siehe Typenschild in Abb 2 auf Seite 380 Hinweis Um einen sicheren Transport zu gewähr leisten wird empfohlen die Pumpe mit einer geeigneten Hebevorrichtung zu trans...

Page 44: ...ren Sie die Pumpe an einem gut belüfteten Ort Pos Beschreibung 1 Größe und Spannung des Kondensators 2 50 Hz Motorwirkungsgrad beim Nennbe triebspunkt 3 50 Hz Leistungsfaktor 4 50 Hz Abgabeleistung in kW 5 Frequenz 6 Anzahl der Phasen 7 50 Hz Abgabeleistung in PS 8 50 Hz maximale Stromstärke 9 50 Hz Volllaststrom 10 50 Hz Nennspannung 11 Motortyp 12 50 Hz Nenndrehzahl 13 Frequenz 14 60 Hz Abgabele...

Page 45: ...ungsgemäß installiert werden um ein problemloses Selbstansaugen zu gewährleis ten Beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen Siehe Abb 4 Die Mindesthöhe zwischen dem Mittelpunkt des Saugstutzens und der ersten Zapfstelle H1 muss eingehalten werden Wenn eine Druckregelung in das System einge baut wird ist H1 die Höhe von der Mitte des Pum pensaugstutzens bis zum Druckregler Die Mindesthöhen sind der ...

Page 46: ... die untere Entleerungsöffnung des Motorflansches öffnen indem Sie den Stopfen ent fernen Siehe Abb 7 Durch diese Maßnahme wird die Schutzart des Motors auf IPX5 reduziert Abb 7 Motor Entleerungsstopfen Durch das Öffnen der Entleerungsöffnung erfolgt eine Selbstentlüftung die verhindert dass sich Kondens wasser im Motor bildet Zudem wird über die Entlee rungsöffnung Wasser und Feuchtigkeit abgelei...

Page 47: ...e Versorgungsspannungen müs sen entsprechend den Anweisungen für Drehstrom motoren bis 3 kW an einen Motorschutzschalter angeschlossen werden 7 3 Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss ist gemäß dem im Klem menkastendeckel befindlichen Schaltplan vorzuneh men Abb 9 Schaltplan 7 4 Frequenzumrichterbetrieb Drehstrommotoren können an einen Frequenzum richter angeschlossen werden Je nach Fre...

Page 48: ...ten Sie die Pumpe ein und warten Sie bis die Flüssigkeit gefördert wird Wenn Sie die Ein füllöffnung in der Pumpe verwendet haben müs sen die Schritte 1 bis 8 ggf wiederholt werden um sicherzustellen dass die Pumpe vollständig mit Flüssigkeit gefüllt ist Hinweis Nur selbstansaugende Pumpen Ist die Pumpe an einen Frequenzumrichter angeschlossen kann der Betrieb bei nied riger Drehzahl dazu führen d...

Page 49: ...sten muss der Motor sauber gehalten werden Wird die Pumpe in staubhaltiger Umgebung einge setzt muss sie regelmäßig gereinigt und geprüft werden Beachten Sie beim Reinigen des Motors die Schutzart Der Motor ist mit wartungsfreien lebensdauerge schmierten Lagern ausgerüstet 9 1 Schutz vor Frosteinwirkungen Wird die Pumpe in Frostperioden nicht benutzt muss sie vollständig entleert werden um Schäden...

Page 50: ...alldruckpegel der Pumpe liegt unter 70 dB A 11 3 Umgebungstemperatur 1 Nur die Ausführung aus nichtrostendem Stahl EN 1 4301 AISI 304 eignet sich zum Fördern von Medien mit einer Temperatur über 90 C 194 F 2 Dies gilt nicht für Pumpen mit PSE Zulassung Pumpen die für Japan zugelassen sind Falls die Umgebungstemperatur 55 C 45 C für Pumpen mit PSE Zulassung übersteigt darf der Motor wegen Überhitzu...

Page 51: ... Druck in bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Berechneter Druck in kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maximal zulässiger Zulaufdruck Die Summe aus dem tatsächlichem Zulaufdruck und dem Druck der vorliegt wenn die Pumpe gegen ein geschlossenes Ventil fördert muss immer unterhalb des maximal zulässigen Systemdrucks liegen Werkstoffausführung Wellendichtung Zulässige Medientemperatur Max zul Systemdruck Gusseisen EN...

Page 52: ...Ersetzen Sie die Kontakte bzw die Magnetspule des Motorschutzschal ters oder den gesamten Motor schutzschalter b Die Kabelverbindung ist lose oder beschädigt Prüfen Sie die Kabel und Kabelver bindungen auf Beschädigungen und ersetzen Sie die Sicherungen c Die Motorwicklung ist defekt Reparieren Sie den Motor oder ersetzen Sie ihn d Die Pumpe ist mechanisch blockiert Schalten Sie die Stromversorgun...

Page 53: ... repa rieren oder ersetzen Sie es d Undichtigkeiten in der Saug leitung Siehe Punkt 5 c e Luft in der Saugleitung oder der Pumpe Siehe Punkt 5 d 8 Beim Versuch die Pumpe in Betrieb zu nehmen schaltet sich die Pumpe ein aber liefert keinen Druck oder Durchfluss Nur selbstansaugende Pumpen a Die Flüssigkeitssäule über dem Rückschlagventil im Druckrohr verhindert das Selbstansaugen der Pumpe Entleere...

Page 54: ...te Grundfos Gesellschaft oder Werk statt Technische Änderungen vorbehalten 10 Die Pumpe dreht sich nach dem Ausschalten in die ent gegengesetzte Richtung a Undichtigkeiten in der Saug leitung Siehe Punkt 5 c b Das Fuß oder Rückschlag ventil ist defekt Siehe Punkt 7 c c Das Fußventil ist in geschlos sener oder teilweise geöffne ter Stellung blockiert Siehe Punkt 7 c 11 Die Pumpe läuft mit vermin de...

Page 55: ...delig medietemperatur 64 11 5 Minimum tilløbstryk 64 11 6 Maksimalt tilløbstryk 64 12 Fejlfinding 65 13 Yderligere produktinformation 66 13 1 Servicedokumentation 66 14 Bortskaffelse 66 Advarsel Læs denne monterings og driftsinstruktion før installation Følg lokale forskrifter og gængs praksis ved installation og drift Advarsel Brug af dette produkt kræver erfaring med og kendskab til produktet Pr...

Page 56: ...evet i tabellen nedenfor Se typeskiltet i fig 1 på side 380 5 1 2 Typeskilt med godkendelsesmærker Data og informationer på pumpens typeskilt er beskrevet i tabellen nedenfor Se typeskiltet i fig 2 på side 380 Bemærk Vi anbefaler at anlægget transporteres med egnede løfteværktøjer for at sikre for svarlig transport Advarsel Pumpen må ikke bruges til transport af brændbare eller giftige medier Pos ...

Page 57: ...2 50 Hz motorvirkningsgrad ved nominelt refe rencepunkt 3 50 Hz effektfaktor 4 50 Hz udgangseffekt i kW 5 Frekvens 6 Antal faser 7 50 Hz udgangseffekt i hp 8 50 Hz maksimumstrøm 9 50 Hz fuldlaststrøm 10 50 Hz mærkespænding 11 Motortype 12 50 Hz nominel hastighed 13 Frekvens 14 60 Hz udgangseffekt i kW 15 NEMA kapslingsklasse 16 60 Hz udgangseffekt i hp 17 60 Hz effektfaktor 18 60 Hz motorvirknings...

Page 58: ...umpen skal installeres korrekt for at sikre at den kan suge an Der skal træffes følgende forholdsregler Se fig 4 Minimumshøjden fra tilgangsstudsens center linje til første tappested H1 skal overholdes Hvis der er installeret en trykkontrolenhed i anlægget er H1 højden fra tilgangsstudsens cen terlinje til enheden Minimumshøjder fremgår af tabellen nedenfor Tilgangsledningen skal være mindst 0 5 m...

Page 59: ...il kondenserende miljøer fx en IPX5 som leveres af Grundfos Alternativt kan du åbne det nederste drænhul i motorflangen ved at fjerne proppen Se fig 7 Dette reducerer motorens kapslingsklasse til IPX5 Fig 7 Motorens tømmeprop Det åbne drænhul hjælper til at forhindre kavitation i motoren da det vil gøre motoren selvudluftende og gøre det muligt for vand og fugtig luft at slippe ud Når du installer...

Page 60: ...sluttes et motorværn som beskrevet for 3 fasede motorer op til 3 kW 7 3 Eltilslutning Udfør den elektriske tilslutning som vist på diagram met i klemkassedækslet Fig 9 Forbindelsesdiagram 7 4 Frekvensomformerdrift Du kan tilslutte 3 fasede motorer til en frekvensom former Afhængig af type kan frekvensomformeren forårsage forøget akustisk støj fra motoren Desuden kan den forårsage at motoren udsætt...

Page 61: ...der pumpes væske Hvis du har brugt påfyldningshullet i pumpen kan det være nødvendigt at gentage trin 1 til 8 for at sikre at pumpen er helt fyldt med væske 9 Hvis pumpen ikke kører korrekt efter flere start forsøg se afsnit 12 Fejlfinding Fig 11 Placering af påfyldningshuller og dræn hul Bemærk Hvis der er risiko for kondensdannelse i motoren fjern da motorens tømmeprop inden opstart og hold dræn...

Page 62: ...s pumpen er installeret i støvfyldte omgivelser skal den rengøres og kontrolleres jævnligt Tag hen syn til motorens kapslingsklasse ved rengøring Motoren er forsynet med vedligeholdelsesfrie engangssmurte lejer 9 1 Frostsikring Pumper der i stilstandsperioder kan udsættes for frost skal tømmes helt for væske for at undgå ska der Afmontér påfyldningsprop og tømmeprop i pumpen Se fig 10 Montér først...

Page 63: ...af medier med temperaturer over 90 C 194 F 2 Gælder ikke for pumper med PSE godkendelse pumper godkendt til brug i Japan Hvis omgivelsestemperaturen overstiger 55 C 45 C for pumper med PSE godkendelse må du ikke udsætte motoren for fuld belastning på grund af faren for overophedning I sådanne tilfælde kan det være nødvendigt at reducere effekten af motorydel sen eller anvende en motor i overstørre...

Page 64: ...0 0981 0 37 bar Trykket i kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimalt tilløbstryk Det aktuelle tilløbstryk plus trykket når pumpen kører mod lukket ventil skal altid være lavere end det maksimale anlægstryk Materialevariant Akseltætning Tilladelig medietemperatur Maksimum anlægstryk Støbejern EN GJL 200 AVBx 20 til 40 C 41 til 90 C 4 til 104 F 105 8 til 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 til 90 ...

Page 65: ...t Reparér eller udskift motoren d Pumpen mekanisk blokeret Afbryd strømforsyningen og rengør eller reparér pumpen e Motorværnets udløser indstil let for lavt Indstil motorværnet i henhold til motorens mærkestrøm I1 1 Se typeskilt 3 Motorværn udløser perio disk a Motorværnets udløser indstil let for lavt Se 2 e b Periodisk strømsvigt Se 2 b c Forsyningsspænding perio disk for lav Kontrollér kabler ...

Page 66: ... pumper a Væskesøjlen over kontraven tilen i afgangsledningen for hindrer pumpen i at selvans uge Tøm afgangsledningen Sørg for at kontraventilen ikke holder væske til bage i afgangsledningen Gentag startprocessen i afsnit 6 2 2 Rørtilslutning selvansugende pumper b Tilgangsledningen suger luft Sørg for at tilgangsledningen er luft tæt fra pumpe til væskeniveau Gen tag startprocessen i afsnit 6 2 ...

Page 67: ... temperatuur 76 11 5 Minimaalne sisendrõhk 76 11 6 Maksimaalne sisendrõhk 76 12 Rikkeotsing 77 13 Täiendav tooteid puudutav materjal 78 13 1 Hooldusdokumentatsioon 78 14 Utiliseerimine 78 Hoiatus Enne paigaldamist lugege käesolevat paigaldus ja kasutusjuhendit Paigaldamine ja kasutamine peavad vastama kohalikele eeskirjadele ja hea tava nõuetele Hoiatus Selle toote kasutamine nõuab kogemust ja too...

Page 68: ...rjeldatud allolevas tabelis Vaadake andmeplaati joonisel 1 lehekülg 380 5 1 2 Andmeplaat tüübikinnitusmärkidega Pumba andmeplaat sisaldab andmeid ja infot nagu kirjeldatud allolevas tabelis Vaadake andmeplaati joonisel 2 lehekülg 380 Märkus Ohutu transpordi tagamiseks soovitab Grundfos transportida pumpasid sobivate tõstevahenditega Hoiatus Pumpa ei tohi kasutada kergestisüttivate või mürgiste ved...

Page 69: ...mahutavus ja pinge 2 50 Hz mootor tõhusus nominaal tööpunktis 3 50 Hz võimsustegur 4 50 Hz väljundvõimsus kW des 5 Sagedus 6 Faaside arv 7 50 Hz väljundvõimsus hp des 8 50 Hz maksimaalne vool 9 50 Hz täiskoormuse vool 10 50 Hz nimipinge 11 Mootori tüüp 12 50 Hz kiirus 13 Sagedus 14 60 Hz väljundvõimsus kW des 15 NEMA kaitseklass 16 60 Hz väljundvõimsus hp des 17 60 Hz võimsustegur 18 60 Hz mootor ...

Page 70: ...ge pump korrektselt et iseimemine toimiks Võtke kasutusele järgmised ettevaatusabinõud Vt joon 4 Jälgida tuleb miinimum kõrgust pumba imiavast kuni esimese tarbijani H1 Kui rõhujuhtimis süsteem paigaldatakse süsteemis siis H1 on kõrgus pumba imiavast kuni rõhujuhtimis süsteemini Miinimum kõrgused on toodud välja allolevas tabelis Imitoru peab olema vähemalt 0 5 meetrit allpool vedelikutaset H3 Me ...

Page 71: ...i tingimuste jaoks sobivat mootorit näiteks Grundfosi IPX5 mootorit Alternatiivselt avage korgi eemaldamise teel mootori äärikus alumine tühjendusava Vt joon 7 Mootori kaitseümbrise klass väheneb klassiks IPX5 Joonis 7 Mootori tühjenduskork Avatud tühjendusava aitab vältida kondensatsiooni mootoris muutes mootori iseõhutuvaks ja võimaldades veel ja niiskel õhul välja pääseda Kui paigaldate pumba v...

Page 72: ... tuleb ühendada välise kaitselülitiga nagu kirjeldatud kuni 3 kW kolmefaasiliste mootorite juures 7 3 Elektriühendus Teostage elektriühendused nii nagu on näidatud skeemil klemmkarbi kaane siseküljel Joonis 9 Ühendusskeem 7 4 Sagedusmuunduri käsitsemine Kolmefaasilisi mootoreid saab ühendada sagedusmuunduriga Sõltuvalt sagedusmuunduri tüübist võib see põhjustada mootori suurenenud akustilist müra ...

Page 73: ... siis võib olla peate te uuesti kordama samme 1 kuni 8 et veenduda pumba täielikus täitumises 9 Kui pump ei hakka korralikult tööle peale mitmeid käivitamis katseid siis vaadake lõiku 12 Rikkeotsing Joonis 11 Täiteava ja tühjendusava paiknemine Märkus Mootori kondensatsiooniohu korral eemaldage enne mootori käivitamist tühjendusava kork ja hoidke tühjendusava mootori töötamise ajal lahti Vt joon 7...

Page 74: ...tolmusesse keskkonda siis puhastage ja kontrollige pumpa regulaarselt Arvestage pumba puhastamisel mootori kaitseklassiga Mootoril on hooldusvabad kogu kasutusajaks määritud laagrid 9 1 Kaitse külmumise eest Pumpasid mida külmaperioodil ei kasutata peab kahjustuste vältimiseks tühjendama Eemaldage pumbalt täite ja tühjenduskorgid Vt joon 10 Ärge paigaldage korke tagasi enne kui pump on uuesti kasu...

Page 75: ...ikke mille temperatuur on kõrgem kui 90 C 194 F 2 Ei kehti pumpade kohta millel on PSE kinnitus Jaapanis kasutamiseks kinnitatud pumbad Kui ümbritseva keskkonna temperatuur ületab 55 C 45 C PSE kinnitusega pumpade korral siis ärge kasutage mootorit täiskoormusel vältimaks ülekuumenemis ohtu Sellises olukorras vähendage mootori väljundvõimsust või kasutage üledimensioneeritud mootorit millel on suu...

Page 76: ...x 0 0981 0 37 bar Arvutuslik rõhk kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimaalne sisendrõhk Tegelik sisendrõhk pluss rõhk ajal mil pump töötab vastu suletud klappi peab alati olema madalam kui maksimaalne süsteemi rõhk Materjal Võllitihend Lubatav vedeliku temperatuur Maksimaalne süsteemi rõhk Malm EN GJL 200 AVBx 20 kuni 40 C 41 kuni 90 C 4 kuni 104 F 105 8 kuni 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 2...

Page 77: ...is on defektne Remondi või asenda mootor d Pump on mehaaniliselt ummistunud Lülitage toide välja puhastage ja remontige pump e Mootori kaitselüliti seadistus on liiga madal Seadistage mootori kaitselüliti vastavalt mootori nimivoolule I1 1 Vt andmeplaati 3 Mootorikaitselüliti lülitub vahetevahel välja a Mootori kaitselüliti seadistus on liiga madal Vaata 2 e b Perioodiliselt toite viga Vaata 2 b c...

Page 78: ...puudub Ainult iseimevad pumbad a Survepoole tagasilöögiklapp on madalamal kui veetase ja see ei võimalda pumbal imeda Tühjendage survetoru Veenduge et tagasilöögiklapi pärast ei jää vett survetorusse Korrake esmakäivitust järgides lõiku 6 2 2 Toruühendused iseimevad pumbad b Imitoru imeb õhku sisse Veenduge et imitoru oleks õhutihe pumbast kuni vedelikutasemeni Korrake esmakäivitust järgides lõiku...

Page 79: ...able del líquido 88 11 5 Presión mínima de entrada 88 11 6 Presión máxima de entrada 88 12 Localización de averías 89 13 Información adicional de producto 91 13 1 Documentación de asistencia técnica 91 14 Eliminación 91 Aviso Leer estas instrucciones de instalación y funcionamiento antes de realizar la insta lación La instalación y el funcionamiento deben cumplir con las normativas locales en vigo...

Page 80: ...a La fig 1 de la página 380 ilustra el aspecto de la placa de características 5 1 2 Placa de características con marcas de homologación La tabla siguiente recoge los datos y la información que contiene la placa de características de la bomba La fig 2 de la página 380 ilustra el aspecto de la placa de características Nota A fin de garantizar la seguridad durante el transporte de las bombas se recom...

Page 81: ...densador 2 Eficiencia del motor a 50 Hz en el punto de trabajo nominal 3 Factor de potencia a 50 Hz 4 Potencia de salida a 50 Hz en kW 5 Frecuencia 6 Número de fases 7 Potencia de salida a 50 Hz en hp 8 Corriente máxima a 50 Hz 9 Corriente a plena carga a 50 Hz 10 Tensión nominal a 50 Hz 11 Tipo de motor 12 Velocidad nominal a 50 Hz 13 Frecuencia 14 Potencia de salida a 60 Hz en kW 15 Categoría de...

Page 82: ... ticamente Tome las siguientes precauciones Consulte la fig 4 Respete la altura mínima entre el centro de la conexión de aspiración y el primer punto de con sumo H1 Si el sistema cuenta con un dispositivo de control de presión la altura H1 se considerará equiva lente a la distancia que separe el centro de la conexión de aspiración de la bomba del disposi tivo de control de presión La tabla siguien...

Page 83: ...por ejemplo un motor IPX5 disponible a través de Grundfos Otra solución es abrir el orificio de drenaje inferior de la brida del motor quitando el tapón Consulte la fig 7 Al hacerlo el grado de protección del motor se reduce a IPX5 Fig 7 Tapón de drenaje del motor El orificio de drenaje contribuye a evitar la conden sación en el motor que adquiere funciones de purga automática y facilita el escape...

Page 84: ...nectarse a un disyuntor de protección para motor de acuerdo con lo descrito para motores trifá sicos de 3 kW de potencia máxima 7 3 Conexión eléctrica Lleve a cabo las conexiones eléctricas como se indica en el esquema situado en la cara interior de la cubierta de la caja de conexiones Fig 9 Esquema de conexiones 7 4 Funcionamiento con convertidor de frecuencia Los motores trifásicos se pueden con...

Page 85: ...e líquido por el orificio de llenado 7 Enrosque y apriete el tapón o los tapones de llenado 8 Ponga en marcha la bomba y espere hasta que comience a bombear líquido Si ha usado el orifi cio de llenado de la bomba puede que deba repetir los pasos 1 a 8 para asegurarse de que se encuentre completamente llena de líquido 9 Si la bomba no funciona correctamente tras varios intentos de arranque consulte...

Page 86: ...enta la categoría de aislamiento del motor durante la limpieza Los cojinetes del motor no requieren mantenimiento y están engrasados de por vida 9 1 Protección contra heladas Las bombas que permanezcan inactivas durante los períodos de heladas deben drenarse para evitar que resulten dañadas Retire los tapones de llenado y drenaje de la bomba Consulte la fig 10 No vuelva a instalar los tapones hast...

Page 87: ... para bombear líquidos cuyas temperaturas superen los 90 C 194 F 2 No válido para bombas con homologación PSE bombas homologadas para el uso en Japón Si la temperatura ambiente supera los 55 C 45 C para bombas con homologación PSE no cargue el motor al máximo para evitar que se sobrecaliente En este tipo de situaciones deberá reducir la poten cia de salida del motor o emplear un motor sobredi mens...

Page 88: ...te el funcionamiento Presión calculada en bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Presión calculada en kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Presión máxima de entrada La presión de entrada real más la presión cuando la bomba está funcionando contra una válvula cerrada debe ser siempre inferior a la presión máxima del sistema Variante material Cierre mecánico Temperatura aceptable del líquido Presión máxima del sistema F...

Page 89: ...s contactos del disyuntor de protección del motor la bobina magnética o el disyuntor de protec ción del motor en su totalidad b El cable no está bien conec tado o la conexión presenta un defecto Compruebe los cables y las conexio nes de los cables por si presentan algún defecto y cambie los fusibles c El bobinado del motor pre senta un defecto Repare o sustituya el motor d La bomba sufre una obstr...

Page 90: ...ada en la posición de cierre Desmonte y limpie repare o susti tuya la válvula d La tubería de aspiración pre senta una fuga Consulte el punto 5 c e Hay aire en la tubería de aspi ración o en la bomba Consulte el punto 5 d 8 Al arrancar la bomba esta se pone en marcha pero no desarrolla presión ni caudal Sólo bombas autocebantes a La columna de líquido sobre la válvula de retención de la tubería de...

Page 91: ...cio técnico Grundfos más cercano Nos reservamos el derecho a modificaciones 10 La bomba funciona en sen tido contrario al apagarla a La tubería de aspiración pre senta una fuga Consulte el punto 5 c b La válvula de pie o retención presenta un defecto Consulte el punto 7 c c La válvula de pie está blo queada completa o parcial mente en la posición de aper tura Consulte el punto 7 c 11 La bomba desa...

Page 92: ...ienin tulopaine 101 11 6 Suurin imupaine 101 12 Vianetsintä 102 13 Lisätietoja Grundfosin tuotteista 103 13 1 Huoltodokumentaatio 103 14 Hävittäminen 103 Varoitus Nämä asennus ja käyttöohjeet on luettava huolellisesti ennen asennusta Asennuk sen ja käytön tulee muilta osin noudattaa paikallisia asetuksia ja seurata yleistä käy täntöä Varoitus Tämän tuotteen käyttö vaatii kokemusta ja tuotetuntemus...

Page 93: ...tämät arvot ja tiedot on kuvattu alla olevassa taulukossa Tyyppikilpi on kuvassa 1 sivulla 380 5 1 2 Tyyppikilpi ja hyväksyntämerkinnät Pumpun tyyppikilven sisältämät arvot ja tiedot on kuvattu alla olevassa taulukossa Tyyppikilpi on kuvassa 2 sivulla 380 Huomaa Turvallisen kuljetuksen takaamiseksi suo sittelemme pumppujen nostamista sopi villa nostovälineillä Varoitus Pumppua ei saa käyttää sytty...

Page 94: ...erroin 4 50 Hz n moottorin antoteho kW 5 Taajuus 6 Vaiheiden määrä 7 50 Hz n moottorin antoteho hv 8 50 Hz n moottorin maksimivirta 9 50 Hz n moottorin täyskuormavirta 10 50 Hz n moottorin nimellisjännite 11 Moottorityyppi 12 50 Hz n moottorin nimellisnopeus 13 Taajuus 14 60 Hz n moottorin antoteho kW 15 NEMA kotelointiluokka 16 60 Hz n moottorin antoteho hv 17 60 Hz n moottorin tehokerroin 18 60 ...

Page 95: ...ein jotta itseimeminen onnistuu Huomioi seuraavat asiat Katso kuva 4 Vähimmäiskorkeus imuaukon keskikohdasta ensimmäiseen vesipisteeseen H1 on huomioi tava Jos järjestelmään on asennettu painesäädin H1 on pumpun imuaukon keskikohdan ja painesääti men välinen korkeus Vähimmäiskorkeudet on kuvattu alla olevassa taulukossa Imuputken on oltava vähintään 0 5 metriä nes teen pinnan alapuolella H3 Painep...

Page 96: ...otto ria kuten Grundfosin IPX5 moottoria Toinen vaihtoehto on avata moottorin laipan poh jassa oleva tyhjennysaukko irrottamalla sen tulppa Katso kuva 7 Tällöin moottorin kotelointiluokka las kee IPX5 een Kuva 7 Moottorin tyhjennystulppa Kun tyhjennysaukko on auki moottoriin ei tiivisty yhtä helposti kondenssivettä sillä moottori ilmautuu itsestään ja vesi ja kostea ilma pääsevät ulos Jos moottori...

Page 97: ...insuojakytkin jos niiden verkkojännite on jokin muu Kyseiset verk kojännitteet on kerrottu kohdassa 3 vaiheiset moot torit enintään 3 kW 7 3 Sähköliitäntä Suorita sähköliitäntä liitäntäkotelon kannen sisäpuo lella olevan kytkentäkaavion mukaisesti Kuva 9 Kytkentäkaavio 7 4 Taajuusmuuttajakäyttö 3 vaihemoottorit voidaan kytkeä taajuusmuuttaja käyttöön Tyypistä riippuen taajuusmuuttaja voi lisätä mo...

Page 98: ...s pumppu on täytetty pum pussa olevasta täyttöaukosta vaiheet 1 8 voi daan joutua toistamaan jotta pumppu on var masti kokonaan täyttynyt nesteellä 9 Jos pumppu ei toimi normaalisti useista käynnis tysyrityksistä huolimatta katso kohta 12 Vianetsintä Kuva 11 Täyttöaukkojen ja tyhjennysaukon sijainti Huomaa Jos kondenssiveden tiivistyminen mootto riin on mahdollista irrota moottorin tyhjen nystulpp...

Page 99: ...ppu asennetaan pölyiseen ympä ristöön se on puhdistettava ja tarkastettava säännöl lisesti Huomioi moottorin kotelointiluokka puhdistuk sen yhteydessä Moottorissa on kestovoidellut laakerit joita ei tarvitse huoltaa 9 1 Pakkassuojaus Jos pumppuja ei käytetä pakkaskauden aikana tyh jennä ne vaurioiden välttämiseksi Irrota pumpun täyttö ja tyhjennystulpat Katso kuva 10 Älä kiinnitä tulppia takaisin ...

Page 100: ...teräksestä valmistettu versio EN 1 4301 AISI 304 soveltuu sellaisten nesteiden pumppaukseen joiden lämpötila on yli 90 C 194 F 2 Tämä ei koske PSE hyväksyttyjä pumppuja hyväksytty käytettäväksi Japanissa Jos ympäristön lämpötila on yli 55 C PSE hyväksy tyillä pumpuilla 45 C moottoria ei saa kuormittaa täydellä teholla jottei se ylikuumene Näissä tapauk sissa voi olla tarpeen pienentää moottorin te...

Page 101: ...in imukorkeus Paine laskettuna baareina 3 8 x 0 0981 0 37 bar Paine laskettuna kilopascaleina 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Suurin imupaine Todellisen imupaineen ja pumpun suljettua venttiiliä vastaan syntyvän paineen yhteenlasketun määrän on aina oltava pienempi kuin suurin sallittu järjestel mäpaine Materiaalityyppi Akselitiiviste Sallittu nesteen lämpötila Järjestelmän maksimipaine Valurauta EN GJL ...

Page 102: ...sulakkeet c Moottorin käämitys on vialli nen Korjaa tai vaihda moottori d Pumppu on mekaanisesti jumittunut Katkaise sähkövirta ja puhdista tai korjaa pumppu e Moottorinsuojakytkimen ase tus on liian matala Aseta moottorin nimellisvirran mukai nen moottorinsuojakytkin I1 1 Katso tyyppikilpi 3 Moottorinsuojakytkin lau keaa satunnaisesti a Moottorinsuojakytkimen ase tus on liian matala Katso kohta 2...

Page 103: ...ken takaiskuventtiilin yläpuolella oleva nestepatsas estää pumppua imemästä Tyhjennä paineputki Varmista ettei takaiskuventtiili estä nesteen virta usta paineputkessa Toista kohdassa 6 2 2 Putkiliitäntä itseimevät pum put kuvatut käyttöönoton vaiheet b Imuputki ottaa ilmaa Varmista että imuputki on ilmatiivis pumpusta nesteen pintaan Toista kohdassa 6 2 2 Putkiliitäntä itseime vät pumput kuvatut k...

Page 104: ...quide 113 11 5 Pression d entrée mini 113 11 6 Pression d entrée maximale 113 12 Grille de dépannage 114 13 Documentation supplémentaire 116 13 1 Documentation de maintenance 116 14 Mise au rebut 116 Avertissement Avant de commencer l installation étudier avec attention la présente notice d installa tion et de fonctionnement L installation et le fonctionnement doivent être conformes aux réglementa...

Page 105: ...ont décrites dans le tableau suivant Voir la plaque signalétique sur la figure 1 en page 380 5 1 2 Plaque signalétique avec marquages d homologation Les caractéristiques et les informations fournies sur la plaque signalétique de la pompe sont décrites dans le tableau suivant Voir la plaque signalétique sur la figure 2 en page 380 Nota Afin d assurer un transport sécurisé il est recommandé de trans...

Page 106: ...u point de fonctionnement nominal 3 Facteur de puissance à 50 Hz 4 Puissance de sortie à 50 Hz en kW 5 Fréquence 6 Nombre de phases 7 Puissance de sortie à 50 Hz en hp 8 Courant maximal à 50 Hz 9 Courant de pleine charge à 50 Hz 10 Tension nominale à 50 Hz 11 Type de moteur 12 Vitesse nominale à 50 Hz 13 Fréquence 14 Puissance de sortie à 60 Hz en kW 15 Classe d armoire normalisée NEMA 16 Puissanc...

Page 107: ...endre les précautions suivantes Voir la figure 4 La hauteur minimum à partir du centre de l orifice d aspiration jusqu au premier point de soutirage H1 doit être respectée Si le système est doté d un gestionnaire de pres sion H1 correspond à la hauteur à partir du centre de l orifice d aspiration de la pompe jusqu au gestionnaire de pression Les hauteurs minimum sont indiquées dans le tableau ci d...

Page 108: ...nts à condensation ex un moteur IPX5 dis ponible chez Grundfos Autrement ouvrir l orifice de purge inférieur dans la bride moteur en retirant le bouchon Voir fig 7 Cela réduit l indice de protection moteur à IPX5 Fig 7 Bouchon de purge du moteur Laisser le bouchon du purge ouvert prévient la condensation du moteur puisqu il se purgera auto matiquement et puisque l eau et l air humide pour ront s é...

Page 109: ... moteurs triphasés jusqu à 3 kW 7 3 Connexion électrique Effectuer le raccordement électrique comme indiqué sur le schéma situé à l intérieur du couvercle du boî tier à bornes Fig 9 Schéma de câblage 7 4 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence Vous pouvez connecter trois moteurs triphasés à un même convertisseur de fréquence En fonction du type de convertisseur de fréquence cela peut augmen...

Page 110: ...le de l orifice de remplis sage 7 Remettre et serrer le s bouchon s de remplis sage 8 Démarrer la pompe et attendre que du liquide soit pompé Si vous avez utilisé l orifice de rem plissage de la pompe il peut être nécessaire de recommencer les étapes 1 à 8 afin de s assurer que la pompe est complètement remplie de liquide 9 Si la pompe ne fonctionne pas correctement après plusieurs tentatives de d...

Page 111: ...classe d armoire du moteur lors du nettoyage Le moteur est équipé de roulements graissés à vie ne nécessitant aucune maintenance 9 1 Protection contre le gel Les pompes qui ne seront pas utilisées sur une période prolongée de gel doivent être vidangées pour éviter tout endommagement Retirer les bouchons de remplissage et de purge de la pompe Voir la figure 10 Ne pas réinstaller les bouchons avant ...

Page 112: ...01 AISI 304 convient au pompage de liquides dont la température est supérieure à 90 C 194 F 2 Ne s applique pas aux pompes avec homologa tion PSE pompes homologuées pour une utilisa tion au Japon Si la température ambiante dépasse 55 C 45 C pour les pompes avec homologation PSE le moteur ne doit pas tourner à plein régime en raison du risque de surchauffe Si tel est le cas il peut être nécessaire ...

Page 113: ...n calculée en bars 3 8 x 0 0981 0 37 bar Pression calculée en kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Pression d entrée maximale La pression d entrée réelle ajoutée à la pression lorsque la pompe fonctionne contre un clapet fermé doit toujours être inférieure à la pression maximale du système Variante de matériau Joint d arbre Température admissible du liquide Pression maximale du système Fonte EN GJL 200 AV...

Page 114: ...eurs branchements et remplacer les fusibles c L enroulement du moteur est défectueux Réparer ou remplacer le moteur d La pompe est bloquée mécani quement Couper l alimentation électrique puis nettoyer ou réparer la pompe e Le réglage du disjoncteur de pro tection du moteur est trop bas Régler le disjoncteur de protection du moteur selon le courant nominal du moteur I1 1 Voir la plaque signalétique...

Page 115: ...ent pas de liquide dans la tuyaute rie de refoulement Recommencer la procédure de démarrage de la section 6 2 2 Raccord de tuyauterie pompes à amorçage automatique b La tuyauterie d aspiration aspire de l air Vérifier que la tuyauterie d aspiration est étanche à l air de la pompe au liquide Recommencer la procédure de démarrage de la section 6 2 2 Raccord de tuyauterie pompes à amorçage automatiqu...

Page 116: ...stions supplémentaires prière de contacter le service agréé Grundfos le plus proche 14 Mise au rebut Ce produit ou des parties de celui ci doit être mis au rebut tout en préservant l environnement 1 Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets 2 Si ce n est pas possible envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche Nous nous réservons tout droit ...

Page 117: ... 11 5 Ελάχιστη πίεση εισόδου 126 11 6 Μέγιστη πίεση εισόδου 126 12 Εύρεση βλάβης 127 13 Πρόσθετο έντυπο υλικό 129 13 1 Τεκμηρίωση σέρβις 129 14 Απόρριψη 129 Προειδοποίηση Πριν την εγκατάσταση διαβάστε τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Λειτουργία και εγκατάσταση πρέπει να συμφωνούν με τους τοπικούς κανονισμούς και τους παραδεκτούς κανόνες καλής χρήσης Προειδοποίηση Η χρήση αυτού του...

Page 118: ...άφονται στον παρακάτω πίνακα Βλέπε την πινακίδα στο σχήμα 1 στη σελίδα 380 5 1 2 Πινακίδα με σημάνσεις έγκρισης Τα στοιχεία και οι πληροφορίες στην πινακίδα της αντλίας περιγράφονται στον παρακάτω πίνακα Βλέπε την πινακίδα στο σχήμα 2 στη σελίδα 380 Σημείωση Για να εξασφαλιστεί η ασφαλής μεταφορά συνιστούμε να μεταφέρετε τις αντλίες με κατάλληλα ανυψωτικά μέσα Προειδοποίηση Η αντλία δεν πρέπει να ...

Page 119: ...η 2 Απόδοση κινητήρα 50 Hz στο ονομαστικό σημείο λειτουργίας 3 50 Hz συντελεστής ισχύος 4 50 Hz ισχύς εξόδου σε kW 5 Συχνότητα 6 Αριθμός φάσεων 7 50 Hz ισχύς εξόδου σε hp 8 50 Hz μέγιστο ρεύμα 9 50 Hz ρεύμα πλήρους φορτίου 10 50 Hz ονομαστική τάση 11 Τύπος κινητήρα 12 50 Hz ονομαστική ταχύτητα 13 Συχνότητα 14 60 Hz ισχύς εξόδου σε kW 15 Κατηγορία προστασίας κατά ΝΕΜΑ 16 60 Hz ισχύς εξόδου σε hp 17...

Page 120: ...ηθεί σωστά για να διασφαλιστεί η αυτόματη πλήρωσή της Λάβετε τις ακόλουθες προφυλάξεις Βλέπε σχήμα 4 Θα πρέπει να τηρήσετε το ελάχιστο ύψος από το κέντρο του στομίου αναρρόφησης μέχρι το πρώτο σημείο λήψης H1 Εάν στο σύστημα έχει εγκατασταθεί μια μονάδα διαχείρισης πίεσης το H1 είναι το ύψος από το κέντρο του στομίου αναρρόφησης της αντλίας μέχρι τη μονάδα διαχείρισης πίεσης Τα ελάχιστα ύψη παρουσ...

Page 121: ...κινητήρα IPX5 που διατίθεται από την Grundfos Εναλλακτικά ανοίξτε την κάτω οπή αποστράγγισης στη φλάντζα του κινητήρα αφαιρώντας το πώμα Βλέπε σχήμα 7 Αυτό μειώνει την κατηγορία προστασίας κινητήρα σε ΙΡΧ5 Σχ 7 Πώμα αποστράγγισης κινητήρα Η ανοιχτή οπή αποστράγγισης αποτρέπει τη συμπύκνωση υδρατμών στον κινητήρα καθώς καθιστά τον κινητήρα αυτο αεριζόμενο και επιτρέπει τη διαφυγή του νερού και του ...

Page 122: ...οστασίας κινητήρα όπως περιγράφεται για τους τριφασικούς κινητήρες μέχρι τα 3 kW 7 3 Ηλεκτρική σύνδεση Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση όπως φαίνεται στο διάγραμμα καλωδίωσης στο εσωτερικό του καπακιού του ακροκιβωτίου Σχ 9 ιάγραμμα καλωδίωσης 7 4 Λειτουργία μετατροπέα συχνότητας Μπορείτε να συνδέσετε τριφασικούς κινητήρες σε ένα μετατροπέα συχνότητας Ανάλογα με τον τύπο o μετατροπέας συχνότη...

Page 123: ...ή πλήρωσης υγρό με σταθερή ροή 7 Τοποθετήστε και σφίξτε το πώμα τα πώματα πλήρωσης 8 Εκκινήστε την αντλία και περιμένετε μέχρι να αντληθεί το υγρό Εάν χρησιμοποιήσατε την οπή πλήρωσης στην αντλία μπορεί να χρειαστεί να επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 8 για να διασφαλίσετε ότι η αντλία έχει γεμίσει πλήρως με υγρό 9 Εάν η αντλία δεν λειτουργεί σωστά μετά από αρκετές προσπάθειες εκκίνησης βλέπε κεφάλαιο ...

Page 124: ...σας την κατηγορία προστασίας του κινητήρα Ο κινητήρας διαθέτει έδρανα που δεν χρειάζονται ούτε συντήρηση ούτε λίπανση 9 1 Προστασία από παγετό Οι αντλίες που δεν χρησιμοποιούνται κατά τη διάρκεια περιόδων παγετού θα πρέπει να αποστραγγίζονται ώστε να αποφεύγονται οι βλάβες Βγάλτε τα πώματα πλήρωσης και αποστράγγισης από την αντλία Βλέπε σχήμα 10 Μην τοποθετήσετε ξανά τα πώματα στη θέση τους μέχρι ...

Page 125: ... κατάλληλο για την άντληση υγρών με θερμοκρασίες άνω των 90 C 194 F 2 εν ισχύει για αντλίες με έγκριση PSE αντλίες εγκεκριμένες για χρήση στην Ιαπωνία Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος υπερβαίνει τους 55 C 45 C για αντλίες με έγκριση PSE μην λειτουργείτε τον κινητήρα σε πλήρες φορτίο γιατί υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης Σε τέτοια περίπτωση μπορεί να πρέπει να μειώσετε την έξοδο του κινητήρα ή να χρη...

Page 126: ...ση υπολογιζόμενη σε bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Πίεση υπολογιζόμενη σε kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Μέγιστη πίεση εισόδου Η πραγματική πίεση εισόδου συν την πίεση όταν η αντλία λειτουργεί με κλειστή βάνα πρέπει να είναι πάντα μικρότερη από την μέγιστη πίεση λειτουργίας του συστήματος Τύποι υλικών Στυπιοθλίπ της άξονα Επιτρεπόμενη θερμοκρασία υγρού Μέγιστη πίεση συστήματος Χυτοσίδηρος EN GJL 200 AVBx...

Page 127: ...ττωματικά Αντικαταστήστε τις επαφές του διακόπτη προστασίας κινητήρα το πηνίο ή ολόκληρο το διακόπτη προστασίας κινητήρα b Οι συνδέσεις καλωδίων είναι χαλαρές ή ελαττωματικές Ελέγξτε τα καλώδια και τις συνδέσεις καλωδίων για φθορά και αντικαταστήστε τις ασφάλειες c Οι περιελίξεις του κινητήρα είναι ελαττωματικές Επισκευάστε ή αντικαταστήστε τον κινητήρα d Η αντλία είναι μηχανικά μπλοκαρισμένη Κλεί...

Page 128: ...αιρέστε και καθαρίστε επισκευάστε ή αντικαταστήστε τη βαλβίδα d ιαρροή στο σωλήνα αναρρόφησης Βλέπε 5 c e Αέρας στο σωλήνα αναρρόφησης ή στην αντλία Βλέπε 5 d 8 Όταν επιχειρείται η εκκίνηση η αντλία ξεκινά αλλά δεν αποδίδει πίεση ή παροχή Μόνο αντλίες αυτόματης πλήρωσης a Στήλη υγρού πάνω από την βαλβίδα αντεπιστροφής στο σωλήνα κατάθλιψης εμποδίζει την αυτόματη πλήρωση της αντλίας Αδειάστε το σωλ...

Page 129: ...είναι δυνατό επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο επισκευών Υπόκειται σε τροποποιήσεις 10 Η αντλία γυρνάει ανάποδα όταν κλείνει a ιαρροή στο σωλήνα αναρρόφησης Βλέπε 5 c b Η ποδοβαλβίδα ή η βαλβίδα αντεπιστροφής είναι ελαττωματικές Βλέπε 7 c c Η ποδοβαλβίδα έχει κολλήσει τελείως ή εν μέρει στη θέση ανοιχτό Βλέπε 7 c 11 Η αντλία λειτουργεί με μειωμένη απόδοση a Λανθασμένη ...

Page 130: ...eratura tekućine 139 11 5 Minimalni ulazni tlak 139 11 6 Maksimalni ulazni tlak 139 12 Traženje grešaka 140 13 Ostala dokumentacija o proizvodima 141 13 1 Servisna dokumentacija 141 14 Zbrinjavanje 141 Upozorenje Prije montaže treba bezuvjetno pročitati ove montažne i pogonske upute Montaža i rad moraju biti u skladu s lokalnim propisima i standardnim normama profesionalne izvedbe Upozorenje Koriš...

Page 131: ...atpisnu pločicu na sl 1 na stranici 380 5 1 2 Nazivna pločica s oznakama odobrenja Natpisna pločica crpke sadrži podatke i informacije opisane u tabeli u nastavku Pogledajte natpisnu pločicu na sl 2 na stranici 380 Uputa Kako bi bi se osigurao siguran transport preporučujemo transport crpki uz pomoć odgovarajućih alata za podizanje Upozorenje Crpka se ne smije koristiti za prijenos zapaljivih ili ...

Page 132: ...na nazivnoj radnoj točki 3 Faktor snage pri 50 Hz 4 Izlazna snaga u kW pri 50 Hz 5 Frekvencija 6 Broj faza 7 Izlazna snaga u hp pri 50 Hz 8 Maksimalna struja pri 50 Hz 9 Struja pri punom opterećenju pri 50 Hz 10 Nazivni napon pri 50 Hz 11 Tip motora 12 nazivna brzina pri 50 Hz 13 Frekvencija 14 Izlazna snaga u kW pri 60 Hz 15 NEMA klasa zaštite 16 Izlazna snaga u hp pri 60 Hz 17 Faktor snage pri 6...

Page 133: ...montirana pravilno kako bi se zajamčilo da se može sama puniti Poduzmite sljedeće mjere predostrožnosti Pogledajte sl 4 Potrebno je imati na umu minimalnu visinu od središta usisnog otvora do prve točke izlijevanja H1 Ako je u sustavu ugrađen regulator tlaka H1 je visina od središta usisnog otvora crpke do regulatora tlaka Minimalne visine navedene su u tablici dolje Usisna cijev mora biti najmanj...

Page 134: ...enzacijom kao što je IPX5 motor tvrtke Grundfos Alternativno otvorite donju rupu za ispuštanje u prirubnici motora tako da uklonite ispusni čep Pogledajte sl 7 Time se smanjuje klasa zaštite motora na IPX5 Slika 7 Čep za ispuštanje iz motora Ispusna rupa pomaže u sprječavanju stvaranja kondenzacije unutar motora jer uzrokuje provjetravanje motora i omogućava izlazak vode i vlažnog zraka iz motora ...

Page 135: ...ruga motora kao što je opisano za trofazne motore do 3 kW 7 3 Električni priključak Električni priključak izvedite kako je prikazano na dijagramu ožičenja unutar priključne kutije Slika 9 Dijagram ožičenja 7 4 Rad s frekvencijskim pretvaračem Možete spojiti trofazne motore na pretvarač frekvencije Ovisno o tipu frekvencijskog pretvarača to može uzrokovati povećanu akustičnu buku motora Osim toga f...

Page 136: ...k se tekućina ne počne pumpati Ako ste koristi otvor crpke za punjenje može biti potrebno ponavljati korake 1 do 8 kako bi osigurali da je crpka napunjena tekućinom do kraja 9 Ako crpka ne radi pravilno nakon nekoliko pokušaja pokretanja pogledajte poglavlje 12 Traženje grešaka Slika 11 Položaj otvora za punjenje i otvora za pražnjenje Uputa Ako postoji opasnost od stvaranja kondenzacije u motoru ...

Page 137: ...u prašnjavom okruženju crpku treba redovito čistiti i provjeravati Pri čiščenju uzmite u obzir klasu zaštite motora Motor ima ležajeve koji ne zahtijevaju održavanje i koje nije potrebno dodatno podmazivati 9 1 Zaštita od smrzavanja Crpke koje se neće koristiti u doba smrzavanja potrebno je isprazniti kako ne bi došlo do oštećenja Uklonite čep za punjenje i čep za pražnjenje iz crpke Pogledajte sl...

Page 138: ...a za dizanje tekućina s temperaturom višom od 90 C 194 F 2 Ne odnosi se na crpke s PSE odobrenjem crpke odobrene za uporabu u Japanu Ukoliko temperatura okoline prelazi 55 C 45 C for pumps with PSE approval nemojte potpuno opterećivati motor zbog rizika od pregrijavanja U takvim slučajevima možda će biti potrebno smanjivanje performansi izlaza motora ili korištenje većeg motora s većim nazivnim iz...

Page 139: ...lak izračunat u kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimalni ulazni tlak Aktualni ulazni tlak plus tlak kada crpka radi uz zatvoreni ventil mora uvijek biti niži od maksimalnog tlaka sustava Inačice materijala Brtva vratila Dozvoljena temperatura tekućine Maksimalni tlak u sustavu Lijevano željezo EN GJL 200 AVBx 20 do 40 C 41 do 90 C 4 do 104 F 105 8 do 194 F 10 bara 6 bara 145 psi 87 psi AQQx 20 do 9...

Page 140: ...an Popravite ili izmijenite motor d Mehanička blokada crpke Isključite napajanje strujom i očistite ili popravite crpku e Podešenja motorske zaštitne sklopke preniska Podesite zaštitni prekidač strujnog kruga motora sukladno nazivnoj struji motora I1 1 Pogledajte natpisnu pločicu 3 Zaštitni prekidač strujnog kruga motora povremeno se isključuje a Podešenja motorske zaštitne sklopke preniska Pogled...

Page 141: ...sisne crpke a Stupac vode iznad nepovratnog ventila u ispusnoj cijevi sprječava samostalno punjenje crpke Ispraznite ispusnu cijev Pobrinite se da nepovratni ventil ne zadržava tekućinu u ispusnoj cijevi Ponovite postupak pokretanja u poglavlju 6 2 2 Spajanje cijevi samousisne crpke b Usisna cijev povlači zrak Pobrinite se da usisna cijev ne propušta zrak u dijelu od crpke do razine tekućine Ponov...

Page 142: ...ális hozzáfolyási nyomás 151 12 Hibakereső táblázat 152 13 További termék dokumentációk 153 13 1 Karbantartási dokumentáció 153 14 Hulladékkezelés 153 Figyelmeztetés A telepítés előtt olvassuk el a szerelési és üzemeltetési utasítást A telepítés és üzemeltetés során vegyük figyelembe a helyi előírásokat és szakmai ajánlásokat Figyelmeztetés A termék használatához termékismeret és tapasztalat szüks...

Page 143: ...rázatát lásd a lenti táblázatban Az adattáblát lásd a 380 oldalon az 1 ábrán 5 1 2 Adattábla jóváhagyási jelzésekkel Az adattáblán olvasható információk és adatok magyarázatát lásd a lenti táblázatban Az adattáblát lásd a 380 oldalon lévő 2 ábrán Megjegyz A biztonságos szállítás érdekében javasoljuk hogy a szivattyút az arra alkalmas emelőszerkezettel mozgassák Figyelmeztetés A szivattyút gyúlékon...

Page 144: ...ültség 2 50 Hz motor hatásfok a névleges munkaponton 3 50 Hz teljesítménytényező 4 50 Hz kimeneti teljesítmény kW ban 5 Frekvencia 6 Fázisok száma 7 50 Hz kimeneti teljesítmény LE ben 8 50 Hz maximális áram 9 50 Hz teljes terhelés 10 50 Hz névleges feszültség 11 Motortípus 12 50 Hz névleges fordulatszám 13 Frekvencia 14 60 Hz kimeneti teljesítmény kW ban 15 NEMA védettség 16 60 Hz kimeneti teljesí...

Page 145: ...y az önfelszívás biztosított legyen Végezze el az alábbi óvintézkedéseket Lásd a 4 ábrát Ügyelni kell a szívócsonk középpontja és az első elvételi hely H1 közötti minimális magasság betartására Ha nyomásvezérlő is telepítve van a rendszerben akkor a H1 a szivattyú szívócsonkjának közepe és a nyomásvezérlő közötti magasság A minimális magasságok az alábbi táblázatban láthatók A szívócső legyen lega...

Page 146: ...y beszerezhető a Grundfos tól Alternatívaként a dugó eltávolításával tegye szabaddá a motor karimáján található leeresztőnyílást Lásd az 7 ábrát Ez a motor védettségi osztályát IPX5 re csökkenti le 7 ábra A motor leeresztő dugója A nyitott leeresztőnyílás megakadályozza a kondenzvízképződést a motorban mert önszellőzővé teszi a motort és lehetővé teszi hogy a víz és a nedves levegő eltávozzon Ha k...

Page 147: ...édő kapcsolóhoz kell csatlakoztatni ahogyan azt a 3 kW alatti háromfázisú motoroknál ismertettük 7 3 Elektromos csatlakozás Az elektromos bekötést a kapocsdoboz fedelében lévő rajz szerint kell elvégezni 9 ábra Kapcsolási rajz 7 4 Frekvenciaváltós üzem A háromfázisú motort lehet frekvenciaváltóra kapcsolni A frekvenciaváltó miatt típustól függően megnövekedhet a motorzaj Továbbá emiatt a motort ká...

Page 148: ...eg a töltőnyílás dugó ka t 8 Indítsa el a szivattyút és várjon amíg a folyadékszivattyúzás el nem kezdődik Ha a szivattyún található feltöltőnyílást használta akkor lehet hogy meg kell ismételni az 1 8 lépéseket hogy a szivattyú biztosan fel legyen töltve folyadékkal 9 Ha a szivattyú több indítási próbálkozás után sem működne megfelelően akkor nézze meg a 12 Hibakereső táblázat című részt 11 ábra ...

Page 149: ...n szerelve 9 1 Fagyvédelem Azokat a szivattyúkat amelyeket fagyveszélyes időszakokban nem használnak feltétlenül le kell üríteni a károsodások elkerülése érdekében Távolítsa el a feltöltő és a leeresztő dugót a szivattyúból Lásd a 10 ábrát Addig ne tegye vissza a dugókat amíg a szivattyút nem helyezi ismét üzembe 9 2 Tisztítás Hosszú állásidő után a korrózió és a lerakódások megelőzése érdekében ö...

Page 150: ...ik PSE jóváhagyású szivattyúkra olyan szivattyúkra amelyeket jóváhagytak Japánban történő használatra Ha a környezeti hőmérséklet meghaladja az 55 C ot PSE jóváhagyású szivattyúknál a 45 C ot ne használja teljes terheléssel a motort hogy elkerülje a túlmelegedés kockázatát Ilyen esetekben csökkentett szinten használja a motort vagy használjon nagyobb névleges teljesítményű túlméretezett motort A C...

Page 151: ...ítása bar ban 3 8 x 0 0981 0 37 bar Nyomás számítás kPa ban 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maximális hozzáfolyási nyomás A tényleges hozzáfolyási nyomás plusz a teljes fojtáshoz tartozó zárási nyomás összege mindig legyen alacsonyabb mint a maximális rendszernyomás értéke Anyagminőség változat Tengely tömítés Megengedett közeghőmérséklet Maximális rendszernyomás Öntöttvas EN GJL 200 AVBx 20 40 C 41 90 C...

Page 152: ...vagy cserélje ki a motort d A szivattyú megszorult Kapcsolja le a főkapcsolót és tisztítsa ki vagy javítsa meg a szivattyút e A motorvédő kapcsoló kioldási értéke túl alacsony Állítsa be a motorvédő kapcsolót a motor névleges áramfelvétele szerint I1 1 Lásd az adattáblát 3 A motorvédő kapcsoló időnként lekapcsol a A motorvédő kapcsoló kioldási értéke túl alacsony Lásd a 2 pontot e b Ismétlődő tápl...

Page 153: ...zacsapószelep fölötti folyadékoszlop megakadályozza a szivattyút az önfelszívásban Ürítse le a nyomóoldalt Gondoskodjon arról hogy a visszacsapószelep ne tartsa vissza a folyadékot a nyomóoldalon Ismételje meg a 6 2 2 Csőcsatlakozás önfelszívó szivattyúk című részben ismertetett indítási eljárást b A szívócsőbe levegő jut be Gondoskodjon arról hgy a szívócső légmentesen zárt legyen a szivattyútól ...

Page 154: ...iquido consentita 163 11 5 Min pressione in aspirazione 163 11 6 Pressione massima di aspirazione 163 12 Ricerca guasti 164 13 Ulteriore documentazione sui prodotti 166 13 1 Documentazione di manutenzione 166 14 Smaltimento 166 Avvertimento Prima dell installazione leggere attenta mente le presenti istruzioni di installazione e funzionamento Per il corretto montaggio e funzionamento rispettare le ...

Page 155: ...ritti nella tabella seguente Vedere la targhetta di identificazione nella fig 1 a pag 380 5 1 2 Targhetta di identificazione con marchi di omologazione I dati e le informazioni contenuti nella targhetta della pompa sono descritti nella tabella seguente Vedere la targhetta di identificazione nella fig 2 a pag 380 Nota Per garantire la sicurezza durante il tra sporto delle pompe Grundfos consiglia d...

Page 156: ...zione 1 Dimensioni e tensione del condensatore 2 Rendimento del motore 50 Hz al punto di lavoro nominale 3 Fattore di potenza 50 Hz 4 Potenza erogata 50 Hz in kW 5 Frequenza 6 Numero di fasi 7 Potenza erogata 50 Hz in hp 8 Corrente massima 50 Hz 9 Corrente a pieno carico 50 Hz 10 Tensione nominale 50 Hz 11 Tipo di motore 12 Velocità nominale 50 Hz 13 Frequenza 14 Potenza erogata 60 Hz in kW 15 Gra...

Page 157: ...per l autoadescamento Prendere le seguenti precauzioni Vedi fig 4 Rispettare l altezza minima dal centro della bocca di aspirazione al primo punto di mandata H1 Se nel sistema è installato un sistema di gestione della pressione H1 è l altezza dal centro della bocca di aspirazione della pompa al sistema di gestione della pressione Le altezze minime sono riportate nella tabella seguente Il tubo di a...

Page 158: ...d esempio un motore IPX5 disponibile presso Grundfos In alternativa aprire il foro di spurgo che si trova sotto la flangia del motore rimuovendo il tappo Vedi fig 7 Ciò riduce la classe del grado di protezione del motore a IPX5 Fig 7 Tappo spurgo motore Il foro di drenaggio aperto previene la formazione di condensa nel motore in quanto assicura lo sfiato automatico del motore e il drenaggio di acq...

Page 159: ...i motori trifase fino a 3 kW 7 3 Collegamento elettrico Eseguire i collegamenti elettrici come indicato nello schema riportato all interno del coperchio della mor settiera Fig 9 Schema di cablaggio 7 4 Funzionamento con convertitore di frequenza I motori trifase possono essere collegati ad un con vertitore di frequenza In base al tipo il convertitore di frequenza può cau sare un aumento della rumo...

Page 160: ...costante di liquido 7 Inserire i tappi di riempimento e serrarli 8 Avviare la pompa e attendere che il liquido venga pompato Se è stato utilizzato il foro di riempi mento della pompa può essere necessario ripe tere i passi da 1 a 8 per assicurarsi che la pompa sia completamente riempita di liquido 9 Se dopo svariati tentativi di avviamento la pompa non funziona correttamente vedi sezione 12 Ricerc...

Page 161: ...e Durante la pulizia tenere in considerazione il grado di prote zione del motore Il motore è dotato di cuscinetti con lubrificazione per manente che non richiedono manutenzione 9 1 Protezione antigelo Le pompe che restano inutilizzate in periodi di gelo devono essere svuotate dal liquido per evitare danni Rimuovere dalla pompa i tappi di riempimento e spurgo Vedi fig 10 Non rimontare i tappi finch...

Page 162: ...acciaio inox EN 1 4301 AISI 304 è indicata per il pompaggio di liquidi a temperatura superiore a 90 C 194 F 2 Non applicabile per pompe con omologazione PSE pompe omologate per l uso in Giappone Se la temperatura ambientale eccede i 55 C 45 C per pompe con omologazione PSE il motore non può lavorare a pieno carico poichè ciò causerebbe surriscaldamento In questi casi potrebbe essere necessario rid...

Page 163: ...alcolata in bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Pressione calcolata in kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Pressione massima di aspirazione La pressione di aspirazione effettiva sommata alla pressione della pompa in funzione con valvola di mandata chiusa deve essere sempre inferiore alla massima pressione di funzionamento Variante di mate riale Tenuta meccanica Temperatura del liquido consentita Max pressione impi...

Page 164: ...Verificare che i cavi e i relativi colle gamenti non presentino difetti quindi sostituire i fusibili c Avvolgimento motore difet toso Riparare o sostituire il motore d Blocco meccanico della pompa Disinserire l alimentazione e pulire o riparare la pompa e Impostazione troppo bassa del motoavviatore Impostare il motoavviatore in base alla corrente nominale del motore I1 1 Vedere la targhetta di ide...

Page 165: ...a Ripetere la procedura di avviamento riportata nella sezione 6 2 2 Attacco per tubo pompe non autoadescanti b Il tubo di aspirazione aspira aria Assicurarsi che il tubo di aspirazione sia a tenuta dalla pompa al livello del liquido Ripetere la procedura di avviamento riportata nella sezione 6 2 2 Attacco per tubo pompe non autoadescanti 9 La pompa funziona ma non eroga la portata nominale Solo po...

Page 166: ...on grundfos com In caso di dubbi contattare il centro di assistenza o la sede Grundfos più vicina 14 Smaltimento Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono 1 Usare i sistemi locali pubblici o privati di raccolta dei rifiuti 2 Nel caso in cui non fosse possibile contattare Grundfos o l officina di assistenza autorizzata più vicina Soggetto a modifich...

Page 167: ...s temperatūra 175 11 4 Maksimalus sistemos slėgis ir leistina skysčio temperatūra 176 11 5 Minimalus slėgis įvade 176 11 6 Maksimalus slėgis įvade 176 12 Sutrikimų paieška 177 13 Papildoma produkto dokumentacija 178 13 1 Remonto dokumentacija 178 14 Atliekų tvarkymas 178 Įspėjimas Prieš įrengdami perskaitykite šią įrengimo ir naudojimo instrukciją Įrengiant ir naudojant reikia laikytis vietinių re...

Page 168: ...enys Žr 380 puslapyje 1 pav parodytą vardinę plokštelę 5 1 2 Vardinė plokštelė su sertifikatų ženklais Žemiau pateiktoje lentelėje nurodyti siurblio vardinėje plokštelėje pateikiami duomenys Žr 380 puslapyje 2 pav parodytą vardinę plokštelę Pastaba Kad būtų užtikrintas saugus transportavimas rekomenduojama transportuoti siurblius tinkamomis priemonėms Įspėjimas Šių siurblių negalima naudoti transp...

Page 169: ...lio efektyvumas nominaliame darbo taške 3 50 Hz galios koeficientas 4 50 Hz išėjimo galia kW 5 Dažnis 6 Fazių skaičius 7 50 Hz išėjimo galia AG 8 50 Hz maksimali srovė 9 50 Hz pilnos apkrovos srovė 10 50 Hz nominali įtampa 11 Variklio tipas 12 50 Hz nominalios apsukos 13 Dažnis 14 60 Hz išėjimo galia kW 15 NEMA korpuso klasė 16 60 Hz išėjimo galia AG 17 60 Hz galios koeficientas 18 60 Hz variklio ...

Page 170: ... pats užsipildyti jis turi būti teisingai įrengtas Imkitės šių atsargumo priemonių Žr 4 pav Reikia atsižvelgti į minimalų aukštį nuo įvado centro iki pirmojo išleidimo taško H1 Jei sistemoje įrengtas slėgio valdiklis H1 yra aukštis nuo siurblio įvado centro iki slėgio valdiklio Minimalūs aukščiai nurodyti žemiau pateiktoje lentelėje Įvado vamzdis turi būti mažiausiai 0 5 metro žemiau skysčio lygio...

Page 171: ... pvz Grundfos IPX5 korpuso klasės variklį Kitas sprendimas yra variklio flanše išsukus kamštį atidaryti apatinę skysčio išleidimo angą Žr 7 pav Tai sumažins variklio korpuso klasę iki IPX5 7 pav Variklio skysčio išleidimo kamštis Atvira skysčio išleidimo anga padeda išvengti kondensato variklyje nes variklis tampa vėdinamas ir drėgnas oras bei vanduo gali pasišalinti Jei siurblys įrengiamas lauke ...

Page 172: ...tinimo įtampų varikliai turi būti prijungti prie automatinio variklio apsaugos jungiklio kaip variklių iki 3 kW atveju 7 3 Elektros jungtys Prijunkite elektros maitinimą taip kaip parodyta kontaktų dėžutės dangtelio viduje esančioje schemoje 9 pav Laidų prijungimo schema 7 4 Dažnio keitiklio naudojimas Trifazius variklius galima prijungti prie dažnio keitiklio Priklausomai nuo dažnio keitiklio tip...

Page 173: ...nga siurblyje kad siurblys būtų visiškai užpildytas skysčiu gali reikėti 1 8 punktuose aprašytus veiksmus pakartoti 9 Jei po kelių paleidimo bandymų siurblys vis tiek nedirba tinkamai žr skyrių 12 Sutrikimų paieška 11 pav Užpildymo ir išleidimo angų padėtys Pastaba Jei yra pavojus kad variklyje kondensuosis drėgmė prieš jį paleisdami išsukite variklio skysčio išleidimo kamštį ir eksploatavimo metu...

Page 174: ...kad būtų užtikrintas pakankamas jo aušinimas Jei siurblys įrengtas dulkėtoje aplinkoje jį reikia reguliariai tikrinti ir valyti Valydami atsižvelkite į variklio korpuso klasę Variklis turi nereikalaujančius priežiūros visam eksploatavimo laikui suteptus guolius 9 1 Apsauga nuo šalčio Iš siurblių kurie nenaudojami šalčių metu kad jie nebūtų pažeisti būtina išleisti skystį Išsukite siurblio užpildym...

Page 175: ... 194 F temperatūros skysčiams siurbti tinka tik nerūdijančiojo plieno variantas EN 1 4301 AISI 304 2 Negalioja siurbliams su PSE sertifikatu siurbliams sertifikuotiems naudojimui Japonijoje Jei aplinkos temperatūra viršija 55 C 45 C siurblių su PSE sertifikatu atveju pilnai neapkraukite variklio nes jis gali perkaisti Tokiais atvejais gali reikėti sumažinti variklio galią arba naudoti didesnės gal...

Page 176: ...kilopaskaliais 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimalus slėgis įvade Esamo slėgio įvade ir slėgio siurbliui dirbant į uždarytą sklendę suma visada turi būti mažesnė už maksimalų sistemos slėgį Medžiagos variantas Veleno sandariklis Leistina skysčio temperatūra Maksimalus sistemos slėgis Ketus EN GJL 200 AVBx nuo 20 iki 40 C nuo 41 iki 90 C nuo 4 iki 104 F nuo 105 8 iki 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi...

Page 177: ...ontuokite arba pakeiskite variklį d Siurblys mechaniškai užstrigęs Išjunkite elektros maitinimą ir išvalykite arba suremontuokite siurblį e Automatiniame variklio apsaugos jungiklyje nustatyta per maža srovė Nustatykite automatinį variklio apsaugos jungiklį pagal nominalią variklio srovę I1 1 Žr vardinę plokštelę 3 Kartais suveikia automatinis variklio apsaugos jungiklis a Automatiniame variklio a...

Page 178: ...linio vožtuvo išvado vamzdyje neleidžia siurbliui užsipildyti Ištuštinkite išvado vamzdį Patikrinkite ar atbulinis vožtuvas nesulaiko skysčio išvado vamzdyje Pakartokite paleidimo procedūrą aprašytą skyriuje 6 2 2 Vamzdžių prijungimas savisiurbiai siurbliai b Įvado vamzdis įsiurbia oro Pasirūpinkite kad įvado vamzdis nuo siurblio iki skysčio lygio būtų sandarus Pakartokite paleidimo procedūrą apra...

Page 179: ...4 Sistēmas maksimālais spiediens un pieļaujamā šķidruma temperatūra 188 11 5 Minimālais ieplūdes spiediens 188 11 6 Maksimālais ieplūdes spiediens 188 12 Bojājumu meklēšana 189 13 Produkta papildu dokumentācija 190 13 1 Servisa dokumentācija 190 14 Likvidēšana 190 Brīdinājums Pirms instalācijas jāizlasa šī uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija Uzstādīšanai un ekspluatācijai jāatbilst vietējie...

Page 180: ...bulā Sk pases datu plāksnīti 1 att kas redzams 380 lappusē 5 1 2 Pases datu plāksnīte ar apstiprinājuma marķējumiem Sūkņa pases datu plāksnītē ietvertie dati un informācija ir raksturoti tālāk dotajā tabulā Sk pases datu plāksnīti 2 att kas redzams 380 lappusē Piezīme Lai garantētu drošu transportēšanu iesakām pārvietot sūkņus ar piemērotām pacelšanas ierīcēm Brīdinājums Sūkni nedrīkst izmantot la...

Page 181: ...punktā 3 50 Hz jaudas koeficients 4 50 Hz izejas jauda kW 5 Frekvence 6 Fāžu skaits 7 50 Hz izejas jauda ZS 8 50 Hz maksimālā strāva 9 50 Hz pilnas slodzes strāva 10 50 Hz nominālais spriegums 11 Motora tips 12 50 Hz nominālais ātrums 13 Frekvence 14 60 Hz izejas jauda kW 15 Korpusa klase saskaņā ar NEMA 16 60 Hz izejas jauda ZS 17 60 Hz jaudas koeficients 18 60 Hz motora lietderības koeficients n...

Page 182: ...šuzsūkšanas funkcijas tas jāuzstāda pareizi Ievērot šādus piesardzības pasākumus Skatīt 4 att Jāievēro minimālais augstums no ieplūdes kanāla centra līdz pirmajam atzarojuma punktam H1 Ja sistēmā uzstādīts spiediena pārvaldnieks H1 ir augstums no sūkņa ieplūdes kanāla centra līdz spiediena pārvaldniekam Minimālais augstums norādīts tālāk redzamajā tabulā Iesūkšanas caurulei jāatrodas vismaz 0 5 me...

Page 183: ...tādām vietām kurās var rasties kondensāts piemēram Grundfos pieejamo IPX5 motoru Turklāt noņemot izplūdes noslēgu atveriet arī apakšējo izplūdes atveri kas atrodas motora atlokā Skatīt 7 attēlu Tas sašaurina motora korpusa klasi līdz IPX5 7 ilustr Motora izplūdes noslēgs Atvērtā izplūdes atvere palīdz novērst kondensāciju motorā jo tā ļauj motoram pašventilēties un novada ūdeni un mitro gaisu Uzst...

Page 184: ... kā aprakstīts attiecībā uz trīs fāžu motoriem līdz 3 kW 7 3 Elektriskais savienojums Elektriskais savienojums jāveic saskaņā ar spaiļu kārbas vāka iekšpusē doto shēmu 9 ilustr Montāžas shēma 7 4 Frekvences pārveidotāja darbība Trīsfāžu motorus var pievienot frekvences pārveidotājam Atkarībā no tipa frekvences pārveidotājs var palielināt motora radīto akustisko troksni Turklāt motors var tikt pakļ...

Page 185: ...da un jāaizgriež ielietnes noslēgs i 8 Iedarbiniet sūkni un gaidiet līdz iesūknēts šķidrums Ja ir tikusi izmantota sūkņa ielietne iespējams jāatkārto 1 8 darbība lai nodrošinātu ka sūknis pilnībā piepildīts ar šķidrumu 9 Ja pēc vairākiem palaides mēģinājumiem sūknis nedarbojas kā nākas skatiet 12 Bojājumu meklēšana sadaļu 11 ilustr Ielietņu un nolaišanas atveres pozīcija Piezīme Ja pastāv risks ka...

Page 186: ...ase Motoram ir visam ekspluatācijas laikam ieeļļoti gultņi kuriem nav vajadzīga tehniskā apkope 9 1 Aizsardzība pret zemas temperatūras iedarbību Lai nepieļautu sūkņa bojājumus no sūkņiem ko nav paredzēts lietot sala laikā jāizlaiž ūdens Jāizņem no sūkņa ielietnes un izliešanas noslēgi Skatīt 10 att Noslēgi nav jāievieto atpakaļ kamēr nav paredzēts atkal sūkni lietot 9 2 Tīrīšana Lai novērstu sūkņ...

Page 187: ... temperatūra ir augstāka par 90 C 194 F ir piemērots tikai nerūsošā tērauda variants EN 1 4301 AISI 304 2 Neattiecas uz sūkņiem ar PSE apstiprinājumu sūkņi kas apstiprināti lietošanai Japānā Ja apkārtējās vides temperatūra pārsniedz 55 C sūkņiem ar PSE apstiprinājumu 45 C nedarbināt motoru ar maksimālo jaudu jo pastāv pārkaršanas risks Šādos gadījumos motora jauda ir jāsamazina vai jāizmanto lielā...

Page 188: ...x 0 0981 0 37 bāri Kilopaskālos kPa aprēķinātais spiediens 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimālais ieplūdes spiediens Faktiskajam ieplūdes spiedienam plus spiedienam kurā sūknis strādā pirms slēgta vārsta vienmēr jābūt zemākam par maksimālo sistēmas spiedienu Materiāla variants Vārpstas blīve Pieļaujamā šķidruma temperatūra Sistēmas maksimālais spiediens Čuguns EN GJL 200 AVBx 20 līdz 40 C 41 līdz 90...

Page 189: ...s jāsalabo vai jānomaina d Sūknis ir mehāniski bloķēts Jāizslēdz elektroapgāde un sūknis jāattīra vai jāsalabo e Motora aizsargslēdža iestatījums ir pārāk zems Motora aizsargslēdzim jāiestata vērtība saskaņā ar motora nominālo strāvu I1 1 Skatīt pases datu plāksnītē 3 Motora aizsargslēdzis reizēm atvienojas a Motora aizsargslēdža iestatījums ir pārāk zems Skatīt 2 e b Periodiski elektroapgādes tra...

Page 190: ...traucē sūkņa pašuzsūkšanas funkcijai Izplūdes caurule jāiztukšo Pārliecinieties ka vienvirziena vārsts nenosprosto izplūdes caurulē šķidrumu Atkārtot palaides procedūru kas aprakstīta 6 2 2 Caurules savienojums pašuzsūkšanas sūkņiem sadaļā b Iesūkšanas caurule iesūc gaisu Pārliecinieties ka iesūkšanas caurule no sūkņa līdz šķidruma līmenim ir hermētiska Atkārtot palaides procedūru kas aprakstīta 6...

Page 191: ...psporen van storingen 201 13 Aanvullende productdocumentatie 202 13 1 Servicedocumentatie 202 14 Afvalverwijdering 202 Waarschuwing Lees voor installatie deze installatie en bedieningsinstructies door De installatie en bediening dienen bovendien volgens de lokaal geldende voorschriften en regels plaats te vinden Waarschuwing Het gebruik van dit product vereist erva ring met en kennis van het produ...

Page 192: ...de pomp worden in onderstaande tabel omschreven Zie het typeplaatje in afb 1 op pagina 380 5 1 2 Typeplaatje met certificeringen De gegevens en informatie op het typeplaatje van de pomp worden in onderstaande tabel omschreven Zie het typeplaatje in afb 2 op pagina 380 N B Voor een veilig transport raden we u aan de pompen te vervoeren met daarvoor geschikte hefwerktuigen Waarschuwing De pomp mag n...

Page 193: ...spanning 2 50 Hz motorrendement op nominaal werk punt 3 50 Hz vermogensfactor 4 50 Hz uitgangsvermogen in kW 5 Frequentie 6 Aantal fasen 7 50 Hz uitgangsvermogen in hp 8 50 Hz maximale stroomsterkte 9 50 Hz stroomsterkte bij vollast 10 50 Hz nominale spanning 11 Motortype 12 50 Hz nominaal toerental 13 Frequentie 14 60 Hz uitgangsvermogen in kW 15 NEMA beschermingsklasse 16 60 Hz uitgangsvermogen ...

Page 194: ...de pompen De pomp moet correct geïnstalleerd zijn om er zeker van te zijn dat deze zelf kan aanzuigen Neem de volgende voorzorgsmaatregelen Zie afb 4 De minimale hoogte vanaf het middelpunt van de zuigaansluiting tot het eerste tappunt H1 moet in acht worden genomen Als er een drukmanager in het systeem wordt geïnstalleerd is H1 de hoogte vanaf het middel punt van de zuigaansluiting van de pomp to...

Page 195: ...dt zoals een IPX5 motor van Grundfos U kunt ook het onderste aftapgat in de motorflens openen door de plug te verwijderen Zie afb 7 Hier door wordt de beschermingsklasse van de motorbe huizing verlaagd tot IPX5 Afb 7 Aftapplug van motor De open aftapplug helpt om condensatie in de motor te voorkomen omdat hierdoor de motor zichzelf ven tileert en water en vochtige lucht er uit kan gaan Als u de mo...

Page 196: ... motorbeveiligende stroomonderbreker zoals beschreven voor driefa senmotoren tot 3 kW 7 3 Elektrische aansluiting Voer de elektrische aansluiting uit zoals staat aange geven op het schema aan de binnenzijde van de klemmenkast Afb 9 Bedradingsschema 7 4 Gebruik van een frequentie omvormer U kunt driefasenmotoren aansluiten op een frequen tie omvormer Afhankelijk van het type kan de frequentie omvor...

Page 197: ... Start de pomp en wacht tot er vloeistof is ver pompt Als de vulopening in de pomp gebruikt is kan het nodig zijn de stappen 1 t m 8 te herhalen om er zeker van te zijn dat de pomp volledig met vloeistof gevuld is 9 Zie paragraaf 12 Opsporen van storingen als de pomp na verschillende opstartpogingen niet goed draait Afb 11 Positie van vulopening en aftapgat N B Als het risico van condensatie in de...

Page 198: ...tor rekening met de beschermings klasse De motor beschikt over onderhoudsvrije voor de levensduur gesmeerde lagers 9 1 Bescherming tegen vorst Pompen die niet worden gebruikt tijdens vorstperio den dienen te worden ontdaan van vloeistof om schade te voorkomen Verwijder de vuldoppen en aftappluggen van de pomp Zie afb 10 Breng de doppen niet opnieuw aan totdat de pomp weer in bedrijf wordt genomen ...

Page 199: ...SI 304 is geschikt voor het verpompen van vloeistoffen met een temperatuur hoger dan 90 C 194 F 2 Geldt niet voor pompen met PSE goedkeuring pompen die zijn goedgekeurd voor gebruik in Japan Als de omgevingstemperatuur hoger wordt dan 55 C 45 C voor pompen met PSE goedkeuring mag de motor niet volledig worden belast vanwege het risico op oververhitting In dergelijke gevallen moet u mogelijk het mo...

Page 200: ... 8 meter nodig is Druk berekend in bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Druk berekend in kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maximale voordruk De werkelijke voordruk plus de druk wanneer de pomp tegen een gesloten afsluitklep draait dient altijd lager te zijn dan de maximale systeemdruk Materiaaluitvoering Asafdichting Toegestane vloeistoftemperatuur Maximale systeemdruk Gietijzer EN GJL 200 AVBx 20 tot 40 C 41 tot...

Page 201: ...vervang de zekeringen c Motorwikkeling is defect Herstel of vervang de motor d De pomp heeft een mechani sche blokkade Schakel de voedingsspanning uit en reinig of repareer de pomp e De motorbeveiliging is te laag ingesteld Stel de motorbeveiliging in op basis van het nominale vermogen van de motor I1 1 Zie typeplaatje 3 De motorbeveiliging scha kelt de motor soms uit a De motorbeveiliging is te l...

Page 202: ... Maak de persleiding leeg Zorg ervoor dat de terugslagklep de vloei stof in de persleiding niet tegen houdt Herhaal de opstartprocedure zoals beschreven in paragraaf 6 2 2 Leidingaansluiting zelfaanzui gende pompen b Zuigleiding zuigt lucht aan Zorg ervoor dat de zuigleiding lucht dicht is vanaf de pomp tot aan het vloeistofniveau Herhaal de opstart procedure zoals beschreven in para graaf 6 2 2 L...

Page 203: ...nimalne ciśnienie wlotowe 212 11 6 Maksymalne ciśnienie wlotowe 212 12 Przegląd zakłóceń 213 13 Dodatkowa dokumentacja o produktach 215 13 1 Dokumentacja serwisowa 215 14 Utylizacja 215 Ostrzeżenie Przed montażem należy przeczytać niniejszą instrukcję montażu i eksploatacji Montaż i eksploatacja muszą być zgodne z przepisami lokalnymi i przyjętymi zasadami dobrej praktyki Ostrzeżenie Użycie tego p...

Page 204: ...niżej w tabeli Patrz tabliczka znamionowa na rys 1 na stronie 380 5 1 2 Tabliczka znamionowa ze znakami dopuszczenia Dane i informacje znajdujące się na tabliczce znamionowej przedstawiono poniżej w tabeli Patrz tabliczka znamionowa na rys 2 na stronie 380 RADA W celu zapewnienia bezpiecznego transportu Grundfos proponuje przenoszenie pomp odpowiednimi urządzeniami do podnoszenia Ostrzeżenie Pompy...

Page 205: ...Hz w nominalnym punkcie pracy 3 Współczynnik mocy przy 50 Hz 4 Moc wyjściowa w kW przy 50 Hz 5 Częstotliwość 6 Liczba faz 7 Moc wyjściowa w KM przy 50 Hz 8 Prąd maksymalny przy 50 Hz 9 Prąd pełnego obciążenia przy 50 Hz 10 Napięcie znamionowe przy 50 Hz 11 Typ silnika 12 Prędkość znamionowa przy 50 Hz 13 Częstotliwość 14 Moc wyjściowa w kW przy 60 Hz 15 Stopień ochrony NEMA 16 Moc wyjściowa w KM p...

Page 206: ... prawidłowo zamontowana Zachować następujące środki ostrożności Zob rys 4 Należy zachować minimalną wysokość od środka króćca ssawnego do pierwszego punktu poboru H1 Jeśli w systemie zainstalowano układ zarządzania ciśnieniem H1 będzie oznaczać wysokość od środka króćca ssawnego pompy do układu zarządzania ciśnieniem Minimalne wysokości zostały podane w poniższej tabeli Przewód ssawny musi się zna...

Page 207: ...dla takiego środowiska np silnik o stopniu ochrony IPX5 firmy Grundfos Możliwe jest też otwarcie dolnego otworu spustowego w kołnierzu silnika poprzez usunięcie korka Zob rys 7 Powoduje to zmniejszenie stopnia ochrony do IPX5 Rys 7 Korek spustowy silnika Otwarty otwór spustowy pozwala zapobiec kondensacji w silniku zapewnia odpowiednie przewietrzanie silnika i umożliwia wydostanie się wody i wilgo...

Page 208: ...ego silnik jak opisano dla silników trójfazowych o mocy do 3 kW 7 3 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne wykonać tak jak pokazano na schemacie po wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki zaciskowej Rys 9 Schemat połączeń 7 4 Praca z przetwornicą częstotliwości Wszystkie silniki trójfazowe mogą być podłączone do przetwornicy częstotliwości Zależnie od typu przetwornica częstotliwości może sp...

Page 209: ...ie się pompowanie cieczy Jeśli wykorzystano otwór zalewowy pompy konieczne może być powtórzenie kroków 1 do 8 aby upewnić się że cała pompa jest wypełniona cieczą 9 Jeśli po kilku próbach uruchomienia pompa nie działa prawidłowo zob część 12 Przegląd zakłóceń Rys 11 Pozycja otworów zalewowych i otworu spustowego RADA Jeśli występuje ryzyko powstawania skroplin w silniku przed uruchomieniem usunąć ...

Page 210: ...dnić stopień ochrony silnika Silnik nie wymaga konserwacji łożyska są trwale nasmarowane 9 1 Zabezpieczenie przed mrozem Pompy które nie są używane w czasie mrozów powinny zostać opróżnione celem zapobieżenia ich uszkodzeniu Wykręcić korki zalewowy i spustowy z pompy Zob rys 10 Nie wkręcać korków do momentu kolejnego załączenia pompy 9 2 Czyszczenie pompy Przed dłuższym okresem wyłączenia z eksplo...

Page 211: ...1 AISI 304 jest odpowiednia do tłoczenia cieczy o temperaturze powyżej 90 C 194 F 2 Nie dotyczy to pomp posiadających zatwierdzenie PSE dopuszczonych do użytku w Japonii Jeżeli temperatura otoczenia przekracza 55 C 45 C dla pomp z zatwierdzeniem PSE silnik nie może pracować z pełnym obciążeniem z powodu ryzyka przegrzania W takim przypadku konieczne może być obniżenie wymaganej mocy wyjściowej sil...

Page 212: ...Ciśnienie obliczone w barach 3 8 x 0 0981 0 37 bar Ciśnienie obliczone w kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksymalne ciśnienie wlotowe Rzeczywiste ciśnienie wlotowe plus ciśnienie przy zamkniętym zaworze po stronie tłocznej powinno być zawsze niższe od maksymalnego ciśnienia instalacji Wyk materiałowe Uszczelnien ie wału Dopuszczalna temperatura cieczy Maksymalne ciśnienie instalacji Żeliwo EN GJL 200...

Page 213: ...b uszkodzone Sprawdzić przewody i podłączenie przewodów aby znaleźć uszkodzenie i wymienić bezpieczniki c Uszkodzone uzwojenie silnika Naprawić lub wymienić silnik d Pompa jest zablokowana mechanicznie Odłączyć zasilanie pompy wyczyścić lub naprawić pompę e Zbyt niskie nastawy wyłącznika chroniącego silnik Ustawić wyłącznik chroniący silnik na podstawie wartości prądu znamionowego silnika I1 1 Zob...

Page 214: ...procedurę rozruchową opisaną w części 6 2 2 Przyłącze rurowe pompy samozasysające b Rurociąg ssawny zasysa powietrze Upewnić się że rurociąg ssawny jest szczelny na całej długości Powtórzyć procedurę rozruchową opisaną w części 6 2 2 Przyłącze rurowe pompy samozasysające 9 Pompa pracuje ale nie osiąga wydajności nominalnej Tylko pompy samozasysające a Zawór wewnętrzny nie zamknął się Stopniowo zam...

Page 215: ...kontakt z firmą Grundfos 14 Utylizacja Niniejszy wyrób i jego części należy zutylizować zgodnie z zasadami ochrony środowiska 1 W tym celu należy skorzystać z usług przedsiębiorstw lokalnych publicznych lub prywatnych zajmujących się utylizacją odpadów i surowców wtórnych 2 W przypadku jeżeli nie jest to możliwe należy skontaktować się z najbliższą siedzibą lub warsztatem serwisowym firmy Grundfos...

Page 216: ...o permitida 225 11 5 Pressão mínima de entrada 225 11 6 Pressão de entrada máxima 225 12 Detecção de avarias 226 13 Mais informações do produto 228 13 1 Documentação de Serviço Pós venda 228 14 Eliminação 228 Aviso Antes da instalação leia estas instruções de instalação e funcionamento A montagem e o funcionamento também devem obedecer aos regulamentos locais e aos códigos de boa prática geralment...

Page 217: ...cas da bomba são descritos na tabela abaixo Consulte a chapa de características na fig 1 na página 380 5 1 2 Chapa de características com marcas de homologações Os dados e as informações constantes na chapa de características da bomba são descritos na tabela abaixo Consulte a chapa de características na fig 2 na página 380 Nota De modo a garantir um transporte seguro recomendamos que transporte as...

Page 218: ...e tensão do condensador 2 50 Hz eficiência do motor ao ponto de fun cionamento nominal 3 50 Hz factor de potência 4 50 Hz potência em kW 5 Frequência 6 Número de fases 7 50 Hz potência em cv 8 50 Hz corrente máxima 9 50 Hz corrente com carga total 10 50 Hz tensão nominal 11 Tipo de motor 12 50 Hz velocidade nominal 13 Frequência 14 60 Hz potência em kW 15 Classe de protecção NEMA 16 60 Hz potência...

Page 219: ...e para garantir a auto ferragem Tome as seguintes precauções Consulte a fig 4 A altura mínima do centro do orifício de aspira ção ao primeiro ponto de derivação H1 deverá ser cumprida Caso exista um controlador de pressão instalado no sistema H1 é a altura do centro do orifício de aspiração da bomba ao controlador de pressão As alturas mínimas estão indicadas na tabela abaixo A tubagem de aspiraçã...

Page 220: ...ambientes condensantes como um motor IPX5 for necido pela Grundfos Em alternativa abra o orifício de purga do fundo na flange do motor removendo o bujão Consulte a fig 7 Isto reduz a classe de protecção do motor para IPX5 Fig 7 Bujão de drenagem do motor O orifício de purga aberto ajuda a evitar a condensa ção no motor permitindo a purga automática do mesmo e a libertação de água e de ar húmido Ca...

Page 221: ...e protecção do motor tal como descrito para os motores trifásicos até 3 kW 7 3 Ligação eléctrica Execute a ligação eléctrica conforme indicado no esquema existente na parte interior da tampa da caixa de terminais Fig 9 Esquema de ligação 7 4 Funcionamento com conversor de frequência É possível ligar os motores trifásicos a um conversor de frequência Dependendo do tipo o conversor de frequência pod...

Page 222: ... de enchimento 7 Instale e aperte o bujão os bujões de enchi mento 8 Proceda ao arranque da bomba e espere até o líquido ser bombeado Caso tenha utilizado o ori fício de enchimento na bomba poderá ser necessário repetir os passos 1 a 8 para garantir que a bomba fica totalmente abastecida de líquido 9 Se a bomba não funcionar correctamente após várias tentativas de arranque consulte a secção 12 Det...

Page 223: ... protecção do motor aquando da realização da limpeza Os rolamentos do motor estão isentos de manuten ção e dispõem de lubrificação vitalícia 9 1 Protecção anticongelamento É preciso drenar as bombas que não são utilizadas durante períodos de formação de gelo de forma a evitar danos Retire os bujões de enchimento e drenagem da bomba Consulte a fig 10 Não volte a colocar os bujões até que a bomba se...

Page 224: ...Apenas a versão de aço inoxidável EN 1 4301 AISI 304 é adequada para o bombeamento de líquidos a temperaturas acima de 90 C 194 F 2 Não é aplicável a bombas com homologação PSE bombas homologadas para utilização no Japão Se a temperatura ambiente exceder 55 C 45 C para bombas com homologação PSE não submeta o motor à carga total devido ao risco de sobreaque cimento Nestes casos poderá ser necessár...

Page 225: ...ra de aspira ção de 3 8 metros durante o funcionamento Pressão calculada em bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Pressão calculada em kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Pressão de entrada máxima A pressão de entrada efectiva mais a pressão quando a bomba está a funcionar com uma válvula fechada tem de ser sempre inferior à pressão máxima do sistema Versão de material Empanque Temperatura do líquido permitida Press...

Page 226: ...ões dos cabos e substitua os fusíveis c O enrolamento do motor está danificado Repare ou substitua o motor d A bomba está mecanicamente bloqueada Desligue a alimentação e limpe ou repare a bomba e O sistema de protecção do motor está configurado para um valor demasiado baixo Configure o sistema de protecção do motor de acordo com a corrente nominal do motor I1 1 Consulte a chapa de características...

Page 227: ...a tuba gem de descarga Repita o procedi mento de arranque na secção 6 2 2 Ligação da tubagem bombas auto ferrantes b A tubagem de aspiração aspira ar Certifique se de que a tubagem de aspiração é estanque da bomba para o nível do líquido Repita o pro cedimento de arranque na secção 6 2 2 Ligação da tubagem bombas auto ferrantes 9 A bomba funciona mas não fornece o caudal nominal Apenas bombas auto...

Page 228: ... dfos com Em caso de dúvidas contacte os serviços Grundfos locais ou oficina Grundfos Autorizada mais próxima 14 Eliminação Este produto ou as suas peças devem ser elimina das de forma ambientalmente segura 1 Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou privado 2 Se tal não for possível contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação Sujeito a alterações ...

Page 229: ...mă de admisie 238 12 Identificare avarii 239 13 Documentaţie suplimentară de produs 241 13 1 Documentaţie de service 241 14 Scoaterea din uz 241 Avertizare Înainte de instalare citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de instalare şi utilizare Instalarea şi funcţionarea trebuie de asemenea să fie în concordanţă cu regulamentele locale şi codurile acceptate de bună practică Avertizare Utilizarea acest...

Page 230: ...ăcuţa de identificare din fig 1 de la pagina 380 5 1 2 Plăcuța de identificare cu marcajele de omologare Datele şi informaţiile de pe plăcuţa de identificare a pompei sunt descrise în tabelul de mai jos Vezi plăcuţa de identificare din fig 2 de la pagina 380 Notă Pentru a asigura transportul în siguranţă recomandăm să transportați pompele cu mijloace de ridicare adecvate Avertizare Pompa nu trebui...

Page 231: ... 50 Hz la punctul de funcționare nominal 3 Factor de putere de 50 Hz 4 Putere de ieșire de 50 Hz în kW 5 Frecvenţă 6 Număr de faze 7 Putere de ieșire de 50 Hz în CP 8 Curent maxim de 50 Hz 9 Curent la sarcină maximă 50 Hz 10 Tensiune nominală de 50 Hz 11 Tipul motorului 12 Turație nominală de 50 Hz 13 Frecvenţă 14 Putere de ieșire de 60 Hz în kW 15 Clasa de protecţie NEMA 16 Putere de ieșire de 60...

Page 232: ... se asigura autoamorsarea Luați următoarele măsuri de precauție Vezi fig 4 Trebuie respectată înălțimea minimă de la centrul orificiului de aspirație la primul punct de derivație H1 Dacă în sistem este instalat un Pressure Manager H1 este înălțimea de la centrul orificiului de aspirație al pompei până la Pressure Manager Înălțimile minime sunt date în tabelul de mai jos Conducta de aspirație trebu...

Page 233: ...e precum un motor IPX5 disponibil de la Grundfos Alternativ deschideți orificiul de golire de la fund din flanșa motorului scoțând dopul Vezi fig 7 Acest lucru reduce clasa de protecție a motorului la IPX5 Fig 7 Dopul de golire a motorului Orificiul de golire deschis previne condensarea în motor întrucât acesta devine un motor cu ventilare automată permițând golirea apei şi eliminarea aerului umed...

Page 234: ...tor de protecție a motorului așa cum este descris la motoarele trifazate de până la 3 kW 7 3 Conexiuni electrice Realizaţi conexiunea electrică după cum se arată prezintă în diagrama din interiorul capacului cutiei de borne Fig 9 Schema de conexiuni 7 4 Funcţionarea cu convertizor de frecvenţă Puteți conecta motoarele trifazate la un convertizor de frecvenţă În funcţie de tip convertizorul de frec...

Page 235: ...lere curge un flux constant 7 Instalați şi strângeţi dopul orificiului de umplere 8 Porniți pompa și așteptați până se pompează lichid Dacă ați utilizat orificiul de umplere din pompă poate fi necesară repetarea pașilor 1 la 8 pentru a se asigura umplerea completă cu lichid a pompei 9 Dacă pompa nu funcționează corespunzător după mai multe tentative de pornire vezi secțiunea 12 Identificare avarii...

Page 236: ...în considerare clasa de protecție a motorului Motorul are lagăre lubrifiate pe viaţă care nu necesită întreţinere 9 1 Protecţie la îngheţ Pompele care nu sunt folosite în perioadele de îngheț trebuie golite pentru a evita deteriorarea Îndepărtaţi dopurile de umplere şi golire de pe pompă Vezi fig 10 Nu puneţi dopurile la loc până când pompa nu este pusă din nou în funcţiune 9 2 Curăţarea Înaintea ...

Page 237: ...N 1 4301 AISI 304 este adecvată pentru pomparea lichidelor cu temperaturi de peste 90 C 194 F 2 Nu se aplică pompelor cu omologare PSE pompe omologate pentru utilizare în Japonia Dacă temperatura mediului depășește 55 C 45 C pentru pompe cu omologare PSE nu solicitați la maxim motorul din cauza riscului de supraîncălzire În astfel de cazuri poate fi necesar să reduceți puterea motorului sau să uti...

Page 238: ... 8 metri Presiunea calculată în bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Presiunea calculată în kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Presiunea maximă de admisie Presiunea efectivă pe admisie plus presiunea când pompa funcţionează cu ventilul închis trebuie să fie întotdeauna mai mică decât presiunea maximă a sistemului Varianta de material Etanşarea arborelui Temperaturile admise ale lichidului Presiunea maximă a sistem...

Page 239: ...tă Verificaţi cablurile şi conexiunile de cabluri pentru defecte şi înlocuiţi siguranţele c Înfășurarea motorului este defectă Reparaţi sau înlocuiţi motorul d Pompa este blocată mecanic Opriți alimentarea de la rețea şi curăţaţi sau reparaţi pompa e Setarea disjunctorului de protecţie a motorului este prea joasă Setaţi disjunctorul de protecţie a motorului potrivit curentului nominal al motorului...

Page 240: ... conducta de refulare Repetați procedura de pornire de la secțiunea 6 2 2 Racordarea conductelor pompe cu autoamorsare b Conducta de aspirație trage aer Asigurați vă că conducta de aspirație este etanșă de la pompă la nivelul lichidului Repetați procedura de pornire de la secțiunea 6 2 2 Racordarea conductelor pompe cu autoamorsare 9 Pompa funcţionează dar nu produce debitul nominal Numai pompe cu...

Page 241: ...ea din uz Acest produs sau părţi din acest produs trebuie să fie scoase din uz protejând mediul în felul următor 1 Contactaţi societăţile locale publice sau private de colectare a deşeurilor 2 În cazul în care nu există o astfel de societate sau se refuză primirea materialelor folosite în produs produsul sau eventualele materiale dăunătoare mediului înconjurător pot fi livrate la cea mai apropiată...

Page 242: ...tečnosti 251 11 5 Minimalni ulazni pritisak 251 11 6 Maksimalni ulazni pritisak 251 12 Traženje grešaka 252 13 Ostala dokumentacija o proizvodima 253 13 1 Servisna dokumentacija 253 14 Uklanjanje 253 Upozorenje Pre instalacije pročitajte ova uputstva za instalaciju i rad Instalacija i rad treba da budu u skladu sa lokalnim propisima i prihvaćenim pravilima dobrog poslovanja Upozorenje Korišćenje o...

Page 243: ...i ispod Pogledajte natpisnu pločicu na sl 1 na strani 380 5 1 2 Natpisna pločica sa oznakama odobrenja Podaci i informacije sa natpisne pločice su opisane u tabeli ispod Pogledajte natpisnu pločicu na sl 2 na strani 380 Savet Kako bi se obezbedio bezbedan transport preporučujemo da transportujete pumpe pomoću odgovarajućeg alata za podizanje Upozorenje Pumpa ne sme da se koristi za prenos zapaljiv...

Page 244: ...0 Hz 4 Izlazna snaga kod 50 Hz u kW 5 Frekvencija 6 Broj faza 7 Izlazna snaga kod 50 Hz u ks 8 Maksimalna struja kod 50 Hz 9 Struja punog opterećenja kod 50 Hz 10 Nominalni napon kod 50 Hz 11 Tip motora 12 Nominalna brzina kod 50 Hz 13 Frekvencija 14 Izlazna snaga kod 60 Hz u kW 15 Klasa kućišta prema NEMA Nacionalno udruženje proizvođača el opreme 16 Izlazna snaga kod 60 Hz u ks 17 Faktor snage k...

Page 245: ...pa mora biti ispravno postavljena da bi joj se omogućilo samousisavanje Preuzmite sledeće mere predostrožnosti Pogledajte sl 4 Minimalna visina od centra usisnog otvora do prve tačke slavine H1 se mora uzeti u obzir Ako je u sistem ugrađen regulator pritiska H1 je visina od centra usisnog otvora pumpe do regulatora pritiska Minimalna visina se nalazi u tabeli ispod Usisna cev mora biti najmanje 0 ...

Page 246: ...nzacijom kao što je IPX5 motor kompanije Grundfos Alternativno otvorite donju rupu za dreniranje u prirubnici motora tako da uklonite drenažni čep Pogledajte sl 7 To će smanjiti klasu zaštite motora na IPX5 Slika 7 Čep za dreniranje motora Otvorena ispusna rupa sprečava nastanak kondenzacije u motoru i zahvaljujući tome motor će biti samoodzračujući i omogućiće izlaz vodi i vlažnom vazduhu Kada in...

Page 247: ...aštite motora kao što je opisano za trofazne motore do 3 kW 7 3 Elektro povezivanje Elektro povezivanje izvedite kao što je prikazano na dijagramu ožičavanja unutar kutije terminala Slika 9 Dijagram ožičavanja 7 4 Rad sa konvertorom frekvencije Trofazne motore možete povezati na konvertor frekvencije U zavisnosti od tipa konvertora frekvancije može da prouzrokuje povećanu akustičnu buku motora Osi...

Page 248: ... dok tečnost ne počne da se pumpa Ako ste koristili otvor za punjenje na pumpi možda je neophodno da ponovite korake 1 do 8 da biste bili sigurni da je pumpa potpuno napunjena tečnošću 9 Ako pumpa ne radi pravilno nakon nekoliko pokušaja pokretanja pogledajte poglavlje 12 Traženje grešaka Slika 11 Pozicija otvora za punjenje i drenažnog otvora Savet Ako postoji opasnost kondenzacije u motoru uklon...

Page 249: ...e pumpa instalirana u prašnjavom okruženju redovno je čistite i proveravajte Kod čišćenja uzmite u obzir klasu kućišta motora Motor ima ležajeve koje nije potrebno dodatno podmazivati niti održavati 9 1 Zaštita od zamrzavanja Pumpe koje se ne koriste tokom perioda kada može doći do zamrzavanja se moraju izdrenirati da bi se izbegla oštećenja Sa pumpe uklonite čepove za punjenje i dreniranje Pogled...

Page 250: ...znad 90 C 194 F pogodna je isključivo varijanta od nerđajućeg čelika EN 1 4301 AISI 304 2 Ne odnosi se na pumpe sa PSE odobrenjem pumpe sa odobrenom upotrebom u Japanu Ako temperatura okoline prelazi 55 C 45 C za pumpe sa PSE odobrenjem nemojte u potpunosti opteretiti motor usled rizika od pregrevanja U takvim slučajevima možda ćete morati smanjiti izlaznu snagu motora ili upotrebiti predimenzioni...

Page 251: ...oračunat pritisak u kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimalni ulazni pritisak Stvarni ulazni pritisak plus pritisak kada pumpa radi uz zatvoren ventil mora uvek biti niži od maksimalnog pritiska u sistemu Vrste materijala Zaptivka vratila Dozvoljena temperatura tečnosti Maksimalni pritisak u sistemu Liveno gvožđe EN GJL 200 AVBx 20 do 40 C 41 do 90 C 4 do 104 F 105 8 do 194 F 10 bara 6 bara 145 psi ...

Page 252: ...e c Namotaji motora u kvaru Popravite ili zamenite motor d Mehanička blokada pumpe Isključite napajanje strujom i očistite i popravite pumpu e Podešavanje automatskog prekidača zaštite motora je slabo Zaštitni prekidač motora podesite u skladu sa nominalnom strujom motora I1 1 Pogledajte natpisnu pločicu 3 Povremeno iskače automatski prekidač zaštite motora a Podešavanje automatskog prekidača zašt...

Page 253: ...povratnog ventila u ispusnoj cevi onemogućava pumpu da vrši samousis Ispraznite ispusnu cev Proverite da li nepovratni ventil zadržava tečnost u ispusnoj cevi Ponovite proceduru puštanja u rad iz poglavlja 6 2 2 Cevni priključak samousisne pumpe b Usisna cev uvlači vazduh Proverite da li je usisna cev vazdušno nepropusna u odnosu na pumpu koja se nalazi u nivou tečnosti Ponovite proceduru puštanja...

Page 254: ...låtna systemtryck och vätske temperatur 263 11 5 Min inloppstryck 263 11 6 Max inloppstryck 263 12 Felsökning 264 13 Ytterligare produktdokumentation 265 13 1 Servicedokumentation 265 14 Destruktion 265 Varning Läs denna monterings och driftsinstruk tion före installation Installation och drift ska ske enligt lokala föreskrifter och gängse praxis Varning Användning av denna produkt kräver erfa ren...

Page 255: ...ens typskylt förklaras i tabellen nedan Se typskylten i figur 1 på sidan 380 5 1 2 Typskylt med godkännandemärkning Data och information på pumpens typskylt förklaras i tabellen nedan Se typskylten i figur 2 på sidan 380 Anm Vi rekommenderar att pumparna transpor teras med lämpliga lyftredskap för att säkerställa en säker transport Varning Pumpen får inte användas för transport av brandfarliga ell...

Page 256: ...tor vid nominell driftpunkt 3 Effektfaktor vid 50 Hz 4 Uteffekt vid 50 Hz i kW 5 Frekvens 6 Antal faser 7 Uteffekt vid 50 Hz i hk 8 Max ström vid 50 Hz 9 Fullastström vid 50 Hz 10 Nominell spänning vid 50 Hz 11 Motortyp 12 Nominellt varvtal vid 50 Hz 13 Frekvens 14 Uteffekt vid 60 Hz i kW 15 NEMA kapslingsklass 16 Uteffekt vid 60 Hz i hk 17 Effektfaktor vid 60 Hz 18 Verkningsgrad för 60 Hz motor v...

Page 257: ...en måste installeras korrekt för att säkerställa att den blir självevakuerande Vidta följande försiktighetsåtgärder Se figur 4 Den minsta höjden från inloppsportens mittpunkt till det första tappstället H1 måste observeras Om en tryckhanterare finns installerad i syste met är H1 höjden från inloppsportens mittpunkt till tryckhanteraren Minsta höjder framgår av nedanstående tabell Inloppsledningen ...

Page 258: ...ljöer såsom en IPX5 motor som är tillgäng lig från Grundfos Altenativt kan nedre dräneringshålet i motorflänsen öppnas genom att ta bort pluggen Se figur 7 Detta minskar motorns kapslingsklass till IPX5 Fig 7 Motorns avtappningsplugg Detta gör motorn självavluftande och släpper ut vat ten och fuktig luft vilket hjälper till att förhindra kon densbildning i motorn Vid installation av motorn utomhus...

Page 259: ...motorskyddsbrytare såsom beskrivs för 3 fasmotorer upp till 3 kW 7 3 Elanslutning Elanslutningar ska utföras i enlighet med kopplings schemat på insidan av kopplingsboxens lock Fig 8 Kopplingsschema 7 4 Drift med frekvensomformare 3 fasmotorer kan anslutas till en frekvensomformare Beroende på typen av frekvensomformare kan detta orsaka ökad ljudnivå från motorn Dessutom kan det medföra att motorn...

Page 260: ... ar 8 Starta pumpen och vänta tills vätska pumpas Om påfyllningshålet i pumpen har använts kan det vara nödvändigt att upprepa stegen 1 till 8 för att säkerställa att pumpen är helt fylld med vätska 9 Om pumpen inte fungerar korrekt efter flera start försök se avsnitt 12 Felsökning Fig 10 Placering av påfyllnings och dräneringshål Anm Om det finns risk för kondensbildning i motorn ska motorns avta...

Page 261: ... dammig miljö måste pumpen rengöras och kontrolleras regelbun det Beakta motorns kapslingsklass vid rengöring Motorn har underhållsfria permanentsmorda lager 9 1 Frostskydd Pumpar som som inte används under tider då frostrisk föreligger måste tömmas för att undvika skador Ta bort fyllnings och avtappningspluggarna från pumpen Se figur 9 Sätt inte tillbaka pluggarna förrän pumpen tas i drift igen 9...

Page 262: ...N 1 4301 AISI 304 lämpar sig för pumpning av vätskor med temperatur högre än 90 C 194 F 2 Gäller inte pumpar med PSE godkännande pumpor godkända för användning i Japan Om omgivningstemperaturen är högre än 55 C 45 C för pumpar med PSE godkännande ska inte motorn belastas maximalt på grund av risk för över hettning I sådana fall kan motoreffekten behöva nedstämplas eller en överdimensionerad motor ...

Page 263: ...tryck i bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Beräknat tryck i kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Max inloppstryck Det faktiska inloppstrycket plus pumptrycket när pumpen arbetar mot stängd ventil måste alltid vara lägre än högsta tillåtna systemtryck Materialversion Axeltätning Tillåten vätsketemperatur Max systemtryck Gjutjärn EN GJL 200 AVBx 20 till 40 C 41 till 90 C 4 till 104 F 105 8 till 194 F 10 bar 6 bar 14...

Page 264: ... c Fel i motorlindning Reparera eller byt ut motorn d Pumpen är mekaniskt blocke rad Stäng av strömförsörjningen och ren gör eller reparera pumpen e Motorskyddsbrytaren är för lågt inställd Ställ in motorskyddsbrytaren på motorns märkström I1 1 Se typskylt 3 Motorskyddsbrytaren löser ut ibland a Motorskyddsbrytaren är för lågt inställd Se 2 e b Periodiskt försörjningsfel Se 2 b c Återkommande låg ...

Page 265: ...are ovanför back ventilen i utloppsledningen förhindrar att pumpen blir själ vevakuerande Töm utloppsledningen Kontrollera att backventilen inte håller tillbaka vätska i utloppsledningen Upprepa igångkörningsproceduren i avsnitt 6 2 2 Röranslutning självevakue rande pumpar b Inloppsledningen drar in luft Se till att inloppsledningen är lufttät från pump till vätskenivå Upprepa startproceduren i av...

Page 266: ... 4 Najvišji sistemski tlak in dovoljena temperatura tekočine 275 11 5 Minimalni vstopni tlak 275 11 6 Najvišji možni vhodni tlak 275 12 Odpravljanje napak 276 13 Dodatne informacije o izdelku 277 13 1 Servisna dokumentacija 277 14 Odstranitev 277 Opozorilo Pred montažo preberite navodila za montažo in obratovanje Instalacija in delovanje morata biti skladna z lokalnimi predpisi Opozorilo Za uporab...

Page 267: ...i v spodnji tabeli Glejte tipsko ploščico na sliki 1 na strani 380 5 1 2 Tipska ploščica z oznakami odobritve Podatki in informacije na tipski ploščici črpalke so prikazani v spodnji tabeli Glejte tipsko ploščico na sliki 2 na strani 380 Nasvet Za zagotovitev varnega transporta priporočamo da transport črpalk opravite s primernim orodjem za dvigovanje Opozorilo Teh črpalk ne smete uporabljati za p...

Page 268: ...ost motorja na predpisani točki delovanja 3 50 Hz faktor moči 4 50 Hz izhodna moč v kW 5 Frekvenca 6 Število faz 7 50 Hz izhodna moč v hp 8 50 Hz maksimalni tok 9 50 Hz tok pri polni obremenitvi 10 50 Hz nazivna napetost 11 Vrsta motorja 12 50 Hz nazivno št vrtljajev 13 Frekvenca 14 60 Hz izhodna moč v kW 15 NEMA razred zaščite 16 60 Hz izhodna moč v hp 17 60 Hz faktor moči 18 60 Hz učinkovitost m...

Page 269: ...e namestiti pravilno da zagotovite samosesanje Pri tem upoštevajte naslednja priporočila Glejte sliko 4 Upoštevati morate minimalno višino od središča sesalnega priključka do prve navrtane točke H1 V primeru da boste v sistem namestili regulator tlaka je H1 višina od središča sesalnega priključka črpalke do tlačnega upravljalnika Minimalne višine so prikazane v spodnji tabeli Sesalna cev mora biti...

Page 270: ...ki je primeren za kondenzirajoča okolja kot je motor IPX5 ki ga ponuja Grundfos Lahko pa odstranite čep da odprete spodnjo luknjo za praznjenje v prirobnici motorja Glejte sliko 7 S tem razred zaščite motorja zmanjšate na IPX5 Slika 7 Drenažni čep motorja Odprta luknja za praznjenje preprečuje kondenzacijo v motorju saj je motor samoodzračevalen kar omogoči odtekanje vode in vlažnega zraka Če črpa...

Page 271: ...čitnim stikalom tokokroga kot je navedeno za trifazne motorje moči do 3 kW 7 3 Električna priključitev Izvedite električno priključitev kot je to prikazano z diagramom na notranji strani pokrova priključne omarice Slika 9 Diagram ožičenja 7 4 Delovanje frekvenčnega pretvornika Trifazne motorje lahko priključite na frekvenčni pretvornik Frekvenčni pretvornik lahko glede na tip poveča hrupnost motor...

Page 272: ...e 8 Zaženite črpalko in počakajte dokler se tekočina ne črpa Če ste uporabili polnilno odprtino boste morda morali ponoviti korake 1 do 8 in tako zagotoviti da bo črpalka v celoti napolnjena s tekočino 9 Če črpalka ne deluje pravilno po več poskusih zagona glejte razdelek 12 Odpravljanje napak Slika 11 Položaj polnilnih in drenažnih odprtin Nasvet Če obstaja nevarnost nastanka kondenzata v motorju...

Page 273: ...otorja Če je črpalka nameščena v prašnem okolju jo morate redno čistiti in preverjati Pri čiščenju upoštevajte razred zaščite motorja Motor ima doživljenjsko mazane ležaje pri katerih ni potrebno vzdrževanje 9 1 Zaščita pred zamrzovanjem Kadar pri daljšem mirovanju obstaja nevarnost zmrzovanja je treba črpalko izprazniti Odstranite polnilni in izpustni čep iz črpalke Glejte sliko 10 Čepov ne nameš...

Page 274: ...ličice iz nerjavečega jekla EN 1 4301 AISI 304 2 Ne velja za črpalke z odobritvijo PSE črpalke ki so odobrene za uporabo na Japonskem Če je temperature okolja višja od 55 C 45 C pri črpalkah z odobritvijo PSE motorja nikoli ne obremenite do konca da se ne bo pregrel V takšnem primeru boste morda morali znižati izhodno moč motorja ali uporabiti predimenzioniran motor z višjo izhodno močjo Črpalkam ...

Page 275: ...Izračunani tlak v barih 3 8 x 0 0981 0 37 bar Izračunani tlak v kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Najvišji možni vhodni tlak Vsota dejanskega vstopnega tlaka in tlaka ko črpalka poganja tekočino proti zaprtemu ventilu mora biti vedno nižja od maksimalnega sistemskega tlaka Različica materialov Tesnilo gredi Dovoljena temperatura tekočine Maksimalni sistemski tlak Siva litina EN GJL 200 AVBx 20 do 40 C ...

Page 276: ...motorja je poškodovano Popravite ali zamenjajte motor d Črpalka je mehansko blokirana Izklopite električno napajanje črpalke in jo očistite ali popravite e Nastavitev motornega zaščitnega stikala je prenizka Nastavite motorno zaščitno stikalo v skladu z nazivnim tokom motorja I1 1 Glejte tipsko ploščico 3 Motorno zaščitno stikalo se sproži občasno a Nastavitev motornega zaščitnega stikala je preni...

Page 277: ...ke a Stolpec za tekočino nad nepovratnim ventilom v tlačni cevi preprečuje samosesanje črpalke Izpraznite tlačno cev Prepričajte se da nepovratni ventil ne zadržuje tekočine v tlačni cevi Ponovite postopek zagona iz poglavja 6 2 2 Priključek cevi samosesalne črpalke b Sesalna cev sesa zrak Prepričajte se da je sesalna cev nepredušno zaprta od črpalke do ravni tekočine Ponovite postopek zagona iz p...

Page 278: ...na nátoková výška 287 11 6 Maximálna vtoková výška 287 12 Identifikácia porúch 288 13 Ďalšia dokumentácia výrobkov 290 13 1 Dokumentácia k servisu 290 14 Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti 290 Upozornenie Pred inštaláciou si prečítajte montážny a prevádzkový návod Montáž a prevádzka musia spĺňat miestne predpisy týkajúce sa bezpečnosti práce a tiež interné pracovné predpisy prevádzkova...

Page 279: ...popísané v nasledujúcej tabuľke Pozrite si typový štítok na obr 1 na strane 380 5 1 2 Typový štítok so schvaľovacími znakmi Údaje a informácie uvedené na typovom štítku čerpadla sú popísané v nasledujúcej tabuľke Pozri typový štítok na obr 2 strana 380 Dôležité V záujme zabezpečenia bezpečnej prepravy odporúčame dopraviť čerpadlá pomocou vhodných zdvíhacích nástrojov Varovanie Čerpadlo sa nesmie p...

Page 280: ... 2 Účinnosť 50 Hz motora v menovitom pracovnom bode 3 Účinník 50 Hz 4 Výstupný výkon 50 Hz v kW 5 Frekvencia Kmitočet 6 Počet fáz 7 Výstupný výkon 50 Hz v hp 8 Maximálny prúd 50 Hz 9 Prúd pri plnom zaťažení 50 Hz 10 Menovité napätie 50 Hz 11 Typ motora 12 Menovitá rýchlosť 50 Hz 13 Frekvencia Kmitočet 14 Výstupný výkon 60 Hz v kW 15 Trieda krytia NEMA 16 Výstupný výkon 60 Hz v hp 17 Účinník 60 Hz ...

Page 281: ...dlo 6 2 2 Pripojenie potrubia samonasávacie čerpadlá Čerpadlo sa musí nainštalovať správne aby sa zabezpečilo že dokáže nasávať samé Prijmite tieto opatrenia Pozri obr 4 Musí sa dodržať minimálna výška od stredu sacieho hrdla k prvému odbernému miestu H1 Ak je v systéme nainštalovaný správca tlaku H1 je výška od stredu sacieho hrdla čerpadla po správcu tlaku Minimálne výšky sú uvedené v tabuľke do...

Page 282: ...začného prostredia ako napr motor IPX5 od firmy Grundfos Prípadne otvorte spodný vypúšťací otvor na prírube motora odstránením zátky Viď obr 7 To zníži triedu krytia motora na IPX5 Obr 7 Vypúšťacia zátka motora Otvorený vypúšťací otvor zabraňuje kondenzácii v motore ako to bude robiť motor s automatickým odvzdušňovaním a necháva uniknúť vodu a vlhký vzduch Pri inštalácii čerpadla vonku musí byť mo...

Page 283: ... trojfázové motory do 3 kW 7 3 Elektrické pripojenie Elektrické sieťové pripojenie čerpadla je nutné vykonať podľa schémy zapojenia umiestenej na kryte svorkovnice Obr 9 Schéma zapojenia 7 4 Prevádzka s frekvenčným meničom Trojfázové motory môžu byť pripojené na frekvenčný menič Prevádzka s frekvenčným meničom môže spôsobiť zvýšenú hlučnosť motora v závislosti od typu frekvenčného meniča Okrem toh...

Page 284: ...ajte kým sa kvapalina začne čerpať Ak ste použili plniaci otvor v čerpadle môže byť nutné opakovať kroky 1 až 8 aby sa zabezpečilo že čerpadlo je úplne naplnené kvapalinou 9 Ak čerpadlo po niekoľkých pokusoch o spustenie nepracuje správne pozrite si bod 12 Identifikácia porúch Obr 11 Poloha plniacich otvorov a vypúšťacieho otvoru Dôležité Ak existuje riziko kondenzácie na motore odstráňte vypúšťac...

Page 285: ...redí čistenie a kontrolu čerpadla vykonávajte pravidelne Pri čistení berte do úvahy triedu krytia motora Motor si nevyžaduje žiadnu údržbu Jeho ložiská sú vybavené trvalou mazacou náplňou 9 1 Odolnosť proti mrazu Z čerpadiel ktoré sa v zimnom období nepoužívajú vypustite všetku kvapalinu Zabránite tým ich prípadnému poškodeniu mrazom Odstráňte z čerpadla plniace a vypúšťacie zátky Pozrite si obr 1...

Page 286: ...ko 70 dB A 11 3 Vonkajšia teplota 1 Pre čerpanie kvapalín s teplotou vyššou ako 90 C 194 F je vhodná len verzia čerpadla v prevedení z nehrdzavejúcej oceli EN 1 4301 AISI 304 2 Toto neplatí pre čerpadlá so schválením PSE čerpadlá schválené pre používanie v Japonsku Ak teplota okolia presiahne 55 C 45 C pre čerpadlá so schválením PSE nezaťažujte motor naplno z dôvodu rizika prehriatia V týchto príp...

Page 287: ...zodpovedá tlaku 3 8 x 0 0981 0 37 bar Vypočítaný tlak v kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maximálna vtoková výška Aktuálny tlak na saní a tlak čerpadla proti uzavretému výtlaku musí byť vždy nižší než max tlak v sústave Materiálové prevedenie Hriadeľová upchávka Povolená teplota čerpanej kvapaliny Maximálny tlak systému Liatina EN GJL 200 AVBx 20 až 40 C 41 až 90 C 4 až 104 F 105 8 F až 194 F 10 barov ...

Page 288: ...né káblové spoje Skontrolujte káble a káblové prípojky a vymeňte poistky c Poškodené vinutie motora Opravte príp vymeňte motor d Čerpadlo je mechanicky zablokované Vypnite napájanie na čerpadlo a vyčistite alebo opravte čerpadlo e Príliš nízke nastavenie motorového ističa Nastavte ochranný istič motora podľa nominálneho prúdu pre motor I1 1 Pozri typový štítok 3 Ochranný motorový istič sa občas vy...

Page 289: ...vypúšťacom potrubí Opakujte postup štartovania v časti 6 2 2 Pripojenie potrubia samonasávacie čerpadlá b Sacie potrubie nasáva vzduch Uistite sa že sacie potrubie od čerpadla až po úroveň hladiny kvapaliny je vzduchotesné Opakujte postup štartovania v časti 6 2 2 Pripojenie potrubia samonasávacie čerpadlá 9 Čerpadlo beží ale nedodáva menovitý prietok Len samonasávacie čerpadlá a Vnútorný ventil s...

Page 290: ... alebo na jeho servisné stredisko 14 Likvidácia výrobku po skončení jeho životnosti Likvidácia výrobku alebo jeho súčastí musí byt vykonaná v súlade s nasledujúcimi pokynmi a so zreteľom na ochrana životného prostredia 1 Využite služby miestnej verejnej alebo súkromnej firmy zaoberajúcej sa zberom a spracovávaním odpadu 2 Ak to nie je možné kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo...

Page 291: ...m giriş basıncı 300 11 6 Maksimum giriş basıncı 300 12 Arıza tespiti 301 13 Ürün hakkında ayrıntılı belgeler 302 13 1 Servis belgeleri 302 14 Hurdaya çıkarma 302 Uyarı Montajdan önce montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir Uyarı Bu ürünü kullananabilmek için ürün hakkınd...

Page 292: ...i ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır Şek 1 sayfa 380 teki etikete bakınız 5 1 2 Onay işaretlerinin bulunduğu etiket Pompanın etiketindeki veri ve bilgiler aşağıdaki tabloda açıklanmıştır Şek 2 sayfa 380 teki etikete bakınız Not Grundfos güvenli bir nakliyat için pompaların uygun kaldırma araçlarıyla taşınmasını önerir Uyarı Pompa yanıcı veya toksik sıvıların transferi için kullanılamaz Ko...

Page 293: ... boyutu ve gerilim 2 Nominal çalışma noktasında 50 Hz motor verimliliği 3 50 Hz güç faktörü 4 50 Hz çıkış gücü kW 5 Frekans 6 Faz sayısı 7 50 Hz çıkış gücü hp 8 50 Hz maksimum akım 9 50 Hz tam yük akımı 10 50 Hz nominal voltaj 11 Motor tipi 12 50 Hz nominal hız 13 Frekans 14 60 Hz çıkış gücü kW 15 NEMA koruma sınıfı 16 60 Hz çıkış gücü hp 17 60 Hz güç faktörü 18 Nominal çalışma noktasında 60 Hz mo...

Page 294: ...palar Kendinden emiş yapabilmesi için pompa doğru şekilde kurulmalıdır Aşağıdaki önlemler alınmalıdır Bkz şek 4 Emme ağzının ortasından ilk musluk çıkışına olan minimum yükseklik H1 gözetilmelidir Sisteme bir basınç yöneticisi takılırsa H1 pompa emme ağzının ortasından basınç yöneticisine olan yüksekliktir Minimum yükseklikler aşağıdaki tabloda görülmektedir Emme borusu sıvı seviyesinin H3 en az 0...

Page 295: ...ına uygun bir motor kullanın Alternatif olarak tapayı çıkararak motor flanşındaki alt tahliye deliğini açın Bkz şek 7 Bu motor koruma sınıfını IPX5 olarak değiştirir Şekil 7 Motor boşaltma tapası Açık tahliye deliği motorun kendi kendine hava tahliyesi yapabilmesini ve su ve nemli havanın kaçışına izin vermesi sayesinde motorda yoğunlaşmayı önlemeye yardımcı olur Pompa açık alanda monte edildiğind...

Page 296: ... 220 V 346 380 V 60 Hz 3 x 220 240 V 380 415 V 50 Hz Diğer votlaj beslemelerine uygun motorlar 3 kW a kadar güce sahip üç fazlı motorlar için açıklanan bir motor koruyucu sigortaya bağlanmalıdır 7 3 Elektrik bağlantısı Elektrik bağlantılarını terminal kutusu kapağının içinde yer alan şemada gösterildiği gibi yapın Şekil 9 Bağlantı şeması 7 4 Frekans konvertörünün kullanımı Üç fazlı motorları bir f...

Page 297: ...alıştırın ve sıvı pompalanana kadar bekleyin Pompadaki doldurma deliğini kullandıysanız pompaya tamamen sıvı doldurulduğundan emin olmak için 1 den 8 e kadar olan adımların tekrarlanması gerekebilir 9 Birkaç çalıştırma denemesinin ardından pompa doğru şekilde çalışmazsa bkz bölüm 12 Arıza tespiti Şekil 11 Doldurma deliği ve boşaltma deliği konumu Not Motorda yoğunlaşma riski varsa çalıştırmadan ön...

Page 298: ...zlu bir ortama kurulursa düzenli aralıklarla temizlenmeli ve kontrol edilmelidir Temizlerken motorun koruma sınıfını göz önünde bulundurun Motor bakıma ihtiyaç duymaz yatakları çalışma ömrü boyunca yeniden yağlamak gerekmez 9 1 Donmaya karşı koruma Donmaların yaşandığı aylarda kullanılmayan pompalar hasarı engellemek için boşaltılmalıdır Pompadan doldurma ve boşaltma tapalarını çıkarın Bkz şek 10 ...

Page 299: ...1 90 C 194 F üzeri sıcaklıklara sahip sıvıların transferi için yalnızca paslanmaz çelik model EN 1 4301 AISI 304 uygundur 2 PSE onaylı Japonya da kullanım için onaylanan pompalar için geçerli değildir Ortam sıcaklığı 55 C PSE onaylı pompalar için 45 C üzerindeyse motor aşırı ısınma tehlikesine karşı son kapasitesine kadar yüklenmemelidir Dolayısıyla motor çıkış gerilimini düşürmeniz veya çıkış güc...

Page 300: ...8 x 0 0981 0 37 bar kPa cinsinden hesaplanan basınç 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Maksimum giriş basıncı Pompa giriş basıncı ile pompanın kapalı vanaya karşı çalışırken elde edilen basıncın toplamı her zaman maksimum sistem basıncından düşük olmalıdır Malzeme türü Salmastra İzin verilen sıvı sıcaklığı Maksimum sistem basıncı Dökme demir EN GJL 200 AVBx 20 ila 40 C 41 ila 90 C 4 ila 104 F 105 8 ila 194 ...

Page 301: ...ısı arızalıdır Motoru tamir edin veya değiştirin d Pompa mekanik açıdan bloke olmuş Güç kaynağını kapatın ve pompayı temizleyin ya da onarın e Motor koruyucu sigortanın ayarı çok düşük Motor koruyucu sigortayı motorun nominal akımına göre I1 1 ayarlayın Etikete bakınız 3 Motor koruyucu sigorta ara sıra devreyi kesiyor a Motor koruyucu sigortanın ayarı çok düşük Bkz 2 e b Periyodik besleme hatası B...

Page 302: ...in üzerindeki sıvı sütunu pompanın kendinden emiş yapmasını önlüyor Basma borusunu boşaltın Çek valfin basma borusundaki sıvıyı geri tutmamasını sağlayın 6 2 2 Boru bağlantısı kendinden emişli pompalar bölümündeki başlatma işlemini tekrarlayın b Emme borusu hava çekiyor Emme borusunun pompadan sıvı seviyesine kadar hava geçirmez olduğundan emin olun 6 2 2 Boru bağlantısı kendinden emişli pompalar ...

Page 303: ...fer 0224 443 78 83 0224 443 78 95 0533 419 90 51 teknik tbobinaj com tr Istanbul Ari Motor Tuzla Deri Sanayi Karşisi Birmes Sanayi Sitesi A 3 Blok No 8 Tuzla 0216 394 21 67 0216 394 23 39 0216 394 89 84 0541 523 80 56 serkan arimotor com tr Ser Grup Mekanik Nuripaşa Mahallesi 62 1 Sokak No 12 C Zeytinburnu 0212 679 57 13 14 0212 415 61 98 0549 641 52 02 servis sermekanik com Izmir Damla Pompa Halk...

Page 304: ...а вході 315 12 Пошук несправностей 316 13 Додаткова документація 318 13 1 Сервісна документація 318 14 Утилізація відходів 318 Попередження Перш ніж приступати до операцій з монтажу обладнання необхідно уважно ознайомитися з даним керівництвом з монтажу та експлуатації Монтаж і експлуатація повинні також виконуватися згідно з місцевими нормами і загальноприйнятими в практиці оптимальними методами ...

Page 305: ...аводської таблички показаний на рисунку 1 на сторінці 380 5 1 2 Заводська табличка з позначками відповідності Дані та інформація що вказані на заводській табличці насоса зазначені в таблиці нижче Зовнішній вигляд заводської таблички показаний на рисунку 2 на сторінці 380 Вказівка З метою забезпечення безпечного транспортування ми рекомендуємо транспортувати насоси в комплекті з відповідними вантаж...

Page 306: ...отужності при 50 Гц 4 Вихідна потужність при 50 Гц у кВт 5 Частота 6 Кількість фаз 7 Вихідна потужність при 50 Гц у к с 8 Максимальний струм 50 Гц 9 Струм при повному навантаженні 50 Гц 10 Номінальна напруга 50 Гц 11 Тип електродвигуна 12 Номінальна швидкість при 50 Гц 13 Частота 14 Вихідна потужність при 60 Гц у кВт 15 Клас захисту корпуса відповідно до NEMA 16 Вихідна потужність при 60 Гц у к с ...

Page 307: ...октування Необхідно вжити наступних заходів обережності Див рис 4 Необхідно дотримуватися мінімальної висоти від центру всмоктувального патрубка до першої точки відводу H1 Якщо у системі встановлений регулятор тиску H1 це висота від центру всмоктувального парубка насоса до регулятора тиску Значення мінімальної висоти зазначені у таблиці нижче Всмоктувальна труба повинна знаходитися як мінімум на 0...

Page 308: ...ня конденсату наприклад електродвигун IPX5 від Grundfos Або ж відкрийте зливний отвір у нижній частині на фланці електродвигуна витягнувши пробку Див рис 7 Це знижує клас захисту електродвигуна до IPX5 Рис 7 Пробка зливного отвору електродвигуна Відкритий зливний отвір допомагає запобігти утворенню конденсату в електродвигуні оскільки за його допомогою відбувається самовентиляція електродвигуна та...

Page 309: ...можна скинути вручну Встановіть захисний автоматичний вимикач електродвигуна на максимум 1 15 від струму максимального навантаження Трифазні електродвигуни 3 кВт і більше Такі електродвигуни мають вбудовані термістори PTC Конструкція термісторів відповідає стандарту DIN 44082 Захист електродвигуна здійснюється за допомогою термоконтакту типу ТР 211 який реагує як на повільне так і на миттєве збіль...

Page 310: ...ан на боці нагнітання під час роботи насоса Це забезпечує видалення повітря та підвищення тиску під час запуску Рис 10 Положення заливного отвору і зливного отвору Увага Електродвигуни на основі MG 71 та MG 80 не мають фазової ізоляції і таким чином мають бути захищені від піків напруги більше 650 В пікове значення між клемами електроживлення Вказівка Тільки для самовсмоктувальних насосів Якщо нас...

Page 311: ...азує напрямок обертання електродвигуна Перед першим запуском електродвигуна або якщо положення індикатора змінилося необхідно перевірити правильність функціонування індикатора наприклад шляхом пересування поля індикатора за допомогою пальця Щоб визначити правильність напрямку обертання порівняйте показання з тими що наведені в таблиці нижче Для зміни напрямку обертання вимкніть подачу електроенерг...

Page 312: ... 10 Сервісне обслуговування Перед тим як повернути насос до Grundfos на обслуговування вповноважений персонал має заповнити декларацію про безпеку що знаходиться в кінці цих інструкцій та прикласти її до насоса на видному місці Перш ніж передавати насос в компанію Grundfos для обслуговування він має бути почищений Якщо немає можливості здійснити відповідне очищення необхідно надати усю відповідну ...

Page 313: ...ню у зв язку з ризиком перегріву У таких випадках може знадобитися зниження потужності електродвигуна або використання великогабаритного електродвигуна з більшою номінальною потужністю Можна знизити потужність насосів СМ у залежності від температури навколишнього середовища без будь яких наслідків За детальнішою інформацією звертайтесь до компанії Grundfos Див рис 13 Рис 13 Зниження потужності в з...

Page 314: ... GJL 200 AVBx від 20 до 40 C від 41 до 90 C від 4 до 104 F від105 8 до 194 F 10 бар 6 бар 145 фунтів на кв дюйм 87 фунтів на кв дюйм AQQx від 20 до 90 C від 4 до 194 F 10 бар 145 фунтів на кв дюйм Нержавіюча сталь EN 1 4301 AISI 304 AVBx від 20 до 40 C від 41 до 90 C від 4 до 104 F від105 8 до 194 F 10 бар 6 бар 145 фунтів на кв дюйм 87 фунтів на кв дюйм AQQx від 20 до 90 C від 91 до 120 C від 4 д...

Page 315: ...ору H 1 x 10 2 3 0 3 3 7 2 0 5 3 8 метра напору Це означає що під час роботи потрібний напір всмоктування становить 3 8 метра Розрахований тиск в барах 3 8 x 0 0981 0 37 бар Розрахований тиск в кПа 3 8 x 9 81 37 3 кПа 11 6 Максимальний тиск на вході Сумарне значення фактичного тиску на вході і тиску при роботі насоса із закритим клапаном ніколи не повинне перевищувати максимальний тиск у системі H...

Page 316: ...ого вимикача електродвигуна магнітну котушку або увесь захисний автоматичний вимикач електродвигуна b Під єднання кабелю відсутнє або пошкоджене Перевірте кабелі та під єднання кабелів на наявність дефектів та замініть плавкі запобіжники c Дефект обмотки електродвигуна Відремонтуйте або замініть електродвигун d Насос механічно заблоковано Вимкніть електроживлення та очистіть або відремонтуйте насо...

Page 317: ...чистіть відремонтуйте або замініть клапан d Протікання у всмоктувальній трубі Див пункт 5 c e Наявність повітря у всмоктувальній трубі або насосі Див пункт 5 d 8 При спробі запуску насос запускається але не забезпечує тиск або витрату Тільки для самовсмоктувальних насосів a Стовп рідини над зворотним клапаном у нагнітальній трубі запобігає самостійному всмоктуванню насосом 6 2 2 Трубне з єднання с...

Page 318: ... найближчою філією або Сервісним центром Grundfos Зберігається право на внесення технічних змін 10 Після вимкнення насос працює в зворотному напрямку a Протікання у всмоктувальній трубі Див пункт 5 c b Всмоктувальний або зворотний клапан несправний Див пункт 7 c c Всмоктувальний клапан заклинило в повністю або частково відкритому положенні Див пункт 7 c 11 Насос працює зі зниженою продуктивністю a...

Page 319: ...务 326 9 1 霜冻防护 326 9 2 清洁处理 326 10 维护 327 11 技术数据 327 11 1 防护等级 327 11 2 声压级 327 11 3 环境温度 327 11 4 系统最大压力和液体允许温度 328 11 5 最小入口压力 328 11 6 最大入口压力 328 12 故障查找 329 13 该产品的其它文献 330 13 1 服务文献 330 14 回收处理 330 警告 装机前 先仔细阅读本安装操作手册 安装 和运行必须遵守当地规章制度并符合公认的 良好操作习惯 警告 使用该产品时要求用户事先掌握有关的产品 知识和产品经验 任何在体力 感观或脑力方面存有缺陷的人 员 除非是在负责他们安全的人员的监督下 或是已从负责安全监督的人员处接受了有关 本产品使用的指导 否则均不应该使用本产 品 不允许儿童使用本产品或将本产品作为玩 具 警告 不执行这些安全须知...

Page 320: ... 1 泵铭牌 泵的铭牌位于电机风扇罩或接线盒上 5 1 1 带泵数据的铭牌 下表对泵铭牌上出现的数据和信息进行说明 见第380 页上图1中的铭牌 5 1 2 带认证标志的铭牌 下表对泵铭牌上出现的数据和信息进行说明 见第380 页上图2中的铭牌 注意 为了确保运输安全 推荐使用合适的起吊工 具来运输泵 警告 不得将水泵用于转移易燃液体或有毒液体 序号 描述 1 泵型 2 泵的样式 3 最高环境温度 4 温度等级 5 最低效率指数 6 系统最大压力 7 最高液体温度 8 水泵的最佳效率工作点 9 绝缘等级 10 电机保护 11 额定流量 12 额定流量扬程 13 最大扬程 序号 描述 1 CE标志 2 EAC标志 3 PSE标志 4 cULus标志 5 UL标志 6 cURus标志 7 公司名称和地址 8 产地 ...

Page 321: ... 4 50 Hz输出功率 单位kW 5 频率 6 相数 7 50 Hz输出功率 单位hp 8 50 Hz最大电流 9 50 Hz满载电流 10 50 Hz额定电压 11 电机类型 12 50 Hz额定转速 13 频率 14 60 Hz输出功率 单位kW 15 NEMA防护等级 16 60 Hz输出功率 单位hp 17 60 Hz功率因数 18 60 Hz电动机在额定工作点上的效率 19 零件号 20 工厂编码 21 出厂日期 年份及星期 22 原产国 23 60 Hz额定电压 24 60 Hz满载电流 25 60 Hz最大电流 26 60 Hz额定转速 27 IEC占空比 28 极数 29 IEC防护等级 30 绝缘等级 31 NEMA外壳类型 32 电机负载分类 33 最高环境温度 34 NEMA锁定转子代码 35 NEMA设计分类 37 CC122B标志 38 CE 标志 39 cUR...

Page 322: ...避免气穴形成 特别是在泵的吸入 侧 见图2 图 2 管路连接 6 2 1 管道连接 非自吸泵 图 3 吸入端口与排出端口 6 2 2 管道连接 自吸泵 泵必须安装正确 以确保可以自吸 采取以下预防措施 见图4 必须符合从吸口中心到第一个水龙头位置 H1 的 最小高度 如果系统中安装了压力管理器 从泵吸口中心到压 力管理器的高度为 H1 最小高度见下表 抽吸管路必须在液面 H3 以下至少 0 5 米 我们建议在排水管中安装加注塞 这有利于在启动前 进行液体加注 见图4 位置A 注意 自吸泵 我们建议止回阀的开启压力低于 0 05 巴 否则 额外的阻力会降低泵的抽吸能力 TM04 0338 0608 小心 在连接吸入管路和排出管路时小心不要损坏 水泵 扭矩 50 60 Nm 不得超出规定的扭矩 TM04 0358 1008 注意 为达到最佳的抽吸能力 泵应位于井或槽附 近 以确保抽吸管路尽可能...

Page 323: ...境中 或湿度高的地方 在这样的情况下 需要使用适合冷凝环境的电机 例 如格兰富的IPX5电机 另外 可以通过拔下塞子 打开电机法兰处的底部排 水孔 见图 7 这会将电机外壳的等级降低到IPX5 图 7 电机排水塞 打开的排水孔能让电机自身进行通风并让水和湿气排 出 有助于防止电机中发生冷凝 在户外安装泵时 需提供电机罩 以避免冷凝 见图 8 图 8 盖子示例 非由格兰富提供 TM05 8415 2313 吸程高度 H2 m 最小高度 H1 m 4 0 2 5 0 35 6 0 5 7 0 6 8 0 7 TM03 8709 1008 注意 自吸泵 这些泵的排出口全部朝上 即与加注孔的方 向相同 H3 H2 H1 H1 A TM04 0357 1008 TM06 3860 1015 位号 描述 1 电机排水塞 TM05 3496 3512 1 ...

Page 324: ...82 设计标准 电机内置TP 211 热保护开关 可以对缓慢或快速升高的温度做出反应 仅适用于下列供电电压的电机 3 x 200 V 346 V 50 Hz 3 x 200 220 V 346 380 V 60 Hz 3 x 220 240 V 380 415 V 50 Hz 其他供电电压的电机必须连接到适用于3 千瓦功率三 相电机的电机保护断路器 7 3 电气连接 按照接线盒盖内的接线图所示进行电气连接 图 9 接线图 7 4 变频器操作 可将三相电机连接到变频器 根据变频器的不同型号 电机的噪声水平也有所不同 此外 变频器还可能对电机施加有害的电压峰值 根据用户要求可以提供带相间绝缘的 MG 71 和 MG 80 电机 为消除噪声和有害电压峰值之类的干扰 可以在变频 器和电机之间连接一个 LC 滤波器 更多信息 请联系变频器供应商或格兰富 警告 必须按照地方规定执行电气连接操作 在对泵...

Page 325: ...用这个孔进行加注 否则使用泵内的加注孔 6 将泵壳和吸入管路完全加满液体直到液体持续不断 地从加注孔往外流出 7 装上加注塞并拧紧 8 启动泵 等待液体被泵出 如果泵内的加注孔已被 使用 可能需要重复步骤1至8 以确保泵内完全充 满液体 9 如果在尝试启动几次后泵不能正常工作 见章节 12 故障查找 图 11 加注孔和排水孔的位置 注意 如果电机内有冷凝的危险 在启动前需拔下 电机排水塞 并在运行期间保持排水孔打 开 见图 7 小心 在泵加满液体之前不要启动水泵 警告 注意排气口的方向 务必确保流出的热或冷 的液体不会对人员或者设备造成损伤 小心 在泵启动后必须立即打开排放隔离阀 否则 泵送液体的温度会变得过高而造成设备损 坏 TM03 8774 1008 注意 如果泵的压力累积有困难 则需要重复步骤 1 至 6 加注孔 排水孔 小心 在泵加满液体之前不要启动水泵 警告 注意排气口的方向 ...

Page 326: ...片之间 电机风扇盖上的箭头也标明正确的转动方向 9 维护和服务 泵的内部零件免维护 必须保持电机清洁以确保电机 能够充分冷却 如果安装环境内灰尘较多 必须定期 对泵进行清洁和检查 清洁时考虑电机外壳的防护等 级 电机的轴承为终身润滑 免维护 9 1 霜冻防护 如果在严寒季节不需要使用水泵时 应该排空水泵以 防损坏 从泵上拆下加注塞和排水塞 见图10 在水泵再次投入使用之前不要装上加注塞和排水塞 9 2 清洁处理 如果水泵将长期停用一段时间 则在停用之前 应该 用清水冲洗水泵以防锈蚀和泵内沉渣形成 使用醋酸清除泵中可能存在的水垢 注意 以下说明仅适用于三相电机 指示区 转动方向 黑色 正确 白色 反光 错误 TM04 0360 1008 指示区 警告 在对泵进行维护之前 首先关掉电源 须确 保电源开关不会被意外接通 警告 确保溢出的水不会对人员或设备造成损伤 小心 在一段停机期后再次启动之前...

Page 327: ...SI 304 才适用于泵 送温度在 90 C 194 F 以上的液体 2 不适用于 PSE 认证的泵 批准在日本使用的泵 如果环境温度超过55 C PSE认证的泵为45 C 不得使电机满载 否则存在过热风险 在这种情况下 可能需要减小电机输出 或使用额定输出更高的大型 电机 可以相对于环境温度减小CM泵的载荷 不会产 生任何后果 如需了解进一步信息 请与格兰富联系 见图13 图 13 相对于环境温度减小载荷 小心 如果水泵用于对人体健康产生危害的液体或 有毒液体时 则该水泵应归类为受污染水 泵 小心 自吸泵 液体温度不得超过 60 C 140 F 最高环境温度 液体温度 55 C 131 F 2 90 C 194 F 1 2 50 C 122 F 2 100 C 212 F 1 2 45 C 113 F 110 C 230 F 1 40 C 104 F 120 C 248 F 1 TM05...

Page 328: ...压力 实际进口压力加上闭阀压力总应始终低于系统最大可 承受压力 材料 轴封 允许液体温度 系统最大压力 铸铁 EN GJL 200 AVBx 20 至 40 C 41 至 90 C 4至104 F 105 8至194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 至 90 C 4至194 F 10 bar 145 psi 不锈钢 EN 1 4301 AISI 304 AVBx 20 至 40 C 41 至 90 C 4至104 F 105 8至194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 至 90 C 91 至 120 C 4至194 F 195 8至248 F 16 bar 10 bar 232 psi 145 psi 不锈钢 EN 1 4401 AISI 316 AVBx 20 至 40 C 41 至 90 C 4至1...

Page 329: ...头是否有问题 更换保 险丝 c 电机绕组损坏 修理或更换电机 d 水泵被机械性卡死 切断电源 清洁或修理水泵 e 电机保护断路器的设置太低 根据电机的额定电流 I1 1 来设置电机 保护断路器 参见铭牌 3 电机保护断路器偶尔跳闸 a 电机保护断路器的设置太低 见2 e b 周期性电源故障 见2 b c 周期性出现低电压 检查电缆是否有问题 接头是否松 开 检查泵的电源线尺寸是否合适 4 电机保护断路器未跳闸 但 泵却停止运行 a 见1 a b c 和 2 d 5 水泵运行不稳定 a 泵的入口压力太低 检查泵的入口状况 b 吸入管路的一部分被杂质堵 塞 拆除并清洁吸入管路 c 吸入管泄漏 拆除并修理吸入管路 d 吸入管或泵进了空气 吸入管路或泵除气 检查泵的入口状况 6 泵的性能不稳定 泵发出噪 音 仅自吸泵 a 通过水泵的压差太低 逐渐关闭水龙头 直到出口压力稳 定 噪音停止 7 泵运行...

Page 330: ...系 内容可有变动 8 尝试启动时 泵可以启动 但没有产生压力或流量 仅自吸泵 a 排水管内止回阀上方的液柱阻 碍泵自吸 排空排水管 确保止回阀不会在排水 管内留存液体 重复章节6 2 2 管道连 接 自吸泵 中的启动程序 b 吸入管路中进入气体 确保抽吸管路从泵到液位之间密闭 重复章节6 2 2 管道连接 自吸泵 中的启动程序 9 水泵能运转 但无法达到额 定流量 仅自吸泵 a 内部阀门没有关闭 逐渐关闭水龙头 直到压力或流量突 然上升 然后逐渐打开水龙头 直到 达到所需的流量 10 泵在关机时反向运转 a 吸入管泄漏 见5 c b 底阀或者单向阀门损坏 见7 c c 底阀被卡在完全开放或部分开 放位置 见7 c 11 水泵运行但效率很低 a 转向错误 仅对于三相水泵 切断外部断路器的电源 然后在水泵 接线盒内互换两相 另见章节8 3 检 查旋转的方向 b 见5 a b c d 故障 原因...

Page 331: ...タ 339 11 1 保護等級 339 11 2 騒音レベル 339 11 3 周囲温度 339 11 4 最大システム圧力と許容液温 340 11 5 最低吸込圧力 340 11 6 最高入口圧力 340 12 ト ラ ブルシ ューテ ィ ング 341 13 その他の製品に関する書類 342 13 1 サービスに関する文書 342 14 廃棄処分 342 警告 設置作業に先立ち 本書の設置方法 運転 方法の説明を よ く 読んで下さ い 設置や運 転に関し ては 関連法規や技術基準に従っ て行っ て下さ い 警告 この製品を使用するには 製品についての 知識と経験が必要です 肉体面 視覚面や精神面で問題のある方 は 製品を熟知し かつ責任ある立場の人 の監督下でない限 り この製品を使わない で く だ さ い お子様に 製品を使わせた り 遊ばせた り し ないで く だ さ い 警告...

Page 332: ...板は電動機フ ァ ン カバー も し く は端子箱 にあ り ます 5 1 1 銘板と ポン プデー タ ポン プ銘板には 下表のデー タや情報が記されてい ます 380 ページの図 1 の銘板を参照し て く だ さ い 5 1 2 銘板と認証マーク ポン プ銘板には 下表のデー タや情報が記されてい ます 380 ページの図 2 の銘板を参照し て く だ さ い 注 安全な輸送のために 当社では適切な リ フ ト 工具を使用し てポン プ を輸送する事を推 奨し ます 警告 このポン プは 発火性または有毒な液体の 搬送に使用し ないで く だ さ い 位置 説明 1 ポン プ タ イ プ 2 ポン プモデル 3 最高周囲温度 4 耐熱ク ラ ス 5 最低効率指数 6 最大システム圧力 7 最高液温 8 最高効率点での水力効率 9 絶縁等級 10 電動機保護 11 定格流量 12 定...

Page 333: ...え付けます 位置 説明 1 キャパシ タ ー容量および電圧 2 定格動作点での50 Hz電動機効率 3 50 Hz力率 4 50 Hz出力 kW単位 5 周波数 6 相数 7 50 Hz出力 hp単位 8 50 Hz最大電流 9 50 Hz全負荷電流 10 50 Hz定格電圧 11 電動機型式 12 50 Hz定格回転数 13 周波数 14 60 Hz出力 kW単位 15 NEMA保護等級 16 60 Hz出力 hp単位 17 60 Hz力率 18 定格動作点での60 Hz電動機効率 19 部品番号 20 フ ァ ク ト リ コー ド 21 製造日 年 週 22 生産国 23 60 Hz定格電圧 24 60 Hz全負荷電流 25 60 Hz最大電流 26 60 Hz定格回転数 27 IECデューテ ィ ーサイ クル 28 極数 29 IEC保護等級 30 絶縁等級 31 NEMA保護タ イ...

Page 334: ... 2 1 パイ プ接続 非自吸式ポン プ 図 3 吸込 吐出口 6 2 2 パイ プ接続 自吸式ポン プ 確実に自吸可能と なる よ う ポン プ を適切に据え付 ける必要があ り ます 以下の注意事項に従っ て く だ さ い 図 4 を参照し て く だ さ い 吸込口の中心から最初のタ ッ ピ ング点までの最低 高さ H1 を順守し ます システムに圧力マネージ ャが据え付け られている 場合 H1は ポンプの吸込口の中心から圧力マ ネージ ャ までの高さ と な り ます 最低高さは 下の表に記載されています 吸込み配管は 液面から少な く と も 0 5 メ ー ト ル 下に し て く だ さ い H3 吐出配管に フ ィ リ ングプ ラ グを取 り 付ける こ と をお 勧め し ます 始動前の呼び水が容易にな り ます 図 4 位置Aを参照し て く だ さ い 注 自吸式...

Page 335: ...を使用し て く だ さ い または 電動機フ ラ ンジ底部の ド レ ン穴のプ ラ グを 取 り 外し ド レ ン穴をあけます 図 7 を参照 く だ さ い これによ り 電動機の保護等級が IPX5 に下が り ます 図 7 電動機の ド レ ン プ ラグ ド レ ン穴をあける と 電動機が自己通風形と な り 水および湿気を含むエアが排出されるため 電動機 内の結露の防止に役立ち ます ポン プ を屋外に設置する場合 結露を防ぐ ためのカ バーを電動機に取 り 付けます 図 8 を参照 く だ さ い 図 8 カバーの例 グルン ド フ ォ スでは提供し てお り ません TM05 8415 2313 吸込揚程 H2 m 最低高さ H1 m 4 0 2 5 0 35 6 0 5 7 0 6 8 0 7 TM03 8709 1008 注 自吸式ポン プ これらのポン プは 吐出口が上...

Page 336: ...z 3 x 200 220 V 346 380 V 60 Hz 3 x 220 240 V 380 415 V 50 Hz 上記以外の電源電圧用の電動機は 3 kWまでの三相 電動機についての説明に従っ て 電動機保護遮断器 に接続し て く だ さ い 7 3 電気配線 端子箱カバー内側に表示されている配線図に従い 配線作業を行っ て く だ さ い 図 9 配線図 7 4 イ ンバー タ運転 三相電動機は イ ンバー タ接続が可能です イ ンバー タのタ イ プによ り 電動機からの騒音が増 加する場合があ り ます さ ら に 電動機が有害な電圧 ピー ク に さ ら される可能性があ り ます ご要望に応じ て MG71 および MG80 ベースの電動 機には相間絶縁が可能です 前述のよ う な騒音の増大や有害な電圧ピーク などは イ ンバー タ と電動機の間にLCフ ィ ルタ を...

Page 337: ...管を満水に し て く だ さ い 7 フ ィ リ ングプ ラ グを取 り 付け 締めて く だ さ い 8 ポン プ を起動し 液体が搬送される まで待ち ま す ポン プのフ ィ リ ング穴を使用する場合 ス テ ッ プ1から8を繰 り 返し て ポン プが満水にな っ ている こ と を確認し ます 9 数回始動を試行し て もポン プが正常に運転でき な い場合は 12 ト ラ ブルシ ューテ ィ ング の節を参 照し て く だ さ い 図 11 フ ィ リ ング穴と ド レ ン穴の位置 注 電動機内に結露のおそれがある場合 始動 前に電動機の ド レ ン プ ラグを取 り 外し 運転中は ド レ ン穴をあけておき ます 図 7 を参照 く だ さ い 注意 液体が満た されるまで ポン プ を起動し な いで く だ さ い 警告 エア抜き穴の向きに注意し 噴き出し た熱 いま...

Page 338: ...境に設置される場合は 定期的に清掃 確認をする必要があ り ます 清掃時に は 電動機の保護等級を考慮に入れます 電動機には保全不要なグ リ ース封入ベア リ ングを使 用し ています 9 1 凍結防止 冬季に長期間使用し ないポン プは 液の凍結によ る 損傷を防ぐ ために ド レ ンが必要です ポン プのフ ィ リ ングプ ラ グ ド レ ン プ ラ グを外し て く だ さ い 図 10 を参照し て く だ さ い ポン プ を再度運転する まではプ ラ グを取 り 付けない で く だ さ い 9 2 ク リ ーニング 長期にわた っ て使用を中断する場合 ポン プの腐食 を防ぎ 堆積物を取 り 除 く ために 事前にポン プ を 清潔な水で洗い流し ます 酢酸を使用し て ポン プから石灰の沈殿物を取 り 除 き ます 注 以下の記述は三相電動機のみに適用されま す 指示器 回...

Page 339: ...194 F 以上の場合は SUS 304 EN 1 4301 AISI 304 のステン レス製のみが適し て います 2 PSE 認証ポン プ 日本で使用認証を受けたポン プ には該当し ません 周囲温度が55 C PSE認証ポン プの場合は45 C を 超える場合は 過熱の危険があるため 電動機を全 負荷で運転し ないで く だ さ い このよ う な場合は 電 動機の出力を下げるか 定格出力の大きいオーバー サイズの電動機を使用する必要があ り ます 周囲温度 との関係でCMポンプの出力を下げる こ と によ り 特 に影響は生じ ません 詳細は グルン ド フ ォ スにお問 い合わせ く だ さ い 図 13 を参照し て く だ さ い 図 13 周囲温度との関係における出力の引き下 げ 注意 有毒 若し く は人体に有害な液体に使用さ れた場合 ポン プは汚染物と し て分別さ...

Page 340: ...圧力計算値 bar 単位 3 8 x 0 0981 0 37 bar 圧力計算値 kPa単位 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 最高入口圧力 実際の入口圧力と ポン プの締切運転時圧力の和は 最大システム圧力よ り 常に小さ く なる よ う に し て く だ さ い 材料種別 シ ャ フ ト シール 最大許容液温 最大システム圧力 鋳鉄 EN GJL 200 AVBx 20 40 C 41 90 C 4 104 F 105 8 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 90 C 4 194 F 10 bar 145 psi ステン レス EN 1 4301 AISI 304 AVBx 20 40 C 41 90 C 4 104 F 105 8 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 9...

Page 341: ...ーブル接続の緩み または 異常 ケーブルやケーブル接続に異常がな いか確認し ヒ ューズを交換し て く だ さ い c 電動機の巻線異常 電動機を修理または交換し て く だ さ い d ポンプが機械的にブ ロ ッ ク 電源を切っ てから ポン プ を清掃 修理し て く だ さ い e 電動機保護遮断器の設定が異 常に低い 電動機の定格電流 I1 1 に従い 電 動機保護遮断器の設定を行っ て く だ さ い 銘板を参照し て く だ さ い 3 電動機保護遮断器がよ く ト リ ッ プする a 電動機保護遮断器の設定が異 常に低い 参照 2 e b 断続的な電源故障 参照 2 b c 断続的な電圧低下 ケーブルやケーブル接続に異常や緩 みがないか確認し て く だ さ い ポン プの電源ケーブルのサイズが適 切である こ と を確認し ます 4 電動機保護遮断器は ト リ ッ プ し...

Page 342: ...吸込み配管の漏れ 参照 5 c e 吸込み配管またはポン プ内の エア 参照 5 d 8 起動試行時に ポン プは起 動するが 圧力または流量 が発生し ない 自吸式ポン プのみ a 吐出パイ プの逆止弁よ り 上の 液柱によ り ポンプの自吸が 妨げられる 吐出パイ プ を空に し ます 逆止弁に よ り 吐出パイ プに液が残ら ないよ う に し て く だ さ い 6 2 2 パイ プ接続 自吸式ポンプ の節の起動手順を繰り 返し ます b 吸込み配管にエアが吸い込ま れる ポン プから液面まで吸込み配管の気 密が確保されている こ と を確認し ま す 6 2 2 パイ プ接続 自吸式ポンプ の節の起動手順を繰 り 返し ます 9 ポン プは運転するが 定格 流量が発生し ない 自吸式ポン プのみ a 内部弁が閉じ ない 圧力または流量が急激に上昇するま で 蛇口を徐々に閉めます ...

Page 343: ...호등급 351 11 2 음압 레벨 351 11 3 주위 온도 351 11 4 최대 시스템 압력 및 허용되는 유체 온도 352 11 5 최소 흡입 압력 352 11 6 최대 흡입 압력 352 12 오류 확인 353 13 기타 제품 문서 354 13 1 서비스 문서 354 14 폐기 354 경고 설치를 수행하기 전에 다음 설치 및 작동 지 침을 주의 깊게 읽으십시오 설치 및 작동 시에는 반드시 해당 지역의 법률 및 허용된 규정을 따라야 합니다 경고 이 제품을 사용하려면 제품에 대한 경험과 지식이 필요합니다 적절한 관리 감독이 가능하거나 안전 책임 자가 제품 사용에 도움을 줄 수 있는 경우가 아니라면 신체적 감각적 또는 지적 능력이 떨어지는 사용자는 이 제품을 사용해서는 안 됩니다 어린이가 이 제품을 가지고 놀거...

Page 344: ...습니다 5 1 1 펌프 데이터가 포함된 명판 펌프 명판에 있는 데이터와 정보는 아래 표에 설명되 어 있습니다 그림 1 380페이지 의 명판을 참조하십 시오 5 1 2 승인 표시가 있는 명판 펌프 명판에 있는 데이터와 정보는 아래 표에 설명되 어 있습니다 그림 2 380페이지 의 명판을 참조하십 시오 참고 안전한 운송을 위해서 펌프를 적절한 인양 도구를 사용하여 운송할 것을 권장합니다 경고 펌프를 인화성 또는 유독성 유체의 이송에 사용하지 않아야 합니다 위치 설명 1 펌프 유형 2 펌프 모델 3 최고 주변 온도 4 온도 등급 5 최저 효율 지수 6 최대 시스템 압력 7 최고 유체 온도 8 최고 효율점의 효율 9 절연 등급 10 모터 보호 11 정격 유량 12 정격 유량에서의 양정 13 최대 양정 위치 설명 1...

Page 345: ...위치 설명 1 콘덴서 크기 및 전압 2 정격 동작점의 50 Hz 모터 효율 3 50 Hz 역률 4 50 Hz 출력 동력 kW 5 주파수 6 상 수 7 50 Hz 출력 동력 hp 8 50 Hz 최대 전류 9 50 Hz 최대 부하 전류 10 50 Hz 정격 전압 11 모터 유형 12 50 Hz 정격 속도 13 주파수 14 60 Hz 출력 동력 kW 15 NEMA 외함 보호 등급 16 60 Hz 출력 동력 hp 17 60 Hz 역률 18 정격 동작점의 60 Hz 모터 효율 19 부품 번호 20 공장 코드 21 생산일자 연도 및 주 22 원산지 23 60 Hz 정격 전압 24 60 Hz 최대 부하 전류 25 60 Hz 최대 전류 26 60 Hz 정격 속도 27 IEC 듀티 사이클 28 극 수 29 IEC 외함 보호...

Page 346: ...림 3 흡입 포트와 토출 포트 6 2 2 파이프 연결 자흡식 펌프 펌프를 자흡할 수 있도록 올바르게 설치해야 합니다 다음 사전 조치를 취하십시오 그림 4 참조 흡입 포트의 중앙에서 첫 번째 태핑 위치까지의 최 소 높이 H1 를 확인해야 합니다 압력 관리기가 시스템에 설치된 경우 H1는 펌프 흡입 포트의 중앙에서 압력 관리기까지의 높이입 니다 최소 높이는 아래 표에 나와 있습니다 흡입 파이프는 유체 레벨 H3 보다 최소한 0 5 미 터 낮아야 합니다 충진 플러그를 토출 파이프에 설치하는 것이 좋습니다 이렇게 하면 기동 전에 유체 충진이 용이해집니다 그 림 4 위치 A 참조 참고 자흡식 펌프 체크 밸브의 개방 압력을 0 05 bar 보다 낮 게 설정하는 것이 좋습니다 그렇게 하지 않 을 경우 추가 저항으로 인해...

Page 347: ... IPX5 모터와 같 은 응축수 발생 환경에 적합한 모터를 사용하십시오 또는 플러그를 제거하여 모터 플랜지의 하부 배수 구 멍을 여십시오 그림 7 참조 이로 인해 모터 외함 보 호등급이 IPX5로 변경됩니다 그림 7 모터 배수 플러그 열린 배수 구멍을 통해서 모터가 자가 환기를 하고 물 과 습기가 배출되기 때문에 모터 응축수 발생이 방지 됩니다 펌프를 야외에 설치할 때 모터에 응축수 방지용 커버 를 장착하십시오 그림 8 참조 그림 8 커버의 예 그런포스가 제공하지 않음 TM05 8415 2313 흡입 양정 H2 m 최소 높이 H1 m 4 0 2 5 0 35 6 0 5 7 0 6 8 0 7 TM03 8709 1008 참고 자흡식 펌프 자흡식 펌프는 토출 포트가 가리키는 방향 에서만 즉 충진 구멍과 동일한 방향...

Page 348: ...다 다음 공급 전압용 모터에만 적용됩니다 3 x 200 V 346 V 50 Hz 3 x 200 220 V 346 380 V 60 Hz 3 x 220 240 V 380 415 V 50 Hz 이를 제외한 다른 공급 전압의 모터는 최대 3 kW의 3 상 모터에서 설명한 것처럼 모터 보호 차단기와 연결 해야 합니다 7 3 전기 연결 단자함 커버 내부의 배선도에 표시된 대로 전기적 연 결을 수행하십시오 그림 9 배선도 7 4 주파수 변환기 운전 3상 모터를 인버터에 연결할 수 있습니다 인버터 유형에 따라 모터의 소음이 증가할 수 있습니 다 또한 모터가 위험한 피크 전압에 노출될 수도 있 습니다 위상 절연이 가능한 MG 71 및 MG 80 기반 모터 는 요청 시 공급 가능합니다 위와 같은 문제점 소음 증가 및 위험한 ...

Page 349: ... 하우징 및 흡입 파이프에 유체를 완전히 채웁니다 7 충진 플러그를 끼운 다음 조입니다 8 펌프를 기동하고 유체가 펌핑될 때까지 기다립니 다 펌프의 충진 구멍을 사용한 경우 단계 1 8을 반복하여 펌프에 유체를 완전히 채워야 합니다 9 여러 번에 걸쳐 기동을 시도했는데도 펌프가 적절 하게 작동하지 않을 경우 섹션 12 오류 확인를 참 조하십시오 그림 11 충진 구멍과 배수 구멍의 위치 참고 모터에 응축수가 발생할 위험이 있을 경우 기동 전에 모터 배수 플러그를 제거하고 운 전 중에 배수 구멍을 열어두십시오 그림 7 참조 주의 유체가 채워질 때까지 펌프를 기동하지 마 십시오 경고 에어벤트 홀의 방향을 확인하여 펌프에서 새어 나오는 뜨겁거나 차가운 유체가 사람 이나 모터 혹은 펌프의 부품에 손상을 일으 킬 위험...

Page 350: ...한 상태로 유지하는 것이 중요합니다 펌프를 먼지가 많은 환경에서 설치 한 경우 펌프를 정기적으로 청소하고 점검하십시오 청소할 때 모터의 외함 등급을 고려하십시오 모터에는 유지보수가 필요 없는 영구적 그리스 윤활 처리된 베어링이 포함되어 있습니다 9 1 동결 방지 겨울철 동안 사용하지 않은 펌프의 경우 미리 배수 처 리를 해서 손상을 피해야 합니다 충진 플러그와 배수 플러그를 펌프에서 제거하십시오 그림 10 참조 펌프를 다시 작동하기 전까지는 플러그를 다시 끼우 지 마십시오 10 9 2 청소 펌프를 오랜 기간 사용하지 않을 경우에는 펌프에 부 식이나 침전이 발생하지 않도록 펌프를 깨끗한 물로 청소하십시오 펌프에 석회 침전물이 발생할 경우 아세트산을 사용 하여 제거하십시오 참고 아래 설명은 3상 모터에만 적용됩...

Page 351: ...0 C 194 F 이상인 유체에는 스테인 리스 강 EN 1 4301 AISI 304 펌프만 사용해야 합니다 2 PSE 승인을 얻은 펌프 일본에서 사용하도록 승 인된 펌프 를 신청하지 마십시오 주변 온도가 55 C PSE 승인을 얻은 펌프의 경우 45 C 이상일 경우 과열 위험이 있으므로 모터에 최대 부하를 가하지 마십시오 이런 경우 모터 출력을 줄 이거나 정격 출력이 더 높은 특대형 모터를 사용해야 합니다 CM 펌프 출력을 주변 온도와 연관지어 감소 시킬 수 있습니다 이때 어떤 영향도 없습니다 자세 한 사항은 그런포스에 문의하십시오 그림 13 참조 그림 13 주변 온도와 관련한 출력 감소 주의 펌프가 인체에 해롭거나 독성 물질이 있는 물질를 다뤘다면 오염된 펌프로 분류합니 다 주의 자흡식 펌프 유체 온도는 ...

Page 352: ...Pa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 최대 흡입 압력 실제 흡입 압력과 밸브가 닫힌 상태에서 펌프가 작동 할 때의 압력을 더한 값은 항상 시스템 최대 압력보다 낮아야 합니다 재질 종류 샤프트 씰 허용 유체 온도 최대 시스템 압력 주철 EN GJL 200 AVBx 20 40 C 41 90 C 4 104 F 105 8 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 90 C 4 194 F 10 bar 145 psi 스테인리스 스틸 EN 1 4301 AISI 304 AVBx 20 40 C 41 90 C 4 104 F 105 8 194 F 10 bar 6 bar 145 psi 87 psi AQQx 20 90 C 91 120 C 4 194 F 195 8 248 F 16 bar ...

Page 353: ...하고 퓨즈를 교체하십시오 c 모터 권선에 결함이 있습니다 모터를 수리 또는 교체하십시오 d 펌프가 기계적으로 막혔습니다 전원을 끄고 펌프를 청소 또는 수리하 십시오 e 모터 보호 차단기의 설정값이 너무 낮습니다 모터의 정격 전류에 따라 모터 보호 차단기를 설정하십시오 I1 1 명판을 참조하십시오 3 모터 보호 차단기 작동이 때 때로 중지됩니다 a 모터 보호 차단기의 설정값이 너무 낮습니다 2 e 참조 e b 주기적 전원 고장 2 b 참조 b c 주기적으로 저전압 발생 케이블이나 케이블 연결에 문제는 없 는지 케이블이 느슨하게 연결되지는 않았는지 확인하십시오 펌프 전원 공급 케이블의 규격이 올바 른지 확인하십시오 4 모터 보호 차단기 작동이 중 지되지는 않았지만 펌프 작 동이 이유없이 중지됩니다 a 1 a b...

Page 354: ...조 d 8 기동을 시도할 때 펌프가 기 동하지만 압력 또는 유량을 전달하지 않습니다 자흡식 펌프만 해당 a 토출 파이프의 체크 밸브 위의 유체 컬럼이 펌프의 자흡을 방 지합니다 토출 파이프를 비우십시오 체크 밸브 가 토출 파이프의 유체 흐름을 억제하 지 않는지 확인하십시오 섹션 6 2 2 파이프 연결 자흡식 펌프 의 기 동 절차를 반복하십시오 b 흡입 파이프로 공기가 유입됩 니다 흡입 파이프가 펌프에서 유체 레벨까 지 기밀 상태인지 확인하십시오 섹션 6 2 2 파이프 연결 자흡식 펌프 의 기 동 절차를 반복하십시오 9 펌프가 작동하지만 정격 유 량을 전달하지 않습니다 자흡식 펌프만 해당 a 내부 밸브가 닫히지 않았습니 다 압력 또는 유량이 급격하게 상승할 때 까지 탭을 천천히 닫으십시오 그런 다음 요구되는 ...

Page 355: ...lasi dan suhu cairan yang diizinkan 364 11 5 Tekanan masuk minimum 364 11 6 Tekanan masuk maksimum 364 12 Pencarian masalah 365 13 Dokumentasi produk tambahan 367 13 1 Dokumentasi servis 367 14 Pembuangan 367 Peringatan Sebelum dipasang bacalah petunjuk pemasangan dan pengoperasian ini Pemasangan dan pengoperasian harus sesuai dengan regulasi setempat serta pedoman penggunaan yang benar Peringatan...

Page 356: ... di bawah ini Lihat pelat label pada gbr 1 di halaman 380 5 1 2 Pelat label dengan simbol persetujuan Keterangan dan informasi yang tertera pada pelat label pompa dijelaskan oleh tabel di bawah ini Lihat pelat label pada gbr 2 di halaman 380 Catatan Untuk memastikan keamanan pemindahan kami menyarankan Anda untuk memindahkan pompa dengan menggunakan peralatan bantu angkat yang tepat Peringatan Pom...

Page 357: ...r 3 50 Hz faktor daya 4 50 Hz output daya dalam kW 5 Frekuensi 6 Jumlah fase 7 50 Hz output daya dalam hp 8 50 Hz arus maksimum 9 50 Hz arus beban penuh 10 50 Hz tegangan terukur 11 Tipe motor 12 50 Hz kecepatan terukur 13 Frekuensi 14 60 Hz output daya dalam kW 15 Tingkat perlindungan komponen listrik NEMA 16 60 Hz output daya dalam hp 17 60 Hz faktor daya 18 60 Hz efisiensi motor pada titik kerj...

Page 358: ...arus dipasang dengan benar agar dapat otomatis memancing Lakukan langkah pencegahan berikut Lihat gbr 4 Ketinggian minimum dari bagian tengah muara hisap ke titik awal tapping H1 harus diperhatikan Jika pengatur tekanan dipasang pada instalasi H1 adalah ketinggian dari bagian tengah muara hisap pompa ke pengatur tekanan Ketinggian minimum dapat dilihat pada tabel di bawah Pipa hisap minimal 0 5 me...

Page 359: ...n lembap seperti motor IPX5 yang tersedia di Grundfos Atau buka lubang pengurasan bawah dalam flensa motor dengan melepaskan sumbatnya Lihat gbr 7 Ini akan mengurangi tingkat isolasi pada IPX5 Gbr 7 Sumbat pengurasan motor Lubang pengurasan yang terbuka akan membantu mencegah pengembunan dalam motor karena membuatnya memancing secara otomatis sehingga air dan udara lembap bisa keluar Bila dipasang...

Page 360: ...g motor seperti penjelasan untuk motor tiga fase sampai dengan 3 kW 7 3 Sambungan listrik Lakukan penyambungan listrik seperti ditunjukan oleh bagan dibalik penutup kotak terminal Gbr 9 Bagan pengkabelan 7 4 Pengoperasian konverter frekuensi Motor tiga fase dapat dihubungkan ke konverter frekuensi Tergantung jenis konverter frekuensi ini dapat menambah bising bunyi motor Lebih jauh lagi penggunaan...

Page 361: ...uap melalui lubang pengisian pompa 7 Pasang dan kencangkan sumbat pengisian cairan 8 Jalankan pompa dan tunggu sampai cairan terdorong Jika lubang pengisian digunakan dalam pompa mungkin perlu mengulangi langkah 1 hingga 8 untuk memastikan pompa benar benar terisi cairan 9 Jika pompa tidak bekerja dengan semestinya setelah beberapa kali dinyalakan lihat bagian 12 Pencarian masalah Gbr 11 Posisi lu...

Page 362: ...ss tingkat perlindungan komponen listrik pompa terhadap benda benda padat dan resapan air dari motor saat membersihkan Motor dilengkapi bantalan poros berpelumas yang bebas perawatan 9 1 Perlindungan dari beku Pompa yang tidak digunakan saat musim dingin beku sebaiknya dikuras untuk menghindari kerusakan Lepas sumbat pengisian cairan dan sumbat penguras Lihat gbr 10 Jangan memasang sumbat sumbat t...

Page 363: ...enis EN 1 4301 AISI 304 yang cocok digunakan untuk memompa cairan dengan suhu di atas 90 C 194 F 2 Tidak berlaku untuk pompa dengan persetujuan PSE pompa yang disetujui untuk digunakan di Jepang Jika suhu maksimum di atas 55 C 45 C untuk pompa dengan persetujuan PSE jangan gunakan motor dengan beban penuh karena risiko kepanasan Dalam kasus seperti ini Anda mungkin perlu menurunkan output motor at...

Page 364: ...pengoperasian Tekanan dihitung dalam bar 3 8 x 0 0981 0 37 bar Tekanan dihitung dalam kPa 3 8 x 9 81 37 3 kPa 11 6 Tekanan masuk maksimum Besar tekanan masuk yang ada ditambah tekanan saat pompa beroperasi dengan keadaan katup tertutup harus selalu lebih rendah dari tekanan maksimum instalasi Jenis material Sil tangkai Suhu cairan yang diizinkan Tekanan maksimum sistem Besi cetakan EN GJL 200 AVBx...

Page 365: ...onggar atau salah Periksa kabel dan sambungan kabel jika ada kerusakan dan ganti sekring c Gulungan motor rusak Perbaiki atau ganti motor d Pompa terhalang macet secara mekanis Matikan catu daya dan bersihkan atau perbaiki pompa e Pengaturan pemutus arus pelindung motor terlalu rendah Atur pemutus arus pelindung motor sesuai besar arus kerja dari motor I1 1 Lihat pelat label 3 Pemutus arus pelindu...

Page 366: ... pelepasan Ulangi prosedur menyalakan dalam bagian 6 2 2 Penyambungan pipa pompa dengan pemancing otomatis b Pipa hisap menyedot udara Pastikan pipa hisap kedap udara dari pompa hingga tingkat permukaan cairan Ulangi prosedur menyalakan dalam bagian 6 2 2 Penyambungan pipa pompa dengan pemancing otomatis 9 Pompa bekerja tetapi laju aliran yang keluar lemah Hanya pompa dengan pemancing otomatis a K...

Page 367: ...lection grundfos com Jika ada pertanyaan silakan hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat 14 Pembuangan Produk ini beserta komponennya harus dibuang dengan cara yang ramah lingkungan 1 Gunakan layanan pengumpul sampah pemerintah atau pun swasta 2 Jika ini tidak memungkinkan hubungi pusat servis atau perusahaan Grundfos terdekat Dapat diganti ...

Page 368: ... فق ير التحض ة ذاتي خات المض a ق ينغل م ل داخلي ال مام الص ن يمك أن ى إل دريجيا ت نبور الص ق أغل أو غط الض ي ف ة مفاجئ ادة زي ة رؤي دريجيا ت نبور الص ح افت م ث دفق الت وب المطل دفق الت وغ بل تى ح 10 د عن يا عكس دور ت خة المض غيلھا تش اف إيق a حب الس وب أنب ي ف رب تس ر انظ c 5 b مام الص أو فلي الس مام الص ير غ ل خل ه ب رجع الم ر انظ c 7 c ي ف الق ع فلي الس مام الص ع وض ا جزئي أو ا كلي وح مفت ر انظ ...

Page 369: ...ع ا بحث c ل خل ا بھ ور الموت ة لفيف ور الموت تبدل اس أو لح أص d ا ميكانيكي دودة مس خة المض لح أص أو ف ونظ درة الق داد إم ل افص خة المض e ة حماي رة دائ اطع ق بط ض ور الموت دا ج ض منخف ب حس ور الموت ة حماي رة دائ اطع ق بط اض ور للموت ن المقن ار التي motor I1 1 م االس ة لوح ر انظ 3 ور الموت ة حماي رة دائ اطع ق ق يعت ر آلخ ت وق ن م a ة حماي رة دائ اطع ق بط ض ور الموت دا ج ض منخف ر انظ e 2 b درة الق دا...

Page 370: ...مئوي 4 ى إل 194 ت فھرنھاي 195 8 ى إل 248 ت فھرنھاي 16 ار ب 10 ار ب 232 ة بوص رطل ة مربع 145 ة بوص رطل ة مربع 11 5 1 1 5 ى األدن دخول ال غط ض دخول لل ى األدن غط الض اب حس ك يمكن H ار األمت غط بض ن م خة المض ي ف ف التكھ ب لتجن غيل التش اء أثن وب المطل ة اآلتي ة المعادل ة قيم ت كان إذا H أن ن يمك خة المض إن ف ة موجب وبة المحس و عل ى بأقص حب س ع رف د عن ل تعم H المتر ب ة قيم ت كان إذا H ى األدن غط الض...

Page 371: ... رج بخ ا حجم بر أك ور موت تخدام اس أو ور للموت خات مض ن تقني ض خف ك يمكن CM ة بدرج ق يتعل ا فيم د لمزي دفوس بجرون ل اتص ب عواق أي دون ة المحيط رارة الح كل الش ر انظ ات المعلوم ن م 13 11 1 1 ة التقني ات البيان 11 1 1 1 1 ارجي الخ الف الغ ة فئ IP55 ي قياس IPx5 ة مفكوك ور الموت ريغ تف دادة س 11 2 1 1 2 وت الص غط ض توى مس 11 3 1 1 3 ة المحيط رارة الح ة درج ــﺬﻳﺮ ـ ﺗﺤ ير التحض ة ذاتي خات المض ائل الس ر...

Page 372: ...ل خ تخدم تس ال تي ال خات المض ريغ تف ب يج ا تلفھ ب لتجن د التجم كل الش ر انظ خة المض ن م ريغ والتف لء الم دادتي س ك ف 10 رى أخ رة م خة المض غيل تش ن لحي دادات الس ب ترك ال خة المض ض ارح ة طويل ترة لف تخدم تس ن ل خة المض ت كان إذا خة المض ي ف ب والرواس ل التآك ع لمن ف نظي اء بم ن م ة المحتمل ير الج ب رواس ة إلزال ك الخلي امض ح تخدم اس خة المض رار إق لء م ب يج ة للخدم دفوس جرون ى إل خة المض ادة إع ل...

Page 373: ...ا امتالئھ ن لحي خة المض غل تش ال 8 2 1 8 2 1 ائل الس لء م ذير تح دم ع ى عل رص واح س التنفي ة فتح اه التج ه انتب ي ف ارد الب أو اخن الس ت المنفل ائل الس بب تس دة المع ف تل أو خاص األش ابة إص 1 1 اع االرتف وأن ا فارغ ون يك ريف التص وب أنب أن ن م د تأك نبور ص ة لفتح ة نقط أول ى إل حب الس ة فتح ركز م ن م H1 م القس ر انظ ات بالمتطلب ي يف 6 2 2 يل توص ب األنابي ير التحض ة ذاتي خات المض 2 2 حب الس ي أنبو...

Page 374: ...ة الق داد إم ل كاب 7 2 7 2 ور الموت ة حماي وار األط ة ثالثي ير الموات 3 أعلى ف وات و كيل ة داخلي تورات ثرمس ا بھ ير الموات ذه ھ PTC ون وتك ار للمعي ا طبق ممة مص تورات الثرمس DIN 44082 ون وتك وع الن ن م ور الموت ة حماي TP 211 اع لالرتف تجيب يس ذي ال ا كليھم رارة الح درجات ل ريع والس يء البط درة الق داد إم ات لفولتي ير الموات ى عل ط فق ق ينطب ة اآلتي اطع بق رى األخ داد اإلم ات لفولتي ير الموات يل تو...

Page 375: ...ف اثف التك ون يتك د فق ة المحيط أو ة الرطب ة المحيط واء األج ي ف اثف التك دث ح أن ن ويمك ة الرطوب ة عالي اكن األم اثف التك ات لبيئ با مناس ورا موت تخدم اس االت الح ذه ھ ي ف ور موت ل مث IPX5 دفوس جرون دى ل ر المتوف ك بف ور الموت فة ش ي ف فلي الس ريغ التف ب ثق ح افت أو كل الش ر انظ دادة الس 7 ى إل ور الموت ة إحاط ة فئ ك ذل ل ويقل IPX5 ي ف اثف التك ع من ى عل وح المفت ريغ التف ب ثق اعد يس روج بخ مح وي...

Page 376: ...إلض TM04 0338 0608 2 كل ش 2 ش ك ل ب األنابي بكة ش ون تك أن مان لض حيحة ص ة بطريق خة المض ب تركي ب يج ير التحض ة ذاتي ة اآلتي ات االحتياط ذ اتخ كل الش ر انظ 4 ريف التص وب أنب ي ف لء م دادة س ب ترك أن ب ي نوص ن نح كل الش ر انظ غيل التش ل قب ائل الس لء م ھل يس ذلك ف 4 ع الموض A 6 2 1 6 2 1 ب األنابي يل توص ير التحض ة ذاتي ير غ خات المض ــﺬﻳﺮ ـ ﺗﺤ د عن خة المض ف تل ي ف بب تتس ال لكي ذرا ح ن ك ريف والت...

Page 377: ...ي 60 رتز ھ 25 تردد ل ى األقص ار التي 60 رتز ھ 26 تردد ل ة المقنن رعة الس 60 رتز ھ 27 غيل تش دورة IEC 28 اب األقط دد ع 29 الف غ ة فئ IEC 30 زل الع ة فئ 31 الف غ وع ن NEMA 32 ور الموت غيل تش ة فئ 33 وى القص ة المحيط رارة الح ة درج 34 رمز MENA ق المغل دوار ال و للعض 35 ة فئ NEMA ميم للتص 37 عالمة CC122B 38 عالمة CE 39 عالمة cURus ا وأجزائھ خة المض وع ن أن ن م ق تحق خة المض ب تركي ل قب ب للطل ة مطابق ...

Page 378: ...ة الكھربائي يالت التوص ة بلوح ود الموج ات والمعلوم ات البيان اه أدن دول الج ح يوض م اس كل الش ي ف م االس ة لوح ر انظ خة المض 1 فحة ص ي ف 52 ة بلوح ود الموج ات والمعلوم ات البيان اه أدن دول الج ح يوض م اس كل الش ي ف خة المض م اس ة لوح ر انظ خة المض 2 ي ف فحة ص 52 5 5 ريف التع 5 1 5 1 خة للمض ماء األس ات لوح 5 1 1 5 1 1 خة المض ات بيان ى عل وي تحت تي ال م االس ة لوح ع الموض ف الوص 1 خة المض وع ن 2 خ...

Page 379: ...بھ موح المس 370 11 5 ى األدن دخول ال غط ض 370 11 6 دخول لل ى األقص غط الض 370 12 ل العط د تحدي 369 13 ج للمنت افية اإلض ائق الوث 368 13 1 ة الخدم ائق وث 368 14 ج المنت ن م ص التخل 368 ذير تح ب النركي ات تعليم رأ اق ب التركي ة عملي ل قب و ان ب يج غيل التش و ب التركي غبل التش اير المع و ة المحلي ايس المق ع م ق يتواف دة الجي ة للممارس ة المقبول ذير تح ة ومعرف برة خ ج المنت ذا ھ تخدام اس ب يتطل ذين ال...

Page 380: ... h 3 m m GPM PSI PSI Q nom H nom H max 60 Hz m h 3 m m GPM PSI PSI ȘP TM06 3835 4715 DK 8850 BJERRINGBRO DENMARK Made in Hungary Water Circulating Pump 1Z28 Water Circulating Pump 1Z28 1 2 3 4 5 6 7 8 PS ॢঝথॻইज़५এথউઙૄভ TM06 3826 1015 Hz P2 35 1 2 3 7 11 10 9 4 5 6 34 33 32 30 29 28 27 37 31 kW hp Eff FRVĭ Des Code Type U I V A 1 1 8 12 I A max AMB C Th Cl IP Pole n min 1 Hz P2 Env Model 18 17 16 23...

Page 381: ...PSH curves for CM 3 TM04 0458 0309 0 0 0 2 0 4 0 6 0 8 1 0 1 2 1 4 1 6 1 8 2 0 2 2 2 4 2 6 2 8 Q m h 0 1 2 3 4 5 6 7 m NPSH CM 1 60 Hz 50 Hz TM04 0459 0309 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 Q m h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 m NPSH CM 3 60 Hz 50 Hz ...

Page 382: ...10 TM04 0460 0309 TM04 0461 0309 0 0 0 5 1 0 1 5 2 0 2 5 3 0 3 5 4 0 4 5 5 0 5 5 6 0 6 5 7 0 Q m h 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 m NPSH CM 5 60 Hz 50 Hz 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Q m h 0 2 4 6 8 10 12 14 16 m NPSH CM 10 60 Hz 50 Hz ...

Page 383: ... NPSH curves for CM 25 TM04 0462 0309 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Q m h 0 2 4 6 8 10 12 14 m NPSH CM 15 60 Hz 50 Hz TM04 0463 0309 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 Q m h 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 m NPSH CM 25 60 Hz 50 Hz ...

Page 384: ...Appendix 384 Fig 9 Vapour pressure TM00 3037 0800 20 15 12 10 8 0 6 0 5 0 4 0 3 0 2 0 1 0 0 8 0 6 0 4 0 3 0 2 0 1 1 5 120 110 90 100 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Hv m tm C 150 130 140 25 35 45 40 30 ...

Page 385: ...ion has the pump been used ____________________ Fault description If possible please make a circle around the faulty part In case of an electrical fault please mark the terminal box Please give a short description of the fault We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals biological and radioactive substances _________________________ _________________________ Date and signa...

Page 386: ...OS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel 372 606 1690 Fax 372 606 1691 Finland OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI 01360 Vantaa Phone 358 0 207 889 500 Telefax 358 0 207 889 550 France Pompes GRUNDFOS Distribution S A Parc d Activités de Chesnes 57 rue de Malacombe F 38290 St Quentin Fallavier Lyon Tél 33 4 74 82 15 15 Télécopie 33 4 74 94 10 51 Germany GRUNDFOS GMBH Schlüterstr 33 ...

Page 387: ...6 sk grundfos com Slovenia GRUNDFOS LJUBLJANA d o o Leskoškova 9e 1122 Ljubljana Phone 386 0 1 568 06 10 Telefax 386 0 1 568 06 19 E mail tehnika si grundfos com South Africa GRUNDFOS PTY LTD Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext 2 Bedfordview 2008 Phone 27 11 579 4800 Fax 27 11 455 6066 E mail lsmart grundfos com Spain Bombas GRUNDFOS España S A Camino de la Fuentecilla s n E 28110 A...

Page 388: ...21197 0616 ECM 1181574 The name Grundfos the Grundfos logo and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A S or Grundfos A S Denmark All rights reserved worldwide Copyright Grundfos Holding A S ...

Reviews: