Giordani 1 2 3 basic Owner'S Manual Download Page 20

38

39

sopje worden gewassen. Geen bleekmiddel 

gebruiken, niet strijken, niet in de wasmachine 

wassen, niet in de droger drogen.

SAMENSTELLING

Frame: 

100% polypropyleen

Bekleding: 

100% polyester

AFMETINGEN

Br.: 45 cm; 

H: 49 cm; 

D: 70 cm.

WAARSCHUWINGEN

 

Installeer het autostoeltje van groep 1-2-

3 uitsluitend op een naar voren staande 

zitting met een driepuntsgordel.

 De harde delen en de kunststof delen 

van het beveiligingssysteem voor kin-

deren moeten zodanig worden geplaatst 

en geïnstalleerd, dat ze onder normale 

gebruiksomstandigheden van het voer-

tuig niet onder een bewegende zitting of 

het portier van de auto bekneld kunnen 

raken.

 Span alle riemen waarmee het kinder-

stoeltje in het voertuig wordt bevestigd 

en stel de gordels af, die het kind moeten 

vastzetten. De riemen mogen bovendien 

niet verdraaid zitten.

 Verzeker u ervan dat de buikgordels zich zo 

laag mogelijk bevinden, om een optimale 

houding van het bekken te handhaven.

 Vervang het autostoeltje als het bij een 

ongeluk zwaar belast is.

 Het is gevaarlijk om zonder toestemming 

van de bevoegde autoriteiten veranderin-

gen of accessoires aan het autostoeltje aan 

te brengen, of de door de fabrikant van 

het kinderbeveiligingssysteem verschafte 

installatie-instructies niet nauwgezet op 

te volgen.

 Bescherm het autostoeltje tegen de zon 

om te voorkomen dat het kind brand-

wonden oploopt.

 Laat het kind niet zonder toezicht in een 

beveiligingssysteem voor kinderen.

 Controleer of de bagage, of andere voor-

werpen, die het kind in het autostoeltje bij 

een ongeval mogelijk kunnen verwonden, 

stevig zijn vastgezet.

 Gebruik het beveiligingssysteem voor 

kinderen niet zonder de hoes.

 Vervang de hoes niet met een hoes die 

niet door de fabrikant is aangeraden, 

omdat hij rechtstreeks invloed heeft op 

de werking van het beveiligingssysteem.

 In geval van twijfel over de installatie en 

het juiste gebruik van het autostoeltje 

neemt u contact op met de fabrikant van 

het beveiligingssysteem voor kinderen.

 Installeer het beveiligingssysteem voor 

kinderen op zittingen, die in de hand-

leiding van het voertuig als "universeel" 

geclassificeerd zijn.

 Gebruik geen andere steuncontactpunten 

dan die worden beschreven in de instruc-

ties en die op het beveiligingssysteem zijn 

aangeduid.

 Geef altijd de voorkeur aan een installatie 

op de achterbank, ook als een installatie 

op de voorzitting door de verkeersregels 

is toegestaan.

 Verzeker u er altijd van dat de autogordel 

omgedaan is.

 Controleer altijd of er geen etensresten 

of iets anders in de gesp van het tuigje 

of het centrale afstelonderdeel zitten.

 Let er in de winter op dat u het kind niet 

met te dikke kleding in het autostoeltje 

zet.

 Dit autostoeltje is een “Universeel” kinder-

beveiligingssysteem. Het is goedgekeurd 

volgens voorschrift nr. 44/04, is geschikt 

voor gebruik in voertuigen en compatibel 

met de meeste autozittingen (uitzonde-

ringen daargelaten).

 Er wordt een volledige compatibiliteit 

gegarandeerd als de fabrikant van het 

voertuig verklaart dat het voertuig ge-

schikt is voor «universele» kinderbevei-

ligingssystemen.

 Dit kinderbeveiligingssysteem is als «uni-

verseel» geclassificeerd volgens goedkeu-

ringscriteria die strenger zijn ten opzichte 

van vorige modellen, die niet meer aan 

de nieuwe voorschriften voldoen.

 Het kan uitsluitend worden gemonteerd 

in voertuigen met vaste of oprolbare drie-

puntsgordel, die goedgekeurd is volgens 

de VN/ECE voorschriften nr.16 of andere 

gelijkwaardige voorschriften.

 Neem in geval van twijfel contact op met 

de fabrikant van het kinderbeveiligingssys-

teem of met de dichtstbijzijnde winkelier.

UIT TECHNISCHE OF COMMERCIËLE OVER-

WEGINGEN KAN GIORDANI OP ELK WIL-

LEKEURIG MOMENT, OOK UITSLUITEND IN 

EEN BEPAALD LAND, WIJZIGINGEN AAN DE 

IN DEZE UITGAVE BESCHREVEN MODELLEN 

AANBRENGEN DIE DE TECHNISCHE KEN-

MERKEN ERVAN EN/OF DE VORM, HET TYPE 

EN AANTAL BIJGELEVERDE ACCESSOIRES 

KUNNEN BETREFFEN.

Summary of Contents for 1 2 3 basic

Page 1: ...1 2 3 basic 1 2 3 9 36 kg Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation Gebrauchsanleitung...

Page 2: ...CTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA M XIMA SEGURIDAD DEL NI O CONSERVARLO...

Page 3: ...ES NACHSCHLAGEN AUF NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN 5 1 Poggiatesta...

Page 4: ...x2 9 Prote o acolchoada x2 10 Guia do cinto diagonal x2 utiliza o sem os cintos de reten o 1 Appui t te r glable en hauteur 2 Bretelle x2 3 Poche pour notice d instructions 4 Coque 5 Sangle entrejamb...

Page 5: ...8 1 b 3 b 3 d 1 2 1 a 2 a 1 c 3 c 3 e 9 3 3 a...

Page 6: ...10 11 4 a 5 d 3 f 5 b 5 5 f 4 5 c 5 a 6 4 b 5 e...

Page 7: ...sizionare il seggiolino contro il sedile posteriore dell auto Abbassare al mas simo il poggiatesta Tirare la cintura di sicurezza dell auto in modo che sia ben tesa Far passare le due parti della cint...

Page 8: ...rvare queste istruzioni sistemando le a seconda del modello nell apposita tasca oppure fra la scocca e la fodera della seduta PULIZIA E MANUTENZIONE Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili In caso...

Page 9: ...strap passes above the arm rest of the car seat Fasten the vehicle seat belt making sure that it is not twisted 3 c Push the car seat firmly against the back seat of the vehicle and tighten the belt a...

Page 10: ...G Only install your group 1 2 3 car seat on a forward facing seat that has a 3 point seat belt The hard and plastic items of the child restraint system must be positioned and installed so that when us...

Page 11: ...ellos De esta forma podr conservar este conjunto con m s facilidad para usos posteriores Vuelva 21 a efectuar los pasos 1 y 1 a en cada cinta superior de los arn s Retire la cinta inferior de uno de...

Page 12: ...lquier duda respecto a la instala ci n y a la correcta utilizaci n de su silla p ngase en contacto con el fabricante del dispositivo de retenci n infantil Instale el dispositivo de retenci n infantil...

Page 13: ...A O SEM OS CINTOS DE RETEN O GRUPO 2 3 DE 15 A 36 KG DE 3 A 12 ANOS APROXIMADAMENTE 4 Junte os conectores dos cintos de reten o e introduza os na fivela para reagrupar os componentes dos cintos de ret...

Page 14: ...crian as sem o revestimento N o substitua o revestimento da cadeira por outro n o recomendado pelo fabrican te uma vez que esse influi diretamente no funcionamento do dispositivo de reten o Se tiver...

Page 15: ...28 1 9 18 KG 9 4 1 1 A 1 B 1 C 2 2 A 3 3 A 3 B 3 C 3 D 3 E 3 F 2 3 15 36 KG 3 12 4 29 1 1 A 4 A 4 B 5 5 A 5 B 5 C 5 d 5 E 5 F 6 7 7 A 7 B 7 c 8 30 C GR Giordani 123 Basic 1 2 3 9 12...

Page 16: ...30 31 100 100 45 cm 49 cm 70 cm 1 2 3 3 universal Universal N 44 04 Universal Universal 3 UN ECE N 16 GIORDANI...

Page 17: ...32 1 9 18 9 4 1 1 1 b 1 2 2 3 3 3 b 3 3 d 3 3 f 33 2 3 15 36 3 12 4 1 1 4 4 b 5 5 5 b 5 5 d 5 e 5 f 6 7 7 7 b 7 RU Giordani 123 Basic 1 2 3 9 12...

Page 18: ...34 35 8 30 100 100 45 49 70 1 2 3 3 e N 44 04 UNI ECE N 16 GIORDANI...

Page 19: ...to 37 stoeltje zijn verwijderd voordat u het autostoeltje in de auto installeert Om de gordels te verwijderen Trek de haken van de gordels naar elkaar toe en steek ze in de gesp zodat de onderdelen va...

Page 20: ...tallatie en het juiste gebruik van het autostoeltje neemt u contact op met de fabrikant van het beveiligingssysteem voor kinderen Installeer het beveiligingssysteem voor kinderen op zittingen die in d...

Page 21: ...n avoir enlev les bretelles Pour enlever les bretelles Rapprocher 41 les crochets des bretelles et les enfi ler dans la boucle pour regrouper les l ments de celles ci et de la sangle entrejambes Cela...

Page 22: ...de retenue En cas de doute sur l installation et l uti lisation correcte du si ge auto se mettre en contact avec le producteur du dispositif de retenue pour enfants N installer le syst me de retenue p...

Page 23: ...VON CA 3 BIS 12 JAHRE 4 Stellen Sie vor der Montage des Autokin dersitzes sicher dass die Hosentr ger gurte des Kindersitzes entfernt wurden Demontage des Hosentr gergurts Ste cken Sie die beiden Verb...

Page 24: ...bezug verwendet werden Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des R ckhaltesystems hat Wenden Sie sich bei Zwei...

Page 25: ...on ECE R 44 04 P Em conformidade com EECE R 44 04 GR ECE R 44 04 RU B c ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44 04 F Conform ment ECE R 44 04 D In bereinstimmung mit ECE R 44 04 Manufactured by...

Reviews: