Giordani 1 2 3 basic Owner'S Manual Download Page 10

18

the harness. Remove one of the lower 

section of the harness by twisting the 

metal device placed under the base and 

then pulling the end of the harness strap 

through the slots of the base and the 

cover (4/a). Repeat the operation on the 

second lower section. Remove the crotch 

strap by twisting the metal keeper and by 

passing it through the slots in the base 

and the cover (4/b).  

 

5. This car seat is fitted with an adjust-

able headrest that has been designed to 

support your child throughout growth by 

providing maximum side protection.

 Raise 

the adjustable headrest to its highest posi-

tion. Place the car seat against the back 

seat of the vehicle and feed the diagonal 

strap of the belt through the headrest 

guide (5/a) (5/b). Sit your child in the 

car seat, making sure that the child’s 

back is fully in contact with the back of 

the car seat. Pull and fasten the vehicle 

seat belt. Pass the diagonal strap of the 

belt under the arm rest opposite the belt 

guide used; the waist strap of the belt 

passes under both armrests (5/c).  Lower 

the adjustable headrest and adjust it to 

the height of the child (5/d). It should 

be positioned so that it wraps the child’s 

head, providing maximum lateral protec-

tion; the diagonal belt must pass over the 

child’s shoulder so that it does not come 

into contact with the child’s neck (5/e) 

(5/f). Tighten the vehicle seat belt.

 

 Make sure that the seat belt is properly 

tightened, that it is not twisted and that 

it is not positioned at the level of the 

child’s neck.

 

6. 

To remove your child from the car seat, 

simply unbuckle the seat belt and place 

it at the side of the car seat. The belt 

will remain suspended from the headrest 

belt guide.

 

 

WARNING: Always fix the child car seat 

with the vehicle seat belt, even when 

the child is not on board. An unsecured 

car seat may cause injuries in case of 

accident.

RETURNING TO THE ORIGINAL  

CONfIGURATION Of THE CAR SEAT

 

7. Follow the instructions below if you wish 

to return to the harness configuration.

 

Re-install the crotch strap, making sure 

that the metal keeper is correctly in place 

under the seat. Re-install one of the lower 

sections of the harness, making sure that 

the metal locking device of the lower 

section is correctly in place under the 

seat (7/a). Repeat the operation with the 

second lower section. Re-install one of 

the upper sections of the harness (7/b). 

Make sure that the metal locking device 

of the upper section is correctly in place 

behind the backrest (7/c). Repeat the 

operation with the second upper section. 

Make sure that neither the upper or the 

lower sections of the harness are twisted.

STORAGE OF THE INSTRUCTION 

MANUAL

 

8. 

Store the instructions manual, depending 

on the model, in the pouch provided or 

between the shell and the seat cover.

CLEANING AND MAINTENANCE

All fabric parts can be removed. In case of 

slight stains, clean with a damp soapy sponge 

or hand-wash at 30° in soapy water. Do not 

use bleach, do not iron, do not machine-wash, 

do not tumble dry.

MATERIALS

Structure:

 100% Polypropylene

Cover: 

100% Polyester

SIZES

L: 45 cm; 

H: 49 cm; 

W: 70 cm.

19

WARNING

 

Only install your group 1-2-3 car seat on 

a forward facing seat that has a 3-point 

seat belt.

 The hard and plastic items of the child 

restraint system must be positioned and 

installed so that when used normally, they 

do not get trapped under a movable seat 

or in the vehicle door.

 Make sure the straps to attach the restraint 

system to the vehicle are kept tight and 

adjust the straps that hold in the child. 

The straps must not be twisted.

 Make sure the sub-abdominal straps are 

run as low as possible, to keep the pelvis 

in good position.

 Replace the restraint system if it has been 

subjected to violent shocks in an accident.

 It is dangerous to change or add elements 

to the restraint system in any way with-

out the authorisation of the competent 

authority, or not to carefully follow the 

instructions on installation provided by the 

manufacturer of the child restraint system.

 Keep the seat out of direct sunlight so 

that the child does not get burned.

 Do not leave the child unattended in a 

child restraint system.

 Make sure that luggage and other items 

that may harm the child in the seat in 

the event of a shock are correctly stowed 

away.

 Do not use the child restraint system 

without the cover.

 Do not replace the seat cover with one 

that has not been recommended by the 

manufacturer, since it has a direct impact 

on the operation of the restraint system. 

 If you have a doubt concerning the instal-

lation and correct use of

your seat, please contact the manufacturer 

of the child restraint system.

 Install your child restraint system on 

seats classified as “Universal” in your car 

instructions manual.

 Do not use weight-bearing contact points 

other than those described in the in-

structions and indicated on the restraint 

system.

 Always use the back seat if possible even 

if the Highway Code authorises use in 

the front seat.

 Always ensure that the seat belt has been 

fastened.

 Always check that there are no bits of 

food or other debris in the buckle of the 

harness or in the main adjuster.

 Do not dress the child with garments that 

are too bulky in winter.

 Do not use the child restraint system on 

side facing or rear facing vehicle seats.

 This car seat is a “Universal” child re-

straint system. It has been approved in 

accordance with

regulation N°44/04, and is suitable for 

general use in vehicles and is compatible 

with the majority (some exceptions) of 

vehicle seats.

 It is more likely that the seat is perfectly 

compatible if the vehicle manufacturer 

states that its vehicles are suitable for 

taking “Universal” child restraint systems.

 This restraint system is classified as “Uni-

versal” in accordance with the strictest 

approval criteria, whereas earlier models 

do not correspond to these new provisions.

 It can only be adapted to vehicles with 

3-point safety belts that are either fixed 

or have a roller mechanism and that have 

been approved compliant with the UN/

ECE N° 16 or other equivalent standards.

 If in doubt, contact the manufacturer or 

retailer of the restraint system.

FOR TECHNICAL OR COMMERCIAL REASONS, 

GIORDANI RESERVES THE RIGHT, AT ANY 

TIME AND ALSO ONLY IN A SPECIFIC COUN-

TRY, TO MODIFY THE TECHNICAL CHARAC-

TERISTICS OF THE MODELS DESCRIBED IN 

THIS LEAFLET, AND/OR THE SHAPE, TYPE AND 

NUMBER OF THE ACCESSORIES SUPPLIED.

Summary of Contents for 1 2 3 basic

Page 1: ...1 2 3 basic 1 2 3 9 36 kg Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation Gebrauchsanleitung...

Page 2: ...CTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA M XIMA SEGURIDAD DEL NI O CONSERVARLO...

Page 3: ...ES NACHSCHLAGEN AUF NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN 5 1 Poggiatesta...

Page 4: ...x2 9 Prote o acolchoada x2 10 Guia do cinto diagonal x2 utiliza o sem os cintos de reten o 1 Appui t te r glable en hauteur 2 Bretelle x2 3 Poche pour notice d instructions 4 Coque 5 Sangle entrejamb...

Page 5: ...8 1 b 3 b 3 d 1 2 1 a 2 a 1 c 3 c 3 e 9 3 3 a...

Page 6: ...10 11 4 a 5 d 3 f 5 b 5 5 f 4 5 c 5 a 6 4 b 5 e...

Page 7: ...sizionare il seggiolino contro il sedile posteriore dell auto Abbassare al mas simo il poggiatesta Tirare la cintura di sicurezza dell auto in modo che sia ben tesa Far passare le due parti della cint...

Page 8: ...rvare queste istruzioni sistemando le a seconda del modello nell apposita tasca oppure fra la scocca e la fodera della seduta PULIZIA E MANUTENZIONE Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili In caso...

Page 9: ...strap passes above the arm rest of the car seat Fasten the vehicle seat belt making sure that it is not twisted 3 c Push the car seat firmly against the back seat of the vehicle and tighten the belt a...

Page 10: ...G Only install your group 1 2 3 car seat on a forward facing seat that has a 3 point seat belt The hard and plastic items of the child restraint system must be positioned and installed so that when us...

Page 11: ...ellos De esta forma podr conservar este conjunto con m s facilidad para usos posteriores Vuelva 21 a efectuar los pasos 1 y 1 a en cada cinta superior de los arn s Retire la cinta inferior de uno de...

Page 12: ...lquier duda respecto a la instala ci n y a la correcta utilizaci n de su silla p ngase en contacto con el fabricante del dispositivo de retenci n infantil Instale el dispositivo de retenci n infantil...

Page 13: ...A O SEM OS CINTOS DE RETEN O GRUPO 2 3 DE 15 A 36 KG DE 3 A 12 ANOS APROXIMADAMENTE 4 Junte os conectores dos cintos de reten o e introduza os na fivela para reagrupar os componentes dos cintos de ret...

Page 14: ...crian as sem o revestimento N o substitua o revestimento da cadeira por outro n o recomendado pelo fabrican te uma vez que esse influi diretamente no funcionamento do dispositivo de reten o Se tiver...

Page 15: ...28 1 9 18 KG 9 4 1 1 A 1 B 1 C 2 2 A 3 3 A 3 B 3 C 3 D 3 E 3 F 2 3 15 36 KG 3 12 4 29 1 1 A 4 A 4 B 5 5 A 5 B 5 C 5 d 5 E 5 F 6 7 7 A 7 B 7 c 8 30 C GR Giordani 123 Basic 1 2 3 9 12...

Page 16: ...30 31 100 100 45 cm 49 cm 70 cm 1 2 3 3 universal Universal N 44 04 Universal Universal 3 UN ECE N 16 GIORDANI...

Page 17: ...32 1 9 18 9 4 1 1 1 b 1 2 2 3 3 3 b 3 3 d 3 3 f 33 2 3 15 36 3 12 4 1 1 4 4 b 5 5 5 b 5 5 d 5 e 5 f 6 7 7 7 b 7 RU Giordani 123 Basic 1 2 3 9 12...

Page 18: ...34 35 8 30 100 100 45 49 70 1 2 3 3 e N 44 04 UNI ECE N 16 GIORDANI...

Page 19: ...to 37 stoeltje zijn verwijderd voordat u het autostoeltje in de auto installeert Om de gordels te verwijderen Trek de haken van de gordels naar elkaar toe en steek ze in de gesp zodat de onderdelen va...

Page 20: ...tallatie en het juiste gebruik van het autostoeltje neemt u contact op met de fabrikant van het beveiligingssysteem voor kinderen Installeer het beveiligingssysteem voor kinderen op zittingen die in d...

Page 21: ...n avoir enlev les bretelles Pour enlever les bretelles Rapprocher 41 les crochets des bretelles et les enfi ler dans la boucle pour regrouper les l ments de celles ci et de la sangle entrejambes Cela...

Page 22: ...de retenue En cas de doute sur l installation et l uti lisation correcte du si ge auto se mettre en contact avec le producteur du dispositif de retenue pour enfants N installer le syst me de retenue p...

Page 23: ...VON CA 3 BIS 12 JAHRE 4 Stellen Sie vor der Montage des Autokin dersitzes sicher dass die Hosentr ger gurte des Kindersitzes entfernt wurden Demontage des Hosentr gergurts Ste cken Sie die beiden Verb...

Page 24: ...bezug verwendet werden Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des R ckhaltesystems hat Wenden Sie sich bei Zwei...

Page 25: ...on ECE R 44 04 P Em conformidade com EECE R 44 04 GR ECE R 44 04 RU B c ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44 04 F Conform ment ECE R 44 04 D In bereinstimmung mit ECE R 44 04 Manufactured by...

Reviews: