Giordani 1 2 3 basic Owner'S Manual Download Page 17

32

УСТАНОВКА С ВНУТРЕННИМИ  

УДЕРЖИВАЮЩИМИ РЕМНЯМИ  

ГР. 1, ОТ 9 ДО 18 КГ  

(ПРИМЕРНО С 9 МЕСЯЦЕВ ДО 4 ЛЕТ)

 

1.

 

Перед установкой детского автокресла 

убедитесь, что лямки автокресла  по-

догнаны под размер ребенка. 

Лямки 

регулируются по высоте в трех по-

ложениях и должны проходить в от-

верстия,  расположенные  наиболее 

близко к плечам ребенка. Если плечи 

ребенка находятся на высоте между 

двумя отверстиями, всегда исполь-

зуйте более высокое положение. Для 

регулирования высоты лямок уберите 

верхний конец одной лямки, вращая 

металлический стопорный механизм, 

расположенный с обратной стороны 

спинки, затем проденьте край лямки в 

отверстия на корпусе спинки и обивки 

(1/а). Расположите конец лямки на нуж-

ной высоте, используя те же отверстия, 

как на обивке, так и на корпусе (1/b), 

и снова зафиксируйте его с обратной 

стороны спинки (1/с). Убедитесь, что 

металлический стопорный механизм 

расположен правильным образом и что 

конец лямки не перекручен. Повторите 

операцию с другой лямкой.

 

2. Чтобы затянуть лямки:

 потяните за 

регулировочные ремни, расположен-

ные на лямках; нажимать на кнопки 

регулировочного механизма нет не-

обходимости.

  

Чтобы ослабить лямки:

 нажмите на 

кнопки на регулировочных механизмах, 

расположенных на верхних концах 

лямок, возьмитесь за нижнюю часть 

лямок, одновременно потягивая (2/а). 

Нажмите на кнопку красного цвета 

на пряжке лямок, чтобы полностью 

освободить ребенка.

 

3. 

Поместите детское автокресло на за-

днем сиденье автомобиля. Максималь-

но опустите подголовник. Потяните 

ремень безопасности автомобиля таким 

образом, чтобы он был хорошо натя-

нут. Проведите две части ремня через 

отверстия на обивке и корпусе спинки 

(3/а), следя за тем, чтобы поясная 

часть проходила под подлокотником 

детского автокресла, а диагональная 

часть находилась в вертикальном по-

ложении между спинкой и подголовни-

ком, не проходя через направляющую 

ремня. Проведите ремень безопас-

ности автомобиля через противопо-

ложные отверстия (3/b). Убедитесь, 

что поясная часть ремня проходит 

под подлокотником, а диагональная 

часть проходит над подлокотником 

детского автокресла. Застегните ре-

мень безопасности автомобиля, следя 

за тем, чтобы он не был перекручен 

(3/с). Прочно прижмите детское ав-

токресло  к  сиденью  автомобиля  и 

максимально натяните ремень, натя-

гивая поясную часть и диагональную 

часть в направлении наматывающего 

устройства (3/d). Расстегните пряжку 

лямок, нажав на кнопку красного цве-

та, расположенную в центре пряжки. 

Усадите ребенка в детское автокресло. 

Соедините крючки лямок и вставляйте 

в пряжку, пока не услышите щелчок 

(3/е). Потяните за регулировочный 

ремень одной лямки, пока она не бу-

дет натянута на ребенке правильным 

образом (3/f). Повторите операцию с 

регулировочным ремнем второй лямки.

  

ВНИМАНИЕ: для максимальной за-

щиты ребенка лямки должны быть от-

регулированы правильным образом. 

Пространство между лямками и телом 

ребенка не должно вмещать больше 

одного пальца.

33

УСТАНОВКА БЕЗ ВНУТРЕННИХ  

УДЕРЖИВАЮЩИХ РЕМНЕЙ 

ГР. 2-3, ОТ 15 ДО 36 КГ 

(ПРИМЕРНО С 3 ДО 12 ЛЕТ)

 

4. Перед установкой детского автокресла 

в автомобиле, проверьте, чтобы лямки 

детского автокресла были сняты.

  

Чтобы снять лямки:

 соедините крючки 

лямок и вставьте их в пряжку таким об-

разом, чтобы объединить компоненты 

лямок и пахового ремня. Это позволит 

наиболее удобно хранить данные дета-

ли для последующего использования. 

Повторите операции (1) и (1/а) для 

верхних концов обеих лямок. Снимите 

нижние концы одной лямки, вращая 

металлический стопорный механизм, 

расположенный под сиденьем детского 

автокресла, затем проведите концы 

лямки через отверстия на сиденье и 

на обивке (4/а). Повторите операцию 

с другой лямкой. Снимите паховый 

ремень, вращая металлический сто-

порный  механизм  и  пропуская  его 

через отверстия на сиденье и обивке 

(4/b). 

 

5. Данное детское автокресло снабжено 

регулирующимся подголовником, ко-

торый адаптируется под рост ребен-

ка, таким образом, чтобы обеспечить 

максимальную боковую защиту. 

Мак-

симально поднимите регулирующийся 

подголовник. Установите детское авто-

кресло на заднем сиденье автомобиля 

и проведите диагональную часть ремня 

через направляющую подголовника 

(5/а) (5/b).  Усадите ребенка в детское 

автокресло, следя за тем, чтобы спина 

находилась в тесном контакте со спин-

кой детского автокресла. Потяните и 

застегните ремень безопасности авто-

мобиля.  Проведите диагональную часть 

ремня под подлокотником, противопо-

ложным направляющей используемого 

ремня; поясная часть ремня безопас-

ности автомобиля должна проходить 

под обоими подлокотниками (5/с). 

Опустите подголовник и отрегулируйте 

его в зависимости от размера ребенка 

(5/d). Он должен располагаться таким 

образом, чтобы хорошо обхватывать 

голову ребенка для максимальной бо-

ковой защиты; диагональный ремень 

должен располагаться на плече и не 

должен касаться шеи ребенка (5/e) 

(5/f). Натяните ремень безопасности 

автомобиля

    

Проверьте, чтобы ремень был натянут 

правильным образом, чтобы он не был 

перекручен и не касался шеи ребенка.

 

6. 

Чтобы извлечь ребенка из детского 

автокресла, расстегните ремень безо-

пасности автомобиля со стороны дет-

ского автокресла. Ремень останется 

подвешенным на противоположной 

направляющей подголовника.

  

ВНИМАНИЕ: всегда закрепляйте дет-

ское автокресло при помощи ремня 

безопасности автомобиля, даже ког-

да ребенок не сидит в нем. В случае 

столкновений незакрепленное детское 

автокресло может представлять собой 

серьезную опасность.

ОРИГИНАЛЬНАЯ КОНФИГУРАЦИЯ 

ДЕТСКОГО АВТОКРЕСЛА

 

7. Чтобы вернуться к конфигурации с лям-

ками, следуйте следующей инструкции. 

Установите паховый ремень, следя за 

тем, чтобы металлический стопорный 

механизм был расположен правиль-

ным образом под сиденьем. Установите 

нижний конец одной лямки, следя за 

тем, чтобы металлический стопорный 

механизм был расположен правиль-

ным образом под сиденьем (7/а). По-

вторите операцию с другой лямкой. 

Установите верхний конец одной лямки 

(7/b). Проверьте, чтобы металлический 

стопорный механизм был расположен 

правильным образом за спинкой (7/с). 

Повторите операцию с другой лямкой. 

RU

G

IORDANI

 123 B

ASIC

 

ДЕТСКОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ КРЕСЛО ГР. 1/2/3

(ПРИМЕРНО 9 МЕС - 12 ГОДА)

Summary of Contents for 1 2 3 basic

Page 1: ...1 2 3 basic 1 2 3 9 36 kg Istruzioni per l uso Owner s manual Instrucciones Manual de utiliza o O Gebruiksaanwijzing Guide d utilisation Gebrauchsanleitung...

Page 2: ...CTIONS CAREFULLY TO ENSURE THE SAFETY OF YOUR CHILD PLEASE KEEP FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA GARANTIZAR LA M XIMA SEGURIDAD DEL NI O CONSERVARLO...

Page 3: ...ES NACHSCHLAGEN AUF NL BELANGRIJK LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET OP HET SPEL TE ZETTEN BEWAAR ZE OM ZE OOK IN DE TOEKOMST TE KUNNEN RAADPLEGEN 5 1 Poggiatesta...

Page 4: ...x2 9 Prote o acolchoada x2 10 Guia do cinto diagonal x2 utiliza o sem os cintos de reten o 1 Appui t te r glable en hauteur 2 Bretelle x2 3 Poche pour notice d instructions 4 Coque 5 Sangle entrejamb...

Page 5: ...8 1 b 3 b 3 d 1 2 1 a 2 a 1 c 3 c 3 e 9 3 3 a...

Page 6: ...10 11 4 a 5 d 3 f 5 b 5 5 f 4 5 c 5 a 6 4 b 5 e...

Page 7: ...sizionare il seggiolino contro il sedile posteriore dell auto Abbassare al mas simo il poggiatesta Tirare la cintura di sicurezza dell auto in modo che sia ben tesa Far passare le due parti della cint...

Page 8: ...rvare queste istruzioni sistemando le a seconda del modello nell apposita tasca oppure fra la scocca e la fodera della seduta PULIZIA E MANUTENZIONE Tutte le parti in tessuto sono sfoderabili In caso...

Page 9: ...strap passes above the arm rest of the car seat Fasten the vehicle seat belt making sure that it is not twisted 3 c Push the car seat firmly against the back seat of the vehicle and tighten the belt a...

Page 10: ...G Only install your group 1 2 3 car seat on a forward facing seat that has a 3 point seat belt The hard and plastic items of the child restraint system must be positioned and installed so that when us...

Page 11: ...ellos De esta forma podr conservar este conjunto con m s facilidad para usos posteriores Vuelva 21 a efectuar los pasos 1 y 1 a en cada cinta superior de los arn s Retire la cinta inferior de uno de...

Page 12: ...lquier duda respecto a la instala ci n y a la correcta utilizaci n de su silla p ngase en contacto con el fabricante del dispositivo de retenci n infantil Instale el dispositivo de retenci n infantil...

Page 13: ...A O SEM OS CINTOS DE RETEN O GRUPO 2 3 DE 15 A 36 KG DE 3 A 12 ANOS APROXIMADAMENTE 4 Junte os conectores dos cintos de reten o e introduza os na fivela para reagrupar os componentes dos cintos de ret...

Page 14: ...crian as sem o revestimento N o substitua o revestimento da cadeira por outro n o recomendado pelo fabrican te uma vez que esse influi diretamente no funcionamento do dispositivo de reten o Se tiver...

Page 15: ...28 1 9 18 KG 9 4 1 1 A 1 B 1 C 2 2 A 3 3 A 3 B 3 C 3 D 3 E 3 F 2 3 15 36 KG 3 12 4 29 1 1 A 4 A 4 B 5 5 A 5 B 5 C 5 d 5 E 5 F 6 7 7 A 7 B 7 c 8 30 C GR Giordani 123 Basic 1 2 3 9 12...

Page 16: ...30 31 100 100 45 cm 49 cm 70 cm 1 2 3 3 universal Universal N 44 04 Universal Universal 3 UN ECE N 16 GIORDANI...

Page 17: ...32 1 9 18 9 4 1 1 1 b 1 2 2 3 3 3 b 3 3 d 3 3 f 33 2 3 15 36 3 12 4 1 1 4 4 b 5 5 5 b 5 5 d 5 e 5 f 6 7 7 7 b 7 RU Giordani 123 Basic 1 2 3 9 12...

Page 18: ...34 35 8 30 100 100 45 49 70 1 2 3 3 e N 44 04 UNI ECE N 16 GIORDANI...

Page 19: ...to 37 stoeltje zijn verwijderd voordat u het autostoeltje in de auto installeert Om de gordels te verwijderen Trek de haken van de gordels naar elkaar toe en steek ze in de gesp zodat de onderdelen va...

Page 20: ...tallatie en het juiste gebruik van het autostoeltje neemt u contact op met de fabrikant van het beveiligingssysteem voor kinderen Installeer het beveiligingssysteem voor kinderen op zittingen die in d...

Page 21: ...n avoir enlev les bretelles Pour enlever les bretelles Rapprocher 41 les crochets des bretelles et les enfi ler dans la boucle pour regrouper les l ments de celles ci et de la sangle entrejambes Cela...

Page 22: ...de retenue En cas de doute sur l installation et l uti lisation correcte du si ge auto se mettre en contact avec le producteur du dispositif de retenue pour enfants N installer le syst me de retenue p...

Page 23: ...VON CA 3 BIS 12 JAHRE 4 Stellen Sie vor der Montage des Autokin dersitzes sicher dass die Hosentr ger gurte des Kindersitzes entfernt wurden Demontage des Hosentr gergurts Ste cken Sie die beiden Verb...

Page 24: ...bezug verwendet werden Der Sitzbezug darf nur durch einen vom Hersteller empfohlenen Bezug ersetzt werden da er direkte Auswirkungen auf das Verhalten des R ckhaltesystems hat Wenden Sie sich bei Zwei...

Page 25: ...on ECE R 44 04 P Em conformidade com EECE R 44 04 GR ECE R 44 04 RU B c ECE R 44 04 NL In overeenstemming met ECE R 44 04 F Conform ment ECE R 44 04 D In bereinstimmung mit ECE R 44 04 Manufactured by...

Reviews: