
6
%
Por favor, seleccione el adaptador de corriente médica para cargarlo, cuando conecte el
adaptador especial con la toma de corriente, asegúrese de que no hay ningún refugio cerca de
la toma de corriente y que sea fácil de enchufar y desenchufar, de lo contrario la corriente no
se cortará en el momento que sea necesario, causando daños.
%
El producto real puede ser ligeramente diferente de la imagen en el manual, por favor refiérase
al producto real.
%
La vida útil de la sonda de oxígeno en sangre del manguito del monitor digital del sueño es de
dos años.La sonda desechable no tejida para adultos/recién nacidos y el tubo nasal de oxígeno
son accesorios desechables.Consulte la etiqueta del embalaje para conocer la fecha de
producción.
%
Este aparato tiene la función de avisar, los usuarios pueden comprobar esta función según el
capítulo 5.1.2 como referencia.
%
El dispositivo tiene la función de alarma de límites, cuando los datos medidos superan el límite
más alto o más bajo, el dispositivo comienza a alertar automáticamente siempre y cuando la
función de alarma esté activada.
%
El aparato tiene la función de avisar, esta función puede ser pausada, o cerrada (configuración
por defecto) para siempre. Esta función puede activarse a través del menú si es necesario. Por
favor, consulte el capítulo 5.1.2 como referencia.
%
Por favor, consulte el cuerpo para otros asuntos que necesitan atención.
Summary of Contents for RS01
Page 22: ...11 4 2 Introduzione all interfaccia Figura4 1 Interfaccia di misurazione ...
Page 41: ...30 Figura 5 11 Comeindossare la cannula di ossigeno nasale ...
Page 51: ...40 Figura 5 22 ...
Page 59: ...48 Figura 5 29 Figura 5 30 ...
Page 88: ...77 Fluttuazioni di tensione sfarfallamento IEC 61000 3 3 Applicabile ...
Page 115: ...12 4 2 Interface introduction Figure4 1 Measurement interface ...
Page 128: ...25 Figure 5 6 Record setting menu Figure 5 7 Recorded time interface ...
Page 133: ...30 Figure 5 11 Wearing mode of nasal oxygen cannula ...
Page 142: ...39 the case information is stored in case library Figure 5 21 ...
Page 143: ...40 Figure 5 22 ...
Page 151: ...48 Figure 5 30 ...
Page 178: ...75 Voltage fluctuations flicker emission IEC 61000 3 3 Applicable ...
Page 206: ...11 4 2 Introducción a la interfaz Figura Interfaz de medición ...
Page 220: ...25 registrará Figura Menú de configuración de registro ...
Page 225: ...30 Figura Modo de uso de la cánula de oxígeno nasal ...
Page 235: ...40 Figura ...
Page 243: ...48 Figura ...
Page 257: ...62 Figura 7 Haga clic en Ayuda aparecerá el documento de ayuda de este software ...
Page 271: ...76 Fluctuaciones de voltaje emisiones de parpadeo IEC 61000 3 3 Aplicable ...
Page 299: ...11 4 2 Introduction d interface Figure4 1 Interface mesure ...
Page 313: ...25 Figure 5 6 Menu de réglage enregistrement Figure 5 7 Interface temps enregistré ...
Page 318: ...30 Figure 5 11 Mode de port de la canule nasale à oxygène ...
Page 328: ...40 Figure 5 21 ...
Page 329: ...41 Figure 5 22 ...
Page 337: ...49 Figure 5 30 ...
Page 351: ...63 Figure 5 46 7 Cliquez sur Help le document d aide de ce logiciel apparaîtra ...
Page 366: ...78 Fluctuations de tension Scintillements CEI 61000 3 3 Applicable ...