background image

4

ITALIANO

OTOSCOPIO

L’otoscopio è un dispositivo medico utilizzato per l’esame generale della parte esterna dell’orecchio in modo non

invasivo.

Caratteristiche del prodotto

-  Struttura in plastica rinforzata antiurto e in acciaio inox resistente alla corrosione e molto affidabile.

-  Lampadina sostituibile con facilità.

-  Illuminazione distale a fibre ottiche con tecnologia Xenon alogena ottimizzata da 3,5V.

-  Test pneumatico della mobilità timpanica mediante attacco per insufflazione.

-  Quadrante orientabile lateralmente con lente d’ingrandimento 3X per un’immagine chiara e riflessi minimi.

Si può eseguire l’esame dell’orecchio solo se sull’otoscopio è montato uno speculum. Usare molta cautela 

nell’esercitare pressione durante il test pneumatico.

ISTRUZIONI PER L’USO

Attaccare la testa dell’otoscopio al manico mediante il sistema di chiusura a baionetta. A tal fine è necessario tenere 

la testa in una mano e il manico con batteria nell’altra, far combaciare le scanalature a baionetta sulla testa e sul 

manico, premere la testa in basso e ruotarla in senso orario come in figura 1.

1. Verificare che la connessione tra testa e manico sia perfetta e che il reostato funzioni correttamente.

2. Premere il tasto (F) posto sul manico e ruotare la manopola nera (G) verso sinistra. Lo strumento è ora in modalità 

operativa. Ruotando la manopola in senso orario o antiorario si può regolare l’intensità della luce.

3. Spegnere lo strumento dopo l’uso per preservare le batterie. Ruotare la manopola nera verso destra: una volta 

che il tasto è in posizione di spegnimento, si udirà un clic.

Applicazione di uno speculum

L’otoscopio può essere introdotto nel condotto uditivo solo se è applicato uno speculum monouso (grigio) o riutilizzabile 

(nero). Inserire lo speculum nello strumento in modo tale che la sporgenza interna s’incastri nella fessura (A) come 

in figura 1. Ruotare verso destra per bloccare.

Non riutilizzare lo speculum monouso, perché ciò potrebbe causare la contaminazione da paziente a paziente.

Lente d’ingrandimento

La lente (B) fig.2 d’ingrandimento 3X è orientabile lateralmente per un impiego ottimale dello strumento.

Attacco per insufflazione

Una pompetta per insufflazione può essere collegata all’attacco (C). Per eseguire il test pneumatico della mobilità 

timpanica viene utilizzata una pompetta per insufflazione separata.

Speculum riutilizzabili

Per pulire, disinfettare o sterilizzare gli speculum si può ricorrere a qualsiasi metodo tradizionale, anche l’autoclave. 

(121°C)

OFTALMOSCOPIO

L’oftalmoscopio è un dispositivo medico utilizzato per tutti gli esami oftalmici generali.

Caratteristiche del prodotto

-  Struttura in plastica rinforzata antiurto.

-  Tecnologia Xenon alogena ottimizzata.

-  Lampadina sostituibile con facilità.

-  Custodia a prova di polvere.

-  Selezione tra 6 diverse aperture: microspot, spot piccolo, spot grande, stellina di fissazione, fessura e filtro assorbente 

il rosso. La varietà delle aperture risponde a tutte le necessità mediche nell’ambito di un esame oftalmico.

-  28 lenti colorate al fine di favorirne l’identificazione per un esame perfetto (verde per +; rosso per -)

Summary of Contents for 31537

Page 1: ...dico da noi fornito al fabbricante e all autorit competente dello Stato membro in cui si ha sede All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer...

Page 2: ...2 B C D A F G B C F E D A G H Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2...

Page 3: ...3...

Page 4: ...per preservare le batterie Ruotare la manopola nera verso destra una volta che il tasto in posizione di spegnimento si udir un clic Applicazione di uno speculum L otoscopio pu essere introdotto nel c...

Page 5: ...Soft Start In fase di accensione la luce aumenta gradualmente La tecnologia Soft Start aumenta notevolmente la durata della lampadina 4 Potenza luminosa variabile 5 L unit sigillata per mantenere puli...

Page 6: ...lsante sull impugnatura e ruotare la manopola nera verso il lato sinistro L unit ora in posizione operativa 9 L intensit della luce pu essere regolata ruotando la ghiera in senso orario o antiorario 1...

Page 7: ...copio assicurarsi che l interruttore sia spento Maneggiare con cautela la spina e la sua custodia poich presente un circuito elettrico per caricare la batteria Eventuali modifiche non autorizzate non...

Page 8: ...r counter clock wise 3 Switch off the unit after use to preserve batteries Twist the black knob towards right until an audible click sound is heard once the button comes to its off position Attaching...

Page 9: ...amination 2 Rheostat integrated handle for illumination control 3 Soft Start Technology When turned on Introduces voltage gently to instrument bulb Soft Start Technology greatly increases bulb life 4...

Page 10: ...ctly 8 Push the button on the handle and twist the black knob towards the left hand side The unit is now in operating position 9 The intensity of the light can be adjusted by turning the knob clock wi...

Page 11: ...ainst short circuit Moreover it is recommended to store the product without battery Use and Maintenance Before removing the diagnostic unit otoscope head or ophthalmoscope head make sure that switch i...

Page 12: ...n de r glage dans le sens des aiguilles d une montre 3 teindre l otoscope apr s utilisation afin d conomiser les batteries Faire pivoter le bouton de r glage noir vers la droite jusqu entendre un clic...

Page 13: ...adaptateur La partie inf rieure incorpore un capuchon pour prot ger la fiche Le capuchon devrait toujours tre viss apr s la recharge Il est possible d utiliser des batteries 3 5V NiMH ou des batteries...

Page 14: ...et la poign e s effectue travers une fermeture ba onnette Il faut tenir la poign e et la t te de la batterie dans chaque main et faire correspondre les rainures de la ba onnette sur la t te et sur le...

Page 15: ...re et de l eau pour assurer ses conditions hygi niques et sa protection contre les courts circuits Il est par ailleurs conseill de stocker le produit sans batterie Utilisation et entretien Avant d en...

Page 16: ...3 Apague el dispositivo despu s de utilizarlo para no gastar la pila Gire el pomo negro hacia la derecha hasta que oiga un clic lo que significar que el bot n est en posici n de apagado Instalaci n de...

Page 17: ...inaci n 3 Tecnolog a Soft Start En la fase de encendido la luz aumenta gradualmente La tecnolog a Soft Start aumenta notablemente la duraci n de la bombilla 4 Potencia luminosa variable 5 La unidad es...

Page 18: ...ngo sea perfecta y que el re stato funcione correctamente 8 Presionar el pulsador en la empu adura y girar la perilla negra hasta el lado izquierdo Ahora la unidad est en posici n operativa 9 La inten...

Page 19: ...ntenimiento Antes de remover la unidad de diagn stico cabezal del oftalmoscopio o del otoscopio asegurarse que el interruptor est apagado Manipular con cuidado el enchufe y su caja ya que tienen un ci...

Page 20: ......

Reviews: