
UK
F
D
RU
89
BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM
HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM
89
UK
F
D
E
UK
F
D
E
UK
F
D
E
ADJUSTMENTS
Adjusting the ice cream
consistency
Use E.Co.S. device to adjust the
consistency of your product. A range
of 16 values is available.
Step 1
To adjust the product consistency,
press key
.
Step 2
Press to reduce the value and so
get a softer ice cream.
Press to increase the value and get
a harder ice cream.
Press
OK
to confirm, press
to
return to the main menu.
Increase or decrease the values of
not more than three units at a time.
Step 3
Wait at least 15 minutes and deliver
at least 10 servings before evaluating
the new set consistency.
If the setting range does not meet
your needs, contact a technician to
vary the calibration of the machine.
Storage hopper temperature
display
The mixture storage temperature
inside the hopper is displayed after
pressing key (
1
).
Step 1
After 60 minutes since the
machine start-up, check that the
mix temperature in the storage
hopper is between 2°C and 4°C
(between 36°F and 39°F).
NOTE
In order to avoid rapid
deterioration of the mixture,
regularly monitor that the
storage temperature of the
mixture in the hopper is lower
than 4° C (39° F). Otherwise,
contact a service centre.
NOTE
We remind you that, for
a correct operation, the
temperature of the product
poured into the hopper must
not exceed 10° C.
REGLAGES
Réglage de la consistance
de la glace
Au moyen de l’E.Co.S., il est possible
de régler la consistance du produit
dans une gamme de 16 valeurs.
Step 1
Pour régler la consistance du produit,
appuyer sur la touche
.
Step 2
Appuyer sur la touche pour diminuer
la valeur et obtenir une glace moins
consistante.
Appuyer sur la touche pour augmen-
ter la valeur et obtenir une glace plus
consistante.
Pour confirmer, appuyer sur la
touche
OK
, tandis que pour retour-
ner au menu principal, appuyer sur
la touche
.
Incrémenter ou décrémenter les valeurs
de pas plus de trois unités à la fois.
Step 3
Attendre au moins 15 minutes et débiter
au moins 10 portions avant d’évaluer la
nouvelle consistance programmée.
Si la gamme de réglage ne satisfait pas
vos exigences, contacter un technicien
pour modifier la programmation du
réglage de la machine.
Visualisatiòn de la température
de la cuve de conservation
La température du mélange dans la
cuve est visible après avoir appuyé
sur la touche (
1
).
Step 1
Après 60 minutes de la mise en
marche, vérifier que la température
du mélange dans la cuve de conser-
vation est comprise entre 2°C et 4°C
(entre 36°F et 39°F).
NOTE
Afin d’éviter une détérioration
rapide du mélange, vérifier
régulièrement que la tempé-
rature de conservation du
mélange dans la cuve est infé-
rieure à 4°C (39°F).
En cas contraire, contacter un
centre d’assistance.
NOTE
On vous rappelle que, pour
un bon fonctionnement, la
température du produit versé
dans la cuve ne doit pas dé-
passer 10° C.
EINSTELLUNGEN
Regulierung der Eiskonsistenz
Über das E.Co.S. -System kann die Kon-
sistenz des Produktes in einem Bereich
von 16 Werten reguliert werden.
Step 1
Um die Konsistenz des Produkts einzustel-
len, auf das Symbol zu drücken.
Step 2
Das Symbol drücken, um den
Wert zu verringern und das weiche-
re Eis zu bekommen.
Das Symbol drücken, um den Wert
zu erhöhen und das Eis von höheren
Konsistenz zu bekommen.
Zur Bestätigung das Symbol
OK
drü-
cken, während
zum Rückkehr zum Hauptmenü das
Symbol
drücken.
Das Erhöhen oder das Verringern von
Werten soll nicht mehr als um zwei
Einheiten auf einmal sein.
Step 3
Mindestens 15 Minuten warten und min-
destens 10 Portionen ausdosieren, bevor
die neu eingestellte Konsistenz beurteilt
werden kann.
Falls der Einstellbereich Ihre Bedürf-
nisse nicht befriedigt, einen Techniker
kontaktieren, um die Kalibrierung der
Maschine zu verändern.
Anzeigen der Temperatur in
der Konservierungswanne
Die Temperatur der Mischung in der
Wanne ist nach dem Drücken der Tas-
te (
1
) sichtbar.
Step 1
60 Minuten nach Inbetriebsetzung
sicherstellen, dass die Temperatur
der Mischung in der Konservierungs-
wanne zwischen 2°C und 4°C (36°F
und 39°F) liegt.
HINWEIS
Um ein schnelles Verderben
der Mischung zu vermeiden,
soll regelmäßig überwacht
werden, dass die Konservie-
rungstemperatur der Mischung
in der Wanne unter 4°C (39°F)
liegt. Andernfalls setzen Sie
sich mit einem Kundendien-
stzentrum in Verbindung.
HINWEIS
Wir weisen darauf hin, dass
für einen korrekten Betrieb der
Maschine die Temperatur des
in die Wanne geschütteten Pro-
dukts 10°C nicht übersteigen
darf.
НАСТРОЙКА
Регулировка консистенции
мороженого
Используйте устройство E. Cо. S., что-
бы отрегулировать консистенцию Ва-
шего продукта. Доступен диапазон из
16 значений.
Этап 1
Чтобы отрегулировать консистенцию
продукта, нажмите кнопку .
Этап 2
Нажмите кнопку , чтобы уменьшить
значение и тем самым получить более
мягкое мороженое.
Нажмите , чтобы увеличить зна-
чение и получить более твердое моро-
женое.
Нажмите
OK
, для подтверждения, на-
жмите , чтобы вернуться к глав-
ному меню.
Увеличивайте или уменьшайте значе-
ния не больше чем на две единицы за
один раз.
Этап 3
Подождите по крайней мере 15 минут
и выдайте по крайней мере 10 порций
прежде, чем оценить новую установ-
ленную консистенцию.
Если диапазон регулирования не
удовлетворяет Вашим потребностям,
пожалуйста, свяжитесь с дилером, что-
бы изменить калибровку машины.
Отображение температуры
бункера
Температура хранения смеси в бун-
кере всегда отображается в главном
меню (
1
).
Этап 1
После того как пройдет 60 минут после
запуска машины, проверьте, что темпе-
ратура смеси в бункере находиться меж-
ду 2°C и 4°C (между 36°F и 39°F).
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы избежать быстрого
ухудшения состояния смеси,
регулярно проверяйте. чтобы
температура хранения сме-
си в бункере была ниже 4 °C
(39 °F). Если это условие не
соблюдается, свяжитесь с сер-
висным центром.
ПРИМЕЧАНИЕ
Напоминаем, что для правиль-
ной работы температура про-
дукта, наливаемого в бункер, не
должна превышать 10° С.