GEL MATIC BC EASY 1 PM Use And Instruction Manual Download Page 37

UK

F

D

RU

37

BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM

HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM

The BC EASY 1 PM is a one-

flavour countertop machine with 

pressurizing gear pump, for the 

production of express gelato, soft 

serve and frozen yogurt. 

The machine is equipped with 

storage hopper, with real loading 

capacity of 10 litres, and 1.7-litre 

freezing cylinder.

The MC EASY 1 PM is a one-

flavour countertop machine with 

pressurizing gear pump, for the 

production of express gelato, soft 

serve and frozen yogurt. f soft ice 

cream and frozen yogurt. 

The machine is equipped with 

storage hopper, with real loading 

capacity of 17 litres, and 2.6-litre 

freezing cylinder.

The MV EASY 1 PM is a one-flavour 

vertical machine with pressurizing 

gear pump, for the production of 

express gelato, soft serve and frozen 

yogurt. 

The machine is equipped with 

storage hopper, with real loading 

capacity of 17 litres, and 2.6-litre 

freezing cylinder.

The HC EASY 1 PM is a one-

flavour countertop machine with 

pressurizing gear pump, for the 

production of express gelato, soft 

serve and frozen yogurt. 

The machine is equipped with 

storage hopper, with real loading 

capacity of 20 litres, and 3.5-litre 

freezing cylinder.

The HV EASY 1 PM is a one-flavour 

vertical machine with pressurizing 

gear pump, for the production of 

express gelato, soft serve and frozen 

yogurt. 

The machine is equipped with 

storage hopper, with real loading 

capacity of 20 litres, and 3.5-litre 

freezing cylinder.

The following instructions are 

for the morning, when you enter 

the shop and find the various 

components removed the previous 

evening and dry, after cleaning. 

If, instead, you have to disassemble 

the machine for the first time or you 

need directions to get to this point, 

see paragraph “Disassembly of 

the various components” in this 

manual.

La BC EASY 1 PM est une machine 

de comptoir à un seul parfum, avec 

système d’alimentation du produit avec 

pompe de pressurisation à engrenages, 

pour la production de glace express, 

de glace soft ou de frozen yogurt. 

La machine est dotée d’une cuve de 

conservation avec capacité réelle de 

charge de 10 litres et cylindre de foi-

sonnement de 1,7 litre.

La MC EASY 1 PM est une machine 

de comptoir à un seul parfum, avec 

système d’alimentation du produit avec 

pompe de pressurisation à engrenages, 

pour la production de glace express, 

de glace soft ou de frozen yogurt. 

La machine est dotée d’une cuve de 

conservation avec capacité réelle de 

charge de 17 litres et cylindre de foi-

sonnement de 2,6 litre.

La MV EASY 1 PM est une machine ver-

ticale à un seul parfum, avec système 

d’alimentation du produit avec pompe 

de pressurisation à engrenages, pour 

la production de glace express, de 

glace soft ou de frozen yogurt. 

La machine est dotée d’une cuve de 

conservation avec capacité réelle de 

charge de 17 litres et cylindre de foi-

sonnement de 2,6 litre.

La HC EASY 1 PM est une machine 

de comptoir à un seul parfum, avec 

système d’alimentation du produit avec 

pompe de pressurisation à engrenages, 

pour la production de glace express, 

de glace soft ou de frozen yogurt. 

La machine est dotée d’une cuve de 

conservation avec capacité réelle de 

charge de 20 litres et cylindre de foi-

sonnement de 3,5 litre.

La HV EASY 1 PM est une machine ver-

ticale à un seul parfum, avec système 

d’alimentation du produit avec pompe 

de pressurisation à engrenages, pour 

la production de glace express, de 

glace soft ou de frozen yogurt. 

La machine est dotée d’une cuve de 

conservation avec capacité réelle de 

charge de 20 litres et cylindre de foi-

sonnement de 3,5 litre.

Les instructions suivantes se réfèrent au 

moment où, le matin, on entre dans le 

local et l’on trouve les différentes pièces 

démontées et laissées à sécher la veille 

au soir, après les avoir nettoyées.

Au contraire, si vous devez démonter 

la machine pour la première fois, ou 

si vous avez besoin d’instructions pour 

arriver à ce point, veuillez consulter 

le paragraphe «Démontage des dif-

férentes pièces» qui se trouve dans le 

présent manuel. 

BC EASY 1 PM ist eine Thekenmaschi-

ne für eine Eissorte mit der Zahnrad-

pumpe zur Druckbeaufschlagung, 

zur Herstellung von Softeis und 

Frozen Yogurt. 

Die Maschine ist mit einer Konser-

vierungswanne mit 10 Liter Nutzin-

halt und Produktionszylinder 1,7 

Liter ausgestattet.

MC EASY 1 PM ist eine Thekenma-

schine für eine Eissorte mit der Zahn-

radpumpe zur Druckbeaufschla-

gung, zur Herstellung von Softeis 

und Frozen Yogurt. 

Die Maschine ist mit einer Konser-

vierungswanne mit 17 Liter Nutzin-

halt und Produktionszylinder 2,6 

Liter ausgestattet.

MV EASY 1 PM ist eine Standmaschi-

ne für eine Eissorte mit der Zahnrad-

pumpe zur Druckbeaufschlagung, 

zur Herstellung von Softeis und 

Frozen Yogurt. 

Die Maschine ist mit einer Konser-

vierungswanne mit 17 Liter Nutzin-

halt und Produktionszylinder 2,6 

Liter ausgestattet.

HC EASY 1 PM ist eine Thekenmaschi-

ne für eine Eissorte mit der Zahnrad-

pumpe zur Druckbeaufschlagung, 

zur Herstellung von Softeis und 

Frozen Yogurt. 

Die Maschine ist mit einer Konser-

vierungswanne mit 20 Liter Nutzin-

halt und Produktionszylinder 3,5 

Liter ausgestattet.

HV EASY 1 PM ist eine Standmaschi-

ne für eine Eissorte mit der Zahnrad-

pumpe zur Druckbeaufschlagung, 

zur Herstellung von Softeis und 

Frozen Yogurt. 

Die Maschine ist mit einer Konser-

vierungswanne mit 20 Liter Nutzin-

halt und Produktionszylinder 3,5 

Liter ausgestattet.

Die folgenden Anweisungen gehen 

davon aus, dass man am Morgen 

das Lokal betritt und die verschiede-

nen Komponenten abmontiert vorfin-

det, wie sie am vorherigen Abend 

nach der Reinigung zum Trocknen 

ausgelegt wurden.

Wenn Sie die Maschine hingegen 

zum ersten Mal abmontieren müssen 

oder Anweisungen brauchen, wie 

Sie diese Situation erreichen, schla-

gen Sie bitte den in dieser Anleitung 

enthaltenen Abschnitt “Abmontieren 

der verschiedenen Komponenten” 

nach. 

BC EASY 1 PM - это настольная маши-
на, производящая мороженное одного 
вкуса, с нагнетательным шестереночным 
насосом, для производства экспресс мо-
роженого, мягкого мороженого и замо-
роженного йогурта. 
Машина оснащена накопительным бун-
кером фактической емкостью 10 литров, 
и морозильным цилиндром в 1,7 литра.

MC EASY 1 PM - настольный фризер на 
один вкус с гравитационной системой 
подачи продукта, предназначен для про-
изводства мягкого мороженого и замо-
роженного йогурта. 
Фризер оборудован бункером объемом 
19 литров и морозильным цилиндром 
объемом 2,6 литра.

MV EASY 1 PM - это вертикальная маши-
на, производящая мороженное одного 
вкуса, с нагнетательным шестереночным 
насосом, для производства экспресс мо-
роженого, мягкого мороженого и замо-
роженного йогурта. 
Машина оснащена накопительным бун-
кером фактической емкостью 17 литров, 
и морозильным цилиндром в 2,6 литра.

HC EASY 1 PM - настольный фризер на 
один вкус с гравитационной системой 
подачи продукта, предназначен для про-
изводства мягкого мороженого и замо-
роженного йогурта. 
Фризер оборудован бункером объемом 
22 литров и морозильным цилиндром 
объемом 3,5  литра.

HV EASY 1 PM - вертикальная машина 
на один вкус с гравитационной системой 
подачи продукта, предназначен для про-
изводства мягкого мороженого и замо-
роженного йогурта. 
Машина оснащена накопительным бун-
кером емкостью 22 литров, и морозиль-
ным цилиндром объемом 3,5 литра.

Следующие инструкции предназначены 
для начала дня, когда Вы приходите в ма-
газин и видите различные компоненты, 
которые были вынуты в конце дня и уже 
высушены после очистки. 

Если, вместо этого, Вам необходимо ра-
зобрать фризер в первый раз, или Вам 
нужны указания, чтобы дойти до этого 
пункта, см. раздел “Демонтаж компо-
нентов” в данном руководстве.

Summary of Contents for BC EASY 1 PM

Page 1: ...struction manual Manuel d emploi et d instructions Installations und Betriebsanleitung Manual de uso e instrucciones I UK F D RU BC EASY 1 PM MCEASY1PM MVEASY1PM HC EASY 1 PM HV EASY 1 PM BC EASY 1 PM...

Page 2: ...itioning Electrical connection Water conncection Refrigerant Technical data 3 Instructions for the operator Introduction Warranty 4 Safety Safety information Noise Dangerous areas and residual risks I...

Page 3: ...stallation Positionierung Stromanschluss Wasseranschluss K hlmittel Technische Daten 3 Anweisungen f r den Bediener Vorwort Garantie 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Ger uschentwicklung Gef h...

Page 4: ...ectrocution NOTE This symbol indicates that the information is very important for the concerned personnel ATTENZIONE PERICOLO GENERICO Questo simbolo significa che prima di compie re qualunque operazi...

Page 5: ...nes Stromschlags f hren HINWEIS Dieses Symbol macht auf Informationen auf merksam deren Inhalt f r das betroffene Perso nal besonders wichtig ist ATTENTION DANGER G N RIQUE Ce symbole veut dire que av...

Page 6: ...tore per interventi particolarmente complessi in situa zioni particolari According to their level of education and responsibility the personnel in charge of the machine can be OPERATOR Person in charg...

Page 7: ...n soient effectu es r guli rement la documentation relative au fonctionnement et l entretien de la machine soit toujours disponible proximit du poste de travail SAFETY INFORMATION The machine has been...

Page 8: ...la merce e a rivolgere eventuali reclami al trasportatore che ne il solo re sponsabile DISIMBALLAGGIO Esaminare l area dove si intende installare la macchina prima di to glierla dall imballo accertan...

Page 9: ...tion Le constructeur d cline toute responsabilit en cas de dommages provoqu s par les transporteurs Le destinataire est tenu de contr ler la marchandise et de adresser toute r clamation ventuelle au t...

Page 10: ...curezza la macchina sono ne cessarie pi persone La mancata osservanza di questa avvertenza pu provocare lesioni personali o danni alla macchina 2 Posizionare la macchina osser vando una distanza minim...

Page 11: ...ben werden muss ist h chste Sorgfalt geboten F r ein sicheres Verschieben der Maschine sind mehr Personen erfor derlich Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen oder zu Sch den an der Ma...

Page 12: ...a quanto previsto dalle normative vigenti in materia di sicu rezza del lavoro Il personale autorizzato dovrebbe consultare il codice vigente della zona di competenza per quanto ri guarda gli standard...

Page 13: ...t aux normes en vigueur en ma ti re de s curit sur le lieu de travail Le personnel autoris doit consulter le code en vigueur dans leur zone de comp tence en ce qui concerne les normes du secteur sur l...

Page 14: ...ti della presa di allacciamento della macchina alla rete di alimentazio ne elettrica non subisca variazioni inferiori o superiori al 10 della tensione nominale della macchina riportata sulla targa di...

Page 15: ...nf rieures ou sup rieures 10 de la tension nominale de la machine indi qu e parmi les autres donn es tech niques En cas de tension insuffisante ne pas utiliser la machine pour viter d en endommager le...

Page 16: ...o e collegare loro i cavi di alimentazione Collegare due cavi di alimentazione Fissare il filo di terra alla linguetta di mes sa a terra all interno 6 Assicurarsi che l unit sia corret tamente messa a...

Page 17: ...ecter deux fils d alimentation Relier le fil de terre la cosse de terre 6 S assurer que l unit est bien re li e la terre avant de la mettre sous tension RESPECTER LES CODES LECTRIQUES LOCAUX RACCORDEM...

Page 18: ...ta macchina generalmente considerato non tossico e non infiam mabile Nonostante ci tutti i gas sotto pres sione rappresentano dei pericoli po tenziali e devono essere maneggiati con cura Se il liquido...

Page 19: ...suivre le nettoyage pag 69 et la d sinfection pag 55 R FRIG RANT Gel Matic est fi re de respecter l environnement en utilisant exclusi vement des r frig rants HFC ayant un faible impact sur l environn...

Page 20: ...oltre a essere estre mamente pericoloso comporta il decadimento di qualsiasi forma di garanzia dalla rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza dall utilizzo di ricambi non origi nali in pa...

Page 21: ...il ter mine di 15 giorni dalla consegna della macchina all utilizzo di pezzi di ricambio originali Gel Matic Il mancato rispetto delle prescrizioni del presente manuale implica il de cadimento della...

Page 22: ...tore Tali rischi residui possono essere eli minati seguendo attentamente le pro cedure indicate in questo manuale SAFETY INFORMATION The manufacturer cannot be held liable for consequent damage to peo...

Page 23: ...therwise the surfaces may corrode In case of use of different cleaners sanitizers than the recommended one consult the manufacturer to ensure their suitability for use branchement lectrique conform me...

Page 24: ...mpenaggregat 8 Pannello laterale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front pan...

Page 25: ...terale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front panel Panneau avant Vordere A...

Page 26: ...mpenaggregat 8 Pannello laterale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front pan...

Page 27: ...terale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front panel Panneau avant Vordere A...

Page 28: ...mpenaggregat 8 Pannello laterale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front pan...

Page 29: ...ni O ring O ring gaskets Joints toriques O Ring Dichtungen 3 Guarnizione gruppo di erogazione Dispensing door gasket Joint groupe de distribution Dichtung Ausgabeeinheit 4 Corpo erogatore Dispensing d...

Page 30: ...gasket Joint agitateur Dichtung R hrwerk 2 Agitatore Beater Agitateur R hrwerk 30 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PI CES IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN 5 I...

Page 31: ...O ring gasket Joint torique O Ring Dichtung 5 Ingranaggio motrice Drive gear Engrenage moteur Antriebszahnrad 15 Giunto a baionetta Bayonet joint Joint ba onnette Bajonettverschluss 6 Ingranaggio foll...

Page 32: ...e con il dito per almeno 1 secondo l icona corrispondente La funzione attiva quando il relativo pulsante ha un con torno bianco 2 Non selezionare due ico ne contemporaneamente 3 Premendo sul simbolo s...

Page 33: ...echnologie cran tactile LCD permet de communiquer facilement avec la machine n importe quel stade du travail NOTE Le syst me E Co S est quip de technologie cran tactile Pour l utiliser correctement il...

Page 34: ...della macchina ore di chiusura o durante la notte La temperatura di conservazione del la miscela visualizzata sul display touch screen presente sul frontale della macchina si veda il paragrafo Visual...

Page 35: ...heures de fermeture ou la nuit La temp rature de conser vation du m lange est visualis e par l cran tactile pr sent sur la fa ade de la machine Pour la visualisation de la temp ra ture de conservatio...

Page 36: ...PM una macchina da banco a un gusto con sistema di alimentazione del prodotto con pompa di pressurizzazione a ingranaggi per la produzione di gelato espresso e frozen yogurt La macchina dotata di una...

Page 37: ...1 PM est une machine de comptoir un seul parfum avec syst me d alimentation du produit avec pompe de pressurisation engrenages pour la production de glace express de glace soft ou de frozen yogurt La...

Page 38: ...sar in contatto con il cilindro come indicato sulla figura NOTA Verificare che la guarnizione non presenti segni di usura screpolature o tagli Step 3 Inserire l agitatore nel cilindro di mantecazione...

Page 39: ...usure ni de fissures ni de coupures Step 3 Ins rer l agitateur dans le cylindre de foisonnement aligner le trou au fond de l agitateur pour le coupler avec l arbre de transmission NOTE Il faut remplac...

Page 40: ...tore nel cilindro di mantecazione allineare il foro in fondo all agitatore in modo da ac coppiarlo all albero di trasmissione NOTA Ogni 6 mesi la guarnizione deve essere sostituita Ruotare leggermente...

Page 41: ...gitateur dans le cylindre de foisonnement aligner le trou au fond de l agitateur pour le coupler avec l arbre de transmission NOTE Il faut remplacer le joint tous les 6 mois Tourner l g rement l agita...

Page 42: ...C EASY 1 PM MC EASY 1 PM MV EASY 1 PM i 6 pattini HC EASY 1 PM HV EASY 1 PM sul corpo dell agitatore se condo la sequenza indicata dai numeri stampati sul corpo dell agita tore Assicurarsi che la scri...

Page 43: ...l agitateur selon l ordre indiqu par les num ros imprim s sur le corps de l agitateur S assurer que le mot UP imprim sur le patin est dirig vers le haut NOTE Pour un assemblage correct incliner le pat...

Page 44: ...sione NOTA Ogni 6 mesi la guarnizione deve essere sostituita Ruotare leggermente l agitatore per assicurarsi che sia ben inserito sull albero di trasmissione Una volta in posizione la coclea non deve...

Page 45: ...pour v rifier qu il est bien ins r sur l arbre de transmission Une fois dans sa position la vis sans fin ne doit pas sortir du cylindre de foisonnemen NOTE La diff rence entre le bord du cylindre et...

Page 46: ...ti La leva viene normalmente re golata per poter erogare una porzione da 150g a 200g di prodotto da 5 3oz a 7oz in circa 12 secondi Per ridurre la velocit di ero gazione girare la vite di re golazione...

Page 47: ...fixation du levier NOTE Le levier est r glable pour qu on puisse contr ler la portion de glace garantir la meilleure consistance et r duire les co ts Le levier est r gl normalement pour pouvoir distri...

Page 48: ...montag gio degli ingranaggi all interno del corpo pompa Delle guarnizioni presenti lubrifi care solo quella interna al perno dell ingranaggio motrice come in dicato sulla figura Step 2 Montare gli ing...

Page 49: ...pompe Step 1 Monter les joints toriques dans le corps de la pompe et lubrifier les axes de montage des engrenages l int rieur du corps de la pompe Parmi les joints pr sents ne lubrifier que le joint...

Page 50: ...l alto e posizio narlo tirandolo verso il basso Step 6 Inserire la valvola di by pass nella molla Inserire valvola e molla all in terno del coperchio pompa Step 7 Montare i due O ring sul regolatore o...

Page 51: ...cle de la pompe par le haut et le positionner en le tirant vers le bas Step 6 Ins rer la soupape de by pass dans le ressort Ins rer la soupape et le ressort dans le couvercle de la pompe Step 7 Monter...

Page 52: ...i com pressione e lubrificarli Step 10 Montare la valvola di non ritorno senza lubrificare e inserire l attacco a baionetta Step 11 Sistemare i componenti della pompa sul fondo della vasca per la sani...

Page 53: ...sur le tuyau de compression et les lubrifier Step 10 Monter la soupape anti retour sans lubrifier et ins rer le joint ba on nette Step 11 Disposer les composants de la pompe au fond de la cuve pour l...

Page 54: ...di effettua re le seguenti operazioni Step 1 Preparare una soluzione sanitizzante consultare il paragrafo Soluzione sanitizzante NOTA Seguire le istruzioni sopraindi cate dato che una soluzione tropp...

Page 55: ...olu tion trop concentr pourrait endommager les composants tandis qu une solution trop peu concentr e n assurerait pas un nettoyage ad quat Step 2 Vaporiser de la solution d sinfectante sur le couvercl...

Page 56: ...sotto del gruppo di erogazione e tirare la leva per far fuoriuscire tutta la soluzione NOTA Per facilitare la fuoriuscita della soluzione assicurarsi che la macchina sia sistema ta su un piano perfett...

Page 57: ...une surface parfaitement horizon tale Step 6 Monter le corps de la pompe dans le raccord correspondant en fai sant attention ce que l engre nage moteur soit bien coupl avec l arbre de section carr e...

Page 58: ...uantit di prodotto La miscela deve uscire in modo conti nuo e costante generando un getto di circa 7 9 centimetri Step 4 Inserire il tubo di compressione nell ap posito foro all interno della vasca co...

Page 59: ...t rieur de la cuve comme indiqu sur la figure et le faire tourner de 90 dans le sens contraire aux aiguilles d une montre vers la pompe Respecter la position et le sens de rota tion du tuyau de compre...

Page 60: ...a a uscire si consiglia di muovere la coppetta o il cono in senso circolare in modo da conferire al gelato la ca ratteristica forma conica Al termine dell erogazione della porzione desi derata chiuder...

Page 61: ...oduit il suffit de baisser le levier de distribution D s que le produit commence sortir nous vous conseillons de bouger la coupelle ou le cornet en sens circulaire pour donner la glace sa forme coniqu...

Page 62: ...l gelato non soddisfi le vostre esigenze consultare il paragrafo Regolazione consistenza del gelato Si consiglia di valutare la consisten zadopoavererogatoalmeno10porzioni Step 4 Durante l utilizzo un...

Page 63: ...moins 10 portions Step 4 Pendant l utilisation une ic ne jaune d aver tissement B sur l afficheur de l cran tactile indiquera que le produit dans la cuve est au dessous du niveau minimum A la fin du...

Page 64: ...ne della temperatura nella vasca di conser vazione La funzione di conservazione NON pu essere utilizzata per sostituire le procedure di lavaggio e sanitizza zione Per far funzionare la macchina in que...

Page 65: ...e fonctionner la machine en cette modalit programmer la fonction de CONSERVATION en utilisant l cran tactile 9 R tablissement de la production normale 1 Apr s une longue permanence de la machine sur l...

Page 66: ...uare con acqua pulita Step 4 Immergere tutti i pezzi smontati nella soluzione sanitizzante e lasciare agi re per almeno 5 minuti Mettere tutti i pezzi su una superfi cie pulita asciutta e sanitizzata...

Page 67: ...les pi ces sur une surfa ce propre s che et d sinfect e et les laisser s cher l air Step 5 Vaporiser la solution d sinfectante sur le groupe de distribution E le brosser et s cher avec un chiffon Ste...

Page 68: ...nsentita pH la quantit di gelato erogato tempi di permanenza della miscela liqui da all interno della vasca di conser vazione le qualit batteriologiche della miscela utilizzata le miscele preparate co...

Page 69: ...ent la charge bact rienne admise pH de la quantit de glace d bit e temps de permanence du m lange liquide l int rieur de la cuve de conservation des qualit s bact riologiques du m lange utilis les m l...

Page 70: ...grafo Smon taggio pompa Ruotare l attacco a baionetta e stac carlo dal corpo pompa come indi cato sulla figura Step 2 Ruotare il tubo di compressione di 90 ed estrarlo dalla vasca Rispettare la posizi...

Page 71: ...pe comme indiqu sur la figure Step 2 Faire tourner le tuyau de compres sion de 90 et l extraire de la cuve Respecter la position et le sens de rotation du tuyau de compression comme indiqu sur la figu...

Page 72: ...cqua circa 6 litri BC EASY 1 PM 7 litri MC EASY 1 PM MV EASY 1 PM 8 litri HC EASY 1 PM HV EASY 1 PM per eliminare ogni residuo di prodotto e scaricare nuovamente se lezionando la funzione LAVAGGIO e a...

Page 73: ...stribution Une fois vid le produit programmer la machine sur STOP Step 11 Pr parer une solution d tergente consulter le paragraphe Solution d tergente Verser environ 6 litres BC EASY 1 PM 7 litres MC...

Page 74: ...do il cilindro Risciacquare con acqua pulita Step 15 Immergere lo spazzolino nella soluzio ne sanitizzante e spazzolare accurata mente il cilindro Asciugare con un panno sterile Step 16 Smontare il ra...

Page 75: ...la solution d sinfectante et brosser le cylindre fond S cher avec un chiffon st rilis Step 16 D monter l egouttoir et nettoyer fond Step 17 Laver toutes les pi ces en lavevaisselle ou bien dans l vier...

Page 76: ...rali esterni deve essere effettuata con un panno o una spugna Non utilizzare mai getti d acqua che potrebbero dan neggiare la macchina A ATTENZIONE Dopo le operazioni di lavag gio assicurarsi che non...

Page 77: ...e A ATTENTION Apr s les op rations de net toyage s assurer qu il n y ait pas d eau r siduelle l int rieur de la machine La cong lation de l eau l int rieur du cylindre pen dant le fonctionnement pour...

Page 78: ...terna al cilindro Assicurarsi che la macchina sia in modalit STOP e rimuovere il rego latore di overrun Step 2 Impostare la macchina su LAVAGGIO e azionando la leva scaricare un p di prodotto circa 1...

Page 79: ...r que la machine est en mo dalit de STOP et enlever le r gula teur d overrun Step 2 Programmer la machine sur NETTOYAGE et en actionnant le levier d charger un peu de produit 1 litre environ jusqu ce...

Page 80: ...n i relativi ingranaggi Step 7 Estrarre gli ingranaggi dal corpo pompa ATTENZIONE Non usare utensili per estrar re gli ingranaggi aiutarsi con le mani e prestare la massima attenzione agli urti o even...

Page 81: ...pompe avec ses en grenages Step 7 Extraire les engrenages du corps de la pompe ATTENTION Ne pas utiliser d outils pour extraire les engrenages s aider avec les mains et accorder le maximum d at tentio...

Page 82: ...arre il mixer sfilandolo dal relati vo albero di trasmissione Smontaggio gruppo di erogazione Prima di smontare il gruppo di ero gazione assicurarsi che la vasca e il cilindro siano vuoti e che l alim...

Page 83: ...ansmission correspondant D montage groupe de distribution Avant de d monter le groupe de distribution v rifier que la cuve et le cylindre sont vides et que l alimenta tion lectrique est d branch e Ste...

Page 84: ...lla sua sede Step 4 Rimuovere le guarnizioni presenti sul retro del gruppo di erogazione e gli O ring dei pistoni con l aiuto dell u tensile per estrazione O ring fornito in dotazione ATTENZIONE Assic...

Page 85: ...arri re du groupe de distribution et les joints to riques des pistons l aide de l outil pour enl vement joint torique fourni ATTENTION V rifier que pendant les op rations de d montage du groupe de di...

Page 86: ...albero controrotante estrarre il gruppo agitatore Step 3 Rimuovere la guarnizione di tenuta la coclea e i pattini in teflon Smontaggio agitatore SF1 Step 1 Utilizzare il perno di fissaggio delle leve...

Page 87: ...fin et les patins en t flon D montage de l agitateur SF1 Step 1 Pour extraire facilement l arbre contrarotatif utiliser le pivot de fixa tion des leviers de distribution Step 2 En utilisant l arbre co...

Page 88: ...isualizzazione della tempera tura della vasca di conserva zione La temperatura della miscela nella vasca visibile dopo aver premuto il tasto 1 Step 1 Dopo 60 minuti dalla messa in fun zione controllar...

Page 89: ...ur modifier la programmation du r glage de la machine Visualisati n de la temp rature de la cuve de conservation La temp rature du m lange dans la cuve est visible apr s avoir appuy sur la touche 1 St...

Page 90: ...enuta nella vasca di conservazione non raggiunge la temperatura desiderata possibile regolare l intensit del raffreddamento della vasca In caso di discordanza fra la tempe ratura vasca rilevata e la t...

Page 91: ...du calibrage de la temp rature de la cuve 1 Intensit refroidissement de la cuve Augmenter l intensit de refroidisse ment lorsque la temp rature de la cuve n atteint pas la valeur de 4 C Diminuer l in...

Page 92: ...re per tornare al men precedente premere l icona Impostazioni generali 4 Premere l icona per accedere alle impostazioni generali della macchina 1 Registro eventi 5 Premere l icona per accedere al regi...

Page 93: ...lors de la d finition et solution des probl mes identifier le composant hors service Certaines entr es et sorties sont mar qu es par L M ou R pour identifier le c t sur lequel le composant est situ 3...

Page 94: ...ttivazione mixer duran te il raffreddamento della vasca para metri P173 e P174 autoswitch Autoswitch 11 Step 1 Premere l icona per accedere alla funzione autoswitch che permette di impostare il cambio...

Page 95: ...switch Autoswitch 11 Step 1 Appuyer sur la touche pour acc der la fonction autoswitch qui permet de configurer le changement d tat auto matique de PRODUCTION CONSER VATION et de CONSERVATION PRO DUCTI...

Page 96: ...n una chia vetta USB vuota Step 3 Spegnere la macchina scollegando la dall alimentazione elettrica Step 4 Rimuovere il pannello laterale Step 5 Inserire la chiavetta USB nell apposi ta prolunga 13 Ste...

Page 97: ...nd save it in an empty USB memory stick Step 3 Disconnect the machine from the power supply to switch it off Step 4 Remove the lateral panel Step 5 Insert the USB memory stick in the dedicated extensi...

Page 98: ...successive Nelle versioni software pre cedenti necessario preme re s per confermare l ese cuzione del preset 2 Aggiornamento Eseguire la seguente procedura per aggiornare il software di un touch scree...

Page 99: ...sur oui pour confirmer la r a lisation du preset 2 Mise jour Effectuer la proc dure suivante pour mettre jour le software d un cran tactile d j mont et en fonction sur la machine NOTE R p ter les Ste...

Page 100: ...a po sizione 5 e se necessario cambia re la regolazione di un valore per volta Per la regolazione dell overrun ruo tare e posizionare la ghiera in una delle 8 differenti posizioni Per incrementare la...

Page 101: ...la bague sur une des 8 diff rentes positions dis ponibles Pourincr menterlepourcentaged air tourner et positionner la bague sur une valeur plus faible plus la quan tit de m lange est petite plus la q...

Page 102: ...ta e costan te molto importante per il buon mantenimento della macchina La lubrificazione degli organi indi cati sulla figura 16 deve essere effettuata ogni qualvolta si lava la macchina Si raccomanda...

Page 103: ...bon entretien de la machine La lubrification des organes indi qu s sur la figure 16 c t doit tre effectu e chaque fois qu on lave la machine On vous recommande d utiliser seu lement la graisse Haynes...

Page 104: ...ring replacement Beater scraper replacement Beater gasket replacement Pump o ring replacement Pump gear replacement Cover grinding Pump transmission overhaul Pump drive belt replacement Pump flow rate...

Page 105: ...entretien pr ventif et programm afin de pro longer l efficacit et la dur e de vie de la machine Ce tableau indique les op rations faire pour assurer le bon fonctionne ment de la machine Gel Matic d cl...

Page 106: ...a vita tecnica e operativa della macchina questa deve essere messa fuori servizio e in condi zioni di non essere pi utilizzata per gli scopi per cui era stata costruita Portare la macchina in un depos...

Page 107: ...2002 96 CE aussi connue comme directive DEEE la pr sence sur le produit ou sur l em ballage du symbole indiqu sur la fi gure indique que le produit ne doit pas tre limin suivant le flux normal des d...

Page 108: ...lo Sovraccarico compressore Descrizione L assorbimento amperome trico del compressore oltre il suo valore nominale e causa l intervento del rel termico di protezione del compressore Verifica la corret...

Page 109: ...ion L absorption amp rom trique du compresseur est sup rieure sa valeur nominale en provoquant l intervention du r lais thermique de protection du compres seur V rifier l alimentation lectrique au com...

Page 110: ...emperatura termostato rotta o vie ne rilevato un valore anomalo Verificarne il funzionamento e sostituir la se necessario Codice 65 macchina monogusto o lato sx bigusto 87 lato dx macchina bigusto Tit...

Page 111: ...raturf hler besch digt ist oder ein anomaler Wert gemessen wird Funktionpr fenundggf austauschen Code 64 Einzapfermaschine oder lin ke Seite wenn Zweizapfermaschine 91 rechte Seite Zweizapfermaschine...

Page 112: ...ina monogusto o lato sx bigusto 99 lato dx macchina bigusto Titolo Motore agitatore bloccato Descrizione Il motore agitatore bloc cato gli RPM sono inferiori a 200 Questo allarme interviene in produ z...

Page 113: ...gabe erfolgt Stellen Sie sicher dass die Temperatur der in die Wanne ge sch tteten Mischung unter 10 C liegt die korrekte L ftung berpr fen wenn die Maschine luftgek hlt ist die kor rekte Wasserversor...

Page 114: ...sa immediatamente NOTA In caso di livello basso viene emesso un segnale acustico ogni 30 secondi quando l i cona di livello basso diventa rossa viene emesso un segnale acustico prolungato In presen za...

Page 115: ...sch in die Nacht konservierung um Besch digung der Komponenten zu vermeiden Wenn der Benutzer wieder in den PRODUKTIONS Modus wechselt wird das Symbol sofort wieder rot HINWEIS Bei unterschritenem Min...

Page 116: ...ead Office Showroom Production Site Via Zanica 6C I 24050 Grassobbio BG Legal Head Office Production Site Via G Galilei 10 I 24050 Orio al Serio BG Tel 39 035 525138 info gelmatic com www gelmatic com...

Reviews: