4.4.2 Breaker Key lock
All EntelliGuard L Breakers can be equipped with
a one of three devices that when fitted as
indicated allow the use of a key lock that locks
the device in it's open position.
-- The first device is for a Ronis 1104B:
Standard key 1/4 inch clockwise rotation to
trap the key.
-- The second device is for a Profalux B204DY:
With key type S1 1/4 inch clockwise rotation
to trap the key.
-- The third device is for a Castell lock
Dia 19mm
The devices are only available as Factory
mounted variants:
The breaker/device is supplied off works with all
cam's and screws allowing the user to mount
a separately acquired keylock of the indicated
type.
Breaker key lock Operation:
To operate the Key lock, follow the below
procedure:
1. Depress the OFF pushbutton on the breaker
front Fascia and extend/pull the breaker
padlock lever to its' outer position.
2. With the padlock level extended, rotate the
keys anticlockwise. The key can then be
removed thus locking the breaker in its open
position.
LOCKS
EntelliGuard L
INTRO
BREAKER
ACCESSORIES
TESTS
APPENDIX
TRIP UNIT
GENER
AL
C
OILS
MO
TOR
C
ONT
A
CTS
LOCKS
4.4-02
4.4.2 Fechaduras do disjuntor
Todos os aparelhos EntelliGuard podem ser
equipados com um de três dispositivos, que
quando instaladores correctamente permitem
o uso de uma fechadura que bloqueia o
aparelho na posição aberto.
-- O primeiro dispositivo é para a Ronis 1104B:
Chave padrão de 1/4 de polegada, girar no
sentido horário para prender a chave.
-- O segundo dispositivo é para a Profalux
B204DY:
Chave tipo S1 de 1/4 de polegada, girar no
sentido horário para prender a chave.
-- O terceiro dispositivo é para uma fechadura
Castell:
Dia 19mm
Os dispositivos só estão disponíveis como
montados em Fábrica:
O disjuntor/dispositivo é fornecido preparado
com todos os cames e parafusos, permitindo
ao usuário montar um kit de bloqueio por
fechadura GE adquirido separadamente.
Operação de bloqueio do disjuntor por
fechadura:
Para operar a fechadura siga o procedimento
abaixo:
1. Pressione o botão OFF da face frontal do
disjuntor e puxe a alavanca de bloqueio para
sua posição exterior.
2. Com a alavanca de bloqueio extendida, gire a
chave no sentido anti-horário. A chave pode
então ser removida, travando o disjuntor na
sua posição aberta.
4.4.2 Zamki blokujące wyłącznik
We wszystkich aparatach EntelliGuard L można
zastosować jeden z trzech rodzajów
mechanizmów, pozwalających zablokować
styki główne w stanie otwartym.
-- Pierwszy z nich przeznaczony jest dla zamka
Ronis 1104B:
Zamykany standardowym
kluczem 1/4 cala, po przekręceniu zgodnie z
ruchem wskazówek zegara klucz zostaje
zatrzaśnięty.
– Drugi przeznaczony jest dla zamka Profalux
B204DY:
Zamykany kluczem typu S1
1/4 cala, po przekręceniu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara klucz zostaje zatrzaśnięty.
-- Trzeci przeznaczony jest dla zamka Castell.
Średnica 19 mm
Wszystkie trzy mechanizmy dostępne są
jedynie w wersji montowanej fabrycznie:
Wyłącznik/mechanizm jest dostarczany z linii
produkcyjnej ze wszystkimi krzywkami i
zamocowaniami pozwalającymi
użytkownikowi zastosować zamek oddzielnie
zakupiony od GE.
Obsługa zamków blokujących wyłącznik:
W celu zastosowania blokady należy:
1. Wcisnąć przycisk OFF na płycie czołowej
wyłącznika i wyciągnąć dźwignię blokady
kłódkowej na zewnątrz.
2. Po wysunięciu dźwigni blokady kłódkowej
obrócić klucz w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara.
Klucz można wtedy wyjąć, wyłącznik został
zablokowany w stanie otwarcia.
notes notas | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
notes notas | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
notes notas | notatki
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catalogue Numbers Factory mounted
-----------------------------------------------
RONIS 1104B
LBRON
PROFALUX B204DY
LBPRO
Castell dia. 19mm
LBCA9
Número de Catálogo
Montado em Fábrica
-----------------------------------------------
RONIS 1104B
LBRON
PROFALUX B204DY
LBPRO
Castell dia. 19mm
LBCA9
Numer katalogowy
I
nstalacja fabryczna
-----------------------------------------------
RONIS 1104B
LBRON
PROFALUX B204DY
LBPRO
Castell dia. 19mm
LBCA9